Rowenta CV8052 Provital Elite инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Rowenta CV8052 Provital Elite. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Rowenta CV8052 Provital Elite или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Rowenta CV8052 Provital Elite можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Rowenta CV8052 Provital Elite, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Rowenta CV8052 Provital Elite должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Rowenta CV8052 Provital Elite
- название производителя и год производства оборудования Rowenta CV8052 Provital Elite
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Rowenta CV8052 Provital Elite
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Rowenta CV8052 Provital Elite это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Rowenta CV8052 Provital Elite и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Rowenta, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Rowenta CV8052 Provital Elite, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Rowenta CV8052 Provital Elite, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Rowenta CV8052 Provital Elite. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    030206/22-04 CV8040 CV8060 CV8050 NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:26 Page 1[...]

  • Страница 2

    A G H I B F 1 C D E NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:26 Page 2[...]

  • Страница 3

    V I TA L 2 3 4 5 5 bi s 6 6 bi s 7 8 9 1 0 C V ital Ionic Speeds/temperatures Cold air NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:26 Page 3[...]

  • Страница 4

    NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:27 Page 4[...]

  • Страница 5

    2 - SICHERHEIT • Ac hten Sie darauf, daB die Netzspannung der Stec kdose der für das Gerät erforderlic hen Spannung entspric ht. Ein falsc her Ansc hluB des Geräts kann zu irreparablen Sc häden führen und mac ht die Garantie hinfällig. • V erwenden Sie das Gerät nic ht und suc hen Sie eine Servicestelle auf, - wenn es zu Boden gefallen i[...]

  • Страница 6

    3 - INBETRIEBNAHME M it di es e m H a ar t ro c k n e r k ön n en Si e I hr e H aa r e wi e i m F r is eu r - s al on s t yl e n, oh ne d a be i i hr e V it a li tä t z u b ee i n t rä c h ti g en : • Funktion “Vital” : über den mit tleren Sc hieberegler werden automatisc h eine T emperatur von 59°C und eine Föhnstärke von 15 m/s einge[...]

  • Страница 7

    4 - ZUBEHÖR TEILE: Konz entrat ordüse: (A) Für eine Fönfrisur oder das Legen einzelner Strähnen ist die Ondulierdüse vorgesehen. Sie k analisiert die Heißluf t und ric h- tet sie gezielt auf die gewünsc hte Stelle des Haares. V olumenaufsatz “Moving Massager” (Abbildung Nr . 5) • Für Fülle im Haar auf sanfte Art und W eise empfehlen[...]

  • Страница 8

    6 - UMWEL TSCHUTZ Das Gerät am Ende der Lebensdauer an der entsprec henden Entsorgungsstelle deponieren. 7 - IM PROBLEMF ALL - In der VIT AL -Stellung funktioniert das Gerät nic ht: V er sic hern Sie sic h, dass der Luftgesc hwindigk eits- Sc hieberegler nic ht auf 0 steht. - Der Haartroc kner sc haltet sic h automatisc h aus: Sehen Sie nac h, ob[...]

  • Страница 9

    2 - SAFETY • Ensure that the voltage of your electrical installation cor responds to that of your appliance. Incorrect connection may cause irreversible damage whic h will not be covered by the guarantee. • Don’t use your appliance and contact a service Centre if: - your appliance is dropped - if it doesn’t work normally • Never use the d[...]

  • Страница 10

    3 - USE This hairdryer gi ves you professional results while maintaining the vitality of your hair: • “V ital” Function: the central slide automatically programmes a temperature of 59°C combined with an air speed of 15 m/s. This ideal combination allows rapid drying while preventing the appearance of crac ks and ensuring that the scales on t[...]

  • Страница 11

    4 - A CCESSORIES: Concentr ator : (A) T o blow dry or to dry a specific area of hair , use the concentrator nozzle, whic h will direct the hot air flow onto the required spot. “Moving Massager” dif fuser (drawing n° 5) • T o add volume to your hair , without damaging it, use the mobile finger diffuser . The round-tipped finger s gently grasp[...]

  • Страница 12

    6 - PRO TECTION OF THE ENVIRONMENT At the end of the life of your product, it should go to a specially-adapted waste recycling centre. 7 - TROUBLESHOO TING - Y our appliance does not work in the VIT AL position: c hec k that the air speed control is not at 0. - Y our hairdryer stops automatically: c hec k that the rear grille is not bloc k ed with [...]

