Rowenta CV8052 Provital Elite manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Rowenta CV8052 Provital Elite, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Rowenta CV8052 Provital Elite one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Rowenta CV8052 Provital Elite. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Rowenta CV8052 Provital Elite should contain:
- informations concerning technical data of Rowenta CV8052 Provital Elite
- name of the manufacturer and a year of construction of the Rowenta CV8052 Provital Elite item
- rules of operation, control and maintenance of the Rowenta CV8052 Provital Elite item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Rowenta CV8052 Provital Elite alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Rowenta CV8052 Provital Elite, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Rowenta service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Rowenta CV8052 Provital Elite.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Rowenta CV8052 Provital Elite item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    030206/22-04 CV8040 CV8060 CV8050 NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:26 Page 1[...]

  • Page 2

    A G H I B F 1 C D E NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:26 Page 2[...]

  • Page 3

    V I TA L 2 3 4 5 5 bi s 6 6 bi s 7 8 9 1 0 C V ital Ionic Speeds/temperatures Cold air NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:26 Page 3[...]

  • Page 4

    NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:27 Page 4[...]

  • Page 5

    2 - SICHERHEIT • Ac hten Sie darauf, daB die Netzspannung der Stec kdose der für das Gerät erforderlic hen Spannung entspric ht. Ein falsc her Ansc hluB des Geräts kann zu irreparablen Sc häden führen und mac ht die Garantie hinfällig. • V erwenden Sie das Gerät nic ht und suc hen Sie eine Servicestelle auf, - wenn es zu Boden gefallen i[...]

  • Page 6

    3 - INBETRIEBNAHME M it di es e m H a ar t ro c k n e r k ön n en Si e I hr e H aa r e wi e i m F r is eu r - s al on s t yl e n, oh ne d a be i i hr e V it a li tä t z u b ee i n t rä c h ti g en : • Funktion “Vital” : über den mit tleren Sc hieberegler werden automatisc h eine T emperatur von 59°C und eine Föhnstärke von 15 m/s einge[...]

  • Page 7

    4 - ZUBEHÖR TEILE: Konz entrat ordüse: (A) Für eine Fönfrisur oder das Legen einzelner Strähnen ist die Ondulierdüse vorgesehen. Sie k analisiert die Heißluf t und ric h- tet sie gezielt auf die gewünsc hte Stelle des Haares. V olumenaufsatz “Moving Massager” (Abbildung Nr . 5) • Für Fülle im Haar auf sanfte Art und W eise empfehlen[...]

  • Page 8

    6 - UMWEL TSCHUTZ Das Gerät am Ende der Lebensdauer an der entsprec henden Entsorgungsstelle deponieren. 7 - IM PROBLEMF ALL - In der VIT AL -Stellung funktioniert das Gerät nic ht: V er sic hern Sie sic h, dass der Luftgesc hwindigk eits- Sc hieberegler nic ht auf 0 steht. - Der Haartroc kner sc haltet sic h automatisc h aus: Sehen Sie nac h, ob[...]

  • Page 9

    2 - SAFETY • Ensure that the voltage of your electrical installation cor responds to that of your appliance. Incorrect connection may cause irreversible damage whic h will not be covered by the guarantee. • Don’t use your appliance and contact a service Centre if: - your appliance is dropped - if it doesn’t work normally • Never use the d[...]

  • Page 10

    3 - USE This hairdryer gi ves you professional results while maintaining the vitality of your hair: • “V ital” Function: the central slide automatically programmes a temperature of 59°C combined with an air speed of 15 m/s. This ideal combination allows rapid drying while preventing the appearance of crac ks and ensuring that the scales on t[...]

  • Page 11

    4 - A CCESSORIES: Concentr ator : (A) T o blow dry or to dry a specific area of hair , use the concentrator nozzle, whic h will direct the hot air flow onto the required spot. “Moving Massager” dif fuser (drawing n° 5) • T o add volume to your hair , without damaging it, use the mobile finger diffuser . The round-tipped finger s gently grasp[...]

  • Page 12

    6 - PRO TECTION OF THE ENVIRONMENT At the end of the life of your product, it should go to a specially-adapted waste recycling centre. 7 - TROUBLESHOO TING - Y our appliance does not work in the VIT AL position: c hec k that the air speed control is not at 0. - Y our hairdryer stops automatically: c hec k that the rear grille is not bloc k ed with [...]

  • Page 13

    2 - SÉCURITÉ • V ér if ie z q ue la te n si on de v ot re i ns ta ll a t io n é le c t ri qu e c o r re sp on d e à c el le de v ot r e ap pa re i l . T ou te er r e ur de br a n c he me nt p eu t c au s e r d es d om ma ge s i r ré ve rs ib le s, q u i n e s on t pa s c ou v e r ts pa r l a g a ra nt ie . • N’ ut il i s ez -p as v ot r[...]

  • Page 14

    • V ous av ez en plus un larg e choix de tempér atur es et de vites- ses d’air pour un séc hage et un coiffage parfaitement adaptés à tous vos besoins. • S Y S T ÈM E « I O NI C » : E n a ct iv an t l a t ou c he “i o n ic ” , vo t re sè c he - c h ev eu x é m e t a u t om at i q ue m en t de s i on s né g at if s q u i é li mi[...]

  • Page 15

    Dif fuseur “Doigts mobiles” (dess in n° 5) • Pour donner du volume rapidement et en douceur à votre coif fure, utilisez le diffuseur à doigts mobiles. Les doigts arrondis saisissent et décollent les c heveux,à la racine, tout en douceur . Son action de massage permet d’obtenir du gonflant dès la racine, tonique et durable (dessin n° [...]

  • Page 16

    2 - VEILIGHEID • Co n t ro l ee r o f uw n et sp an ni n g o ve r ee n k om t m et d ie va n u w a pp a r aa t . E en f ou t ie ve aa ns l ui t in g k an o n he rs te l ba r e sc h ad e v er o o rz a ken w a ar d oo r d e g ar a nt i e ka n ve r v al l en . • Ge b r ui k he t a p pa r aa t n ie t e n ne e m c on ta ct o p m e t e en e rke n d r[...]

  • Page 17

    3 - GEBRUIK: Met deze haardroger bereikt u een professioneel resul- taat, terwijl uw haar zijn vitaliteit bewaar t: • “ V ita l” -fu ncti e: de curs or in het midd en pro gram meer t au to mati sc h een te mp er atuu r va n 59° C in com bi na tie me t ee n luc hts nelh eid va n 1 5 m/s : Met de z e idea le com bi nati e ve rm ijdt u sc heur [...]

  • Page 18

    4 - A CCESSOIRES : B la a s mo n d : ( A) G eb r u ik v o o r h e t f öh n en o f h et dr og e n v a n p re ci ez e lo k ke n d e b la a s mo n d d ie d e w a r me l u c h t op d e g ew en st e lo k ken r ic h t. D if f u se r “M o v in g m as s ag er ” (t e ke n in g n° 5 ) • Ge e f op m il de w ij z e me e r v ol u m e a a n u w h a ar m [...]

  • Page 19

    2 - SICUREZZA • V e ri f ic a t e c h e l a t en s i on e de ll ’ in s ta ll az io n e e l et tr ic a c o r r i s- p on d a a q u el la d el l ’a pp ar ec c hi o . Q u a ls i as i e r ro r e d i c ol le g a- m en t o pu ò ca us a re d an ni ir re v er s ib i li , c h e n o n s o n o c o pe r t i d al l a g ar a nz i a . • No n u sa t e i l[...]

  • Page 20

    3 - UTILIZZO Questo asciugacapelli vi consente di ottenere un risul- tato professionale conservando la vitalità dei vostri capelli: • F unzi one “V it al” : il curso re cen tr ale pro gra mm a aut omat i- ca me nte una tem pera tura di 59° C ass ocia ta a una ve loci tà di 1 5 m/s . Ques ta reg ol az ione cons ente di evi tare la com parsa[...]

  • Page 21

    4 - A CCESSORI Concentr ator e : (A) P er realizzare il brushing oppure asciuga re una ciocca di capelli in modo molto preciso, utilizzare il concentratore c he dirigerà il flusso d'aria calda sul posto c he avrete scelto. Dif fusore “Moving Massager” (figura n° 5) • P er dare rapidamente e delicatamente volume alla pet ti- natura, uti[...]

  • Page 22

    6 - PRO TEZIONE DELL ’ AMBIEN TE Al termine della durata di vita del prodotto, lo si deve por tare inun centro di valorizzazione dei rifiuti specifi- catamente concepito a tale fine (centro raccolta rifiuti). 7 - IN CA SO DI PROBLEMI - Il vostro apparecc hio non funziona in posizione VIT AL: controllate c he il cur sore di velocità dell’aria n[...]