  • Страница 13

    2 - SÉCURITÉ • V ér if ie z q ue la te n si on de v ot re i ns ta ll a t io n é le c t ri qu e c o r re sp on d e à c el le de v ot r e ap pa re i l . T ou te er r e ur de br a n c he me nt p eu t c au s e r d es d om ma ge s i r ré ve rs ib le s, q u i n e s on t pa s c ou v e r ts pa r l a g a ra nt ie . • N’ ut il i s ez -p as v ot r[...]

  • Страница 14

    • V ous av ez en plus un larg e choix de tempér atur es et de vites- ses d’air pour un séc hage et un coiffage parfaitement adaptés à tous vos besoins. • S Y S T ÈM E « I O NI C » : E n a ct iv an t l a t ou c he “i o n ic ” , vo t re sè c he - c h ev eu x é m e t a u t om at i q ue m en t de s i on s né g at if s q u i é li mi[...]

  • Страница 15

    Dif fuseur “Doigts mobiles” (dess in n° 5) • Pour donner du volume rapidement et en douceur à votre coif fure, utilisez le diffuseur à doigts mobiles. Les doigts arrondis saisissent et décollent les c heveux,à la racine, tout en douceur . Son action de massage permet d’obtenir du gonflant dès la racine, tonique et durable (dessin n° [...]

  • Страница 16

    2 - VEILIGHEID • Co n t ro l ee r o f uw n et sp an ni n g o ve r ee n k om t m et d ie va n u w a pp a r aa t . E en f ou t ie ve aa ns l ui t in g k an o n he rs te l ba r e sc h ad e v er o o rz a ken w a ar d oo r d e g ar a nt i e ka n ve r v al l en . • Ge b r ui k he t a p pa r aa t n ie t e n ne e m c on ta ct o p m e t e en e rke n d r[...]

  • Страница 17

    3 - GEBRUIK: Met deze haardroger bereikt u een professioneel resul- taat, terwijl uw haar zijn vitaliteit bewaar t: • “ V ita l” -fu ncti e: de curs or in het midd en pro gram meer t au to mati sc h een te mp er atuu r va n 59° C in com bi na tie me t ee n luc hts nelh eid va n 1 5 m/s : Met de z e idea le com bi nati e ve rm ijdt u sc heur [...]

  • Страница 18

    4 - A CCESSOIRES : B la a s mo n d : ( A) G eb r u ik v o o r h e t f öh n en o f h et dr og e n v a n p re ci ez e lo k ke n d e b la a s mo n d d ie d e w a r me l u c h t op d e g ew en st e lo k ken r ic h t. D if f u se r “M o v in g m as s ag er ” (t e ke n in g n° 5 ) • Ge e f op m il de w ij z e me e r v ol u m e a a n u w h a ar m [...]

  • Страница 19

    2 - SICUREZZA • V e ri f ic a t e c h e l a t en s i on e de ll ’ in s ta ll az io n e e l et tr ic a c o r r i s- p on d a a q u el la d el l ’a pp ar ec c hi o . Q u a ls i as i e r ro r e d i c ol le g a- m en t o pu ò ca us a re d an ni ir re v er s ib i li , c h e n o n s o n o c o pe r t i d al l a g ar a nz i a . • No n u sa t e i l[...]

  • Страница 20

    3 - UTILIZZO Questo asciugacapelli vi consente di ottenere un risul- tato professionale conservando la vitalità dei vostri capelli: • F unzi one “V it al” : il curso re cen tr ale pro gra mm a aut omat i- ca me nte una tem pera tura di 59° C ass ocia ta a una ve loci tà di 1 5 m/s . Ques ta reg ol az ione cons ente di evi tare la com parsa[...]

  • Страница 21

    4 - A CCESSORI Concentr ator e : (A) P er realizzare il brushing oppure asciuga re una ciocca di capelli in modo molto preciso, utilizzare il concentratore c he dirigerà il flusso d'aria calda sul posto c he avrete scelto. Dif fusore “Moving Massager” (figura n° 5) • P er dare rapidamente e delicatamente volume alla pet ti- natura, uti[...]

  • Страница 22

    6 - PRO TEZIONE DELL ’ AMBIEN TE Al termine della durata di vita del prodotto, lo si deve por tare inun centro di valorizzazione dei rifiuti specifi- catamente concepito a tale fine (centro raccolta rifiuti). 7 - IN CA SO DI PROBLEMI - Il vostro apparecc hio non funziona in posizione VIT AL: controllate c he il cur sore di velocità dell’aria n[...]