  • Page 23

    2 - SE GURID AD • Co m p ru e be qu e el v o l ta j e d e s u i ns t al a ci ón e lé c tr ic a co i nc id e c on e l in d ic ad o en e l a pa ra to . Un a co ne x ió n in co r re c ta p o dr í a c au s a r d a ño s i r re v er s ib l e s n o cu bi er to s p or l ag a r an t í a. • No u t il i ce el a pa r at o y co nt a ct e co n u n S er[...]

  • Page 24

    3 - UTILIZACIÓN Este secador le permite obtener un resultado profesional manteniendo a la vez la vitalidad de su cabello: • F unci ón “V ita l”: el cu r sor cen tr al prog rama aut omát ica- me nt e una tem pe ratu ra de 59° C aso ciad a a una vel ocid ad de ai re de 15 m/s . Est e pa r ide al evi ta la apa rici ón de gri etas y el desp [...]

  • Page 25

    4 - A CCESORIOS Concentr ador: (A) P ara realizar un brushing o secar una mec ha de una forma muy precisa, utilice el concentrador que dirigirá el aire al lugar que usted haya escogido. Difusor “Mo ving Massager” (dibujo n° 5) • P ara dar volumen rápidamente y con suavidad a su cabel- lera, utilice el difusor de dedos móviles. Los dedos r[...]

  • Page 26

    2 - SE GURANÇA • Ce r ti fi qu e- se de qu e a t e n sã o da su a i ns ta la çã o e lé ct ri ca co r- r e sp on de à d o s eu ap ar el ho . q u a lq ue r e r r o de li g aç ão po de c a us ar da no s i r re ve rsi v e is nã o a br an gi do s p el a g ar an ti a. • Não utilize o seu aparelho e contacte o Serviço de Assistência T écn[...]

  • Page 27

    3 - UTILIZAÇÃO Este secador de cabelo permite-lhe obter um resultado profissional, preservando a vitalidade dos seus cabelos: • F unçã o “V ital ”: o cursor cen tr al prog rama aut omat ica- me nt e uma tem pe ratu ra de 59° C, ass oc ia da a uma vel oci- da de de des loca ção de ar de 15 m/s . Est a comb inaç ão idea l pe rm ite evi[...]

  • Page 28

    3) POSIÇÃO “IONIC” (ilustração n°4) : • D es lo que pa ra a fr ent e o cu rsor «I ON IC » si tua do na pa r te de ci ma do se cad or d e cab el o: a fu nç ão io nic é ac tiv ad a qu an do o bot ão se il umi nar . A el ect ri ci da de es tá tic a do se u ca be lo fic a re duz ida . • P ara de sa ct iva r a po si çã o io ni c, p[...]

  • Page 29

    6 - PRO TECÇÃO DO AMBIEN TE Quando o seu produto já não ti ver utilidade, deverá levá-lo para um centro de valorização de resíduos que existe especialmente com este objectivo (centro de resíduos). 7 - NO CA SO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS - O seu aparelho não funciona na posição VIT AL: c er tifique-se de que o cursor de velocidade do a[...]

  • Page 30

    2 - SIKKERHED • Kontroller at el-nettets spænding svarer til den, der er anfør t på apparatet. En fork ert tilslutning k an forår sage uopret telige besk adigelser , der ikk e er dækk et af garantien. • Brug ikk e apparatet men kontakt et godk endt service- værksted hvis: - apparatet er faldet ned, - apparatet ikk e fungerer normalt. • [...]

  • Page 31

    3 - BRUG Denne hårtør rer gi ver mulighed for at få et professionelt resultat og samtidig bevare hårets vitalitet: • “Vital” funktion: Den centrale cur sor programmerer auto- matisk en temperatur på 59°C sammen med en luf thasti- ghed på 15 m/sek. Dette ideelle par gi ver mulighed for at undgå, at håret spalter eller at skæl løsri [...]

  • Page 32

    4 - TILBEHØR Koncentr ator : (A) Til at føntørre eller tørre en hårlok på en meget præcis måde k an man anvende koncentratoren, der leder den varme luftstrøm hen på det valgte område. D if f u so r “M o v in g M as s ag er ” (t e gn i ng nr . 5 ) • Ti l a t giv e hå r e t f y l de h ur t i gt o g me d sv ag v ar m e, ka n m a n b [...]

  • Page 33

    2 - SIKKERHET • Forsikre deg om at nettspenningen er den samme som apparatets. Enhver feilaktig tilkopling k an forår sak e urepa- rerbare sk ader på apparatet som ikk e vil dekk es av garan tien. • Ikk e bruk apparatet og ta kontakt med et godkjent Service-se nter der som: - apparatet har vært utsatt for fall, - apparatet ikk e fungerer nor[...]

  • Page 34

    3 - BRUK Denne hårføneren gjør det mulig å oppnå profesjonelle resultater samtidig som hårets vitalitet opprettholdes: • F unks jone n “V ital ” : den mi dt re bry te re n pro gra mm er er au to mati sk en tem pera tur på 59°C sam men me d en lu ff has- ti gh et på 15 m/s . Med det te ide el le for ho ld et for hi ndre r man at håre[...]

  • Page 35

    4 - TILBEHØR: S ma l t mu n st yk k e : ( A) F or å f o re t a e n b ru sh i ng e ll er t ør ke en b es t e mt h år lo k k, ka n d u b ru ke de t sm al e m un n st y kke t ti l å re t te de n v ar m e l u f ts t rø m m en m ot d e t v a lg t e om r å de t . L uf t s pr ed er “M o v in g M as s a g er ” (t eg ni n g n r 5) • F or å gi [...]

  • Page 36

    2 - SÄKERHET • Kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning som anges på apparaten. All felanslutning k an or sak a irre- parabla sk ador oc h gör att garantin träder ur kraft. • An vänd inte apparaten oc h lämna in den till en godkänd serviceverkstad om: - den har fallit - om den har funktionsstörningar . • An vänd aldrig[...]

  • Page 37

    3 - ANVÄNDNING En hårtork som ger ett professionellt resultat samtidigt som hårets spänst oc h hälsa bevaras: • Funktion “Vital”: mittknappen programmerar automatiskt en temperatur på 59°C förenat med en hastighet på 15 m/s. En idealisk kombination för at t undvik a slitet oc h glanslöst hår samtidigt som den ger en snabb torkning[...]

  • Page 38

    4 - TILLBEHÖR Koncentr ator: (A) För att föna eller tork a en hårtofs med exakthet, använd fönmunstyc k e som riktar varmluftströmmen mot valt ställe. Dif fusor “Mo ving Massager” (bild nr° 5) • För att snabbt oc h mjukt ge volym åt håret, använd diffu- sorn med rörliga piggar . De avrundade piggarna fångar oc h lyf ter upp hå[...]

  • Page 39

    2 - TUR V ALLISUUS • V armista, että verkon jännite vastaa laitteen jännitettä. V irheellinen k ytkentä voi aiheuttaa korjaamatonta vahin- koa, jota takuu ei k ata. • Älä käytä laitettasi ja ota yhteys valtuutettuun huoltok es- kukseen, jos: - laitteesi putoaa maahan - laitteesi ei toimi normaalisti. • Älä kosk aa käytä laitet ta[...]

  • Page 40

    SF 3 - KÄYTTÖ T ämä hiustenkui vaaja antaa ammattimaisen tuloksen ja säilyt tää samalla hiustesi elinvo iman : • " V ital " -t oimi nt o: kes ku sv alit sin oh je lm oi auto maa t tis esti lä mp ötil aksi 59°C ja ilm an puh allu steh oksi 15 m/s. T ämä ih an teel line n yhd ist el mä ehkä isee hiu sten haa ro it tumi sta j[...]

  • Page 41

    4 - LISÄLAITTEET Ilmank ohdistin : (A) Käytä ilmankohdistinta hiusten föönaamiseen tai halutes- sasi kui vata tietyn k ampauksen osan. Ilmankohdistimen avulla ilmanpuhallus voidaan suunnata tark asti oik eaan kohtaan. Dif fuusor i “Mo ving Massager” (kuva 5) • Käytä liikkuvilla puikoilla varustet tua dif fuusoria, kun haluat saada k am[...]

  • Page 42

    6 - YMPÄRISTÖNSUOJELU T uot teesi tullessa käyttö ikänsä loppuun sinun tulee viedä se tarkoitusta varten varattuun erityisjätteiden kier rätysk eskukseen (k aatopaikalle). 7 - ONGELMA T AP A UKSISSA - Laitteesi ei toimi asennossa VIT AL: varmista, et tä ilmavir ran nopeudenvalitsin ei ole asennossa 0. - Hiustenkui vaajasi pysähtyy automa[...]

  • Page 43

    NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:27 Page 43[...]

  • Page 44

    NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:27 Page 44[...]

  • Page 45

    NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:27 Page 45[...]

  • Page 46

    NOT 030206 ionic.qxd 7/07/04 11:27 Page 46[...]