  • Страница 23

    2 - SE GURID AD • Co m p ru e be qu e el v o l ta j e d e s u i ns t al a ci ón e lé c tr ic a co i nc id e c on e l in d ic ad o en e l a pa ra to . Un a co ne x ió n in co r re c ta p o dr í a c au s a r d a ño s i r re v er s ib l e s n o cu bi er to s p or l ag a r an t í a. • No u t il i ce el a pa r at o y co nt a ct e co n u n S er[...]

  • Страница 24

    3 - UTILIZACIÓN Este secador le permite obtener un resultado profesional manteniendo a la vez la vitalidad de su cabello: • F unci ón “V ita l”: el cu r sor cen tr al prog rama aut omát ica- me nt e una tem pe ratu ra de 59° C aso ciad a a una vel ocid ad de ai re de 15 m/s . Est e pa r ide al evi ta la apa rici ón de gri etas y el desp [...]

  • Страница 25

    4 - A CCESORIOS Concentr ador: (A) P ara realizar un brushing o secar una mec ha de una forma muy precisa, utilice el concentrador que dirigirá el aire al lugar que usted haya escogido. Difusor “Mo ving Massager” (dibujo n° 5) • P ara dar volumen rápidamente y con suavidad a su cabel- lera, utilice el difusor de dedos móviles. Los dedos r[...]

  • Страница 26

    2 - SE GURANÇA • Ce r ti fi qu e- se de qu e a t e n sã o da su a i ns ta la çã o e lé ct ri ca co r- r e sp on de à d o s eu ap ar el ho . q u a lq ue r e r r o de li g aç ão po de c a us ar da no s i r re ve rsi v e is nã o a br an gi do s p el a g ar an ti a. • Não utilize o seu aparelho e contacte o Serviço de Assistência T écn[...]

  • Страница 27

    3 - UTILIZAÇÃO Este secador de cabelo permite-lhe obter um resultado profissional, preservando a vitalidade dos seus cabelos: • F unçã o “V ital ”: o cursor cen tr al prog rama aut omat ica- me nt e uma tem pe ratu ra de 59° C, ass oc ia da a uma vel oci- da de de des loca ção de ar de 15 m/s . Est a comb inaç ão idea l pe rm ite evi[...]

  • Страница 28

    3) POSIÇÃO “IONIC” (ilustração n°4) : • D es lo que pa ra a fr ent e o cu rsor «I ON IC » si tua do na pa r te de ci ma do se cad or d e cab el o: a fu nç ão io nic é ac tiv ad a qu an do o bot ão se il umi nar . A el ect ri ci da de es tá tic a do se u ca be lo fic a re duz ida . • P ara de sa ct iva r a po si çã o io ni c, p[...]

  • Страница 29

    6 - PRO TECÇÃO DO AMBIEN TE Quando o seu produto já não ti ver utilidade, deverá levá-lo para um centro de valorização de resíduos que existe especialmente com este objectivo (centro de resíduos). 7 - NO CA SO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS - O seu aparelho não funciona na posição VIT AL: c er tifique-se de que o cursor de velocidade do a[...]

  • Страница 30

    2 - SIKKERHED • Kontroller at el-nettets spænding svarer til den, der er anfør t på apparatet. En fork ert tilslutning k an forår sage uopret telige besk adigelser , der ikk e er dækk et af garantien. • Brug ikk e apparatet men kontakt et godk endt service- værksted hvis: - apparatet er faldet ned, - apparatet ikk e fungerer normalt. • [...]

  • Страница 31

    3 - BRUG Denne hårtør rer gi ver mulighed for at få et professionelt resultat og samtidig bevare hårets vitalitet: • “Vital” funktion: Den centrale cur sor programmerer auto- matisk en temperatur på 59°C sammen med en luf thasti- ghed på 15 m/sek. Dette ideelle par gi ver mulighed for at undgå, at håret spalter eller at skæl løsri [...]

  • Страница 32

    4 - TILBEHØR Koncentr ator : (A) Til at føntørre eller tørre en hårlok på en meget præcis måde k an man anvende koncentratoren, der leder den varme luftstrøm hen på det valgte område. D if f u so r “M o v in g M as s ag er ” (t e gn i ng nr . 5 ) • Ti l a t giv e hå r e t f y l de h ur t i gt o g me d sv ag v ar m e, ka n m a n b [...]

  • Страница 33

    2 - SIKKERHET • Forsikre deg om at nettspenningen er den samme som apparatets. Enhver feilaktig tilkopling k an forår sak e urepa- rerbare sk ader på apparatet som ikk e vil dekk es av garan tien. • Ikk e bruk apparatet og ta kontakt med et godkjent Service-se nter der som: - apparatet har vært utsatt for fall, - apparatet ikk e fungerer nor[...]

  • Страница 34

    3 - BRUK Denne hårføneren gjør det mulig å oppnå profesjonelle resultater samtidig som hårets vitalitet opprettholdes: • F unks jone n “V ital ” : den mi dt re bry te re n pro gra mm er er au to mati sk en tem pera tur på 59°C sam men me d en lu ff has- ti gh et på 15 m/s . Med det te ide el le for ho ld et for hi ndre r man at håre[...]

  • Страница 35

    4 - TILBEHØR: S ma l t mu n st yk k e : ( A) F or å f o re t a e n b ru sh i ng e ll er t ør ke en b es t e mt h år lo k k, ka n d u b ru ke de t sm al e m un n st y kke t ti l å re t te de n v ar m e l u f ts t rø m m en m ot d e t v a lg t e om r å de t . L uf t s pr ed er “M o v in g M as s a g er ” (t eg ni n g n r 5) • F or å gi [...]

  • Страница 36

    2 - SÄKERHET • Kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning som anges på apparaten. All felanslutning k an or sak a irre- parabla sk ador oc h gör att garantin träder ur kraft. • An vänd inte apparaten oc h lämna in den till en godkänd serviceverkstad om: - den har fallit - om den har funktionsstörningar . • An vänd aldrig[...]

  • Страница 37

    3 - ANVÄNDNING En hårtork som ger ett professionellt resultat samtidigt som hårets spänst oc h hälsa bevaras: • Funktion “Vital”: mittknappen programmerar automatiskt en temperatur på 59°C förenat med en hastighet på 15 m/s. En idealisk kombination för at t undvik a slitet oc h glanslöst hår samtidigt som den ger en snabb torkning[...]

  • Страница 38

    4 - TILLBEHÖR Koncentr ator: (A) För att föna eller tork a en hårtofs med exakthet, använd fönmunstyc k e som riktar varmluftströmmen mot valt ställe. Dif fusor “Mo ving Massager” (bild nr° 5) • För att snabbt oc h mjukt ge volym åt håret, använd diffu- sorn med rörliga piggar . De avrundade piggarna fångar oc h lyf ter upp hå[...]

  • Страница 39

    2 - TUR V ALLISUUS • V armista, että verkon jännite vastaa laitteen jännitettä. V irheellinen k ytkentä voi aiheuttaa korjaamatonta vahin- koa, jota takuu ei k ata. • Älä käytä laitettasi ja ota yhteys valtuutettuun huoltok es- kukseen, jos: - laitteesi putoaa maahan - laitteesi ei toimi normaalisti. • Älä kosk aa käytä laitet ta[...]

  • Страница 40

    SF 3 - KÄYTTÖ T ämä hiustenkui vaaja antaa ammattimaisen tuloksen ja säilyt tää samalla hiustesi elinvo iman : • " V ital " -t oimi nt o: kes ku sv alit sin oh je lm oi auto maa t tis esti lä mp ötil aksi 59°C ja ilm an puh allu steh oksi 15 m/s. T ämä ih an teel line n yhd ist el mä ehkä isee hiu sten haa ro it tumi sta j[...]

  • Страница 41

    4 - LISÄLAITTEET Ilmank ohdistin : (A) Käytä ilmankohdistinta hiusten föönaamiseen tai halutes- sasi kui vata tietyn k ampauksen osan. Ilmankohdistimen avulla ilmanpuhallus voidaan suunnata tark asti oik eaan kohtaan. Dif fuusor i “Mo ving Massager” (kuva 5) • Käytä liikkuvilla puikoilla varustet tua dif fuusoria, kun haluat saada k am[...]

  • Страница 42

    6 - YMPÄRISTÖNSUOJELU T uot teesi tullessa käyttö ikänsä loppuun sinun tulee viedä se tarkoitusta varten varattuun erityisjätteiden kier rätysk eskukseen (k aatopaikalle). 7 - ONGELMA T AP A UKSISSA - Laitteesi ei toimi asennossa VIT AL: varmista, et tä ilmavir ran nopeudenvalitsin ei ole asennossa 0. - Hiustenkui vaajasi pysähtyy automa[...]

  • Страница 43

    NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:27 Page 43[...]

  • Страница 44

    NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:27 Page 44[...]

  • Страница 45

    NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:27 Page 45[...]

  • Страница 46

    NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:27 Page 46[...]