Roblin Milano/2 750 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Roblin Milano/2 750. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Roblin Milano/2 750 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Roblin Milano/2 750 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Roblin Milano/2 750, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Roblin Milano/2 750 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Roblin Milano/2 750
- название производителя и год производства оборудования Roblin Milano/2 750
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Roblin Milano/2 750
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Roblin Milano/2 750 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Roblin Milano/2 750 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Roblin, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Roblin Milano/2 750, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Roblin Milano/2 750, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Roblin Milano/2 750. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing[...]

  • Страница 2

    2 2 INDICE CONSIGLI E SU GGERIM ENTI .............................................................................................................................................. 3 CARATTERI STI CHE.......................................................................................................................................................[...]

  • Страница 3

    IT 3 3 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è p revisto per più versioni dell' apparecchio. É pos sibile che siano descritti sin goli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro appare cchio. INSTALLAZIONE • Il produttore declina qual siasi responsabili tà per danni dovuti ad installazione no[...]

  • Страница 4

    IT 4 4 CARATTERISTICHE Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilat ore, Filtri 2.1 1 Camino Superiore 2.2 1 Camino Inferiore 8 1 Griglia direzionata Uscita Aria 9 1 Flangia riduzione 150-120 16 1 Coperchio filtrante Rif. Q.tà Componenti di Installazione 7.2.1 2 Staffe Fissaggio Camino Su[...]

  • Страница 5

    IT 5 5 INSTALLAZIONE Ingombro Min. 400mm Min. 400mm[...]

  • Страница 6

    IT 6 6 Foratura Parete e Fissaggio Staffe 11 a 1 1 22 210 11 12a 247 247 1004 482 400 210 X 1÷2 7.2.1 Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite supe riore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a 1004 mm min. sopra il Piano di Cottura. • Segnare un punto (1) sulla[...]

  • Страница 7

    IT 7 7 Montaggio Corpo Cappa • Aprire i pannel li aspiranti. • Sganciare il pannello Centrale d al corpo cappa facendo scorre- re l’apposita leva del perno di fiss aggio. (A) • Togliere i Filtri Antigrasso agendo sulle apposite maniglie. • Regolare le due viti Vr , delle staffe 11a , ad inizio corsa. (B) • Agganciare il corpo cappa alle[...]

  • Страница 8

    IT 8 8 Uscita aria Versione Filtrante Per installazione in Version e Filtrante è necessario a cquistare il kit opzionale Cartucc ia al carbone a ttivo. • Rimuovere l’angolare di fissaggio camino • Avvitare il coperchio filtr ante sull’uscita aria, utilizzando quat- tro viti 12c (2,9 x 6,5) . • Fissare la Griglia direzionata 8 sull’usci[...]

  • Страница 9

    IT 9 9 USO Quadr o comand i Tasto Funzione Display A Accende e spegne il m o tore di aspirazione all’ultim a velocità im postata Visualizza la velocità imposta ta B Decrementa la veloc ità di eser cizio. Visualizza la velocità impostata C Incrementa la velocità di esercizi o. Visualizza la velocità impostata D Attiva la vel ocità Intensiva[...]

  • Страница 10

    IT 1 10 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele- comando, alimentato con pile al caline zinco- carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in pr o ssimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’am biente, depositarle negli apposi[...]

  • Страница 11

    IT 1 11 Filtri antigrasso metallici Sono lavabili anche in lavastovig lie , e necessitano di essere lavati quando sul display appare FF o almeno ogni 2 mesi circa di uti- lizzo o più frequ entemente, per u n uso particolarmente intenso. Reset del segnale d i allarme • Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione, quindi qualora fosse attivata la [...]

  • Страница 12

    IT 1 12 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare EF o almeno ogni 4 mesi. La segna lazione di Allar me, se preven tivamente at tivata, avviene s olo a motore s pento. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segn alazio [...]

  • Страница 13

    EN 1 13 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Ins tructions for Use apply to several v ersions of this appl iance. According ly, you may find descrip tions of individual features that do not apply to your sp ecific appl iance. INSTALLATION • The man ufacturer will not be h eld liabl e for any dam ages result ing from incorrec t or im- proper instal[...]

  • Страница 14

    EN 1 14 CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 8 1 Directional Air Outlet grille 9 1 Flange 16 1 Filter cover Ref. Q.ty Installation Components 7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets 11 6 Wall Plugs 11a 2 Wall Plugs SB 12/1[...]

  • Страница 15

    EN 1 15 INSTALLATION Dimensions Min. 400mm Min. 400mm[...]

  • Страница 16

    EN 1 16 Wall drilling and bracket fixing 11 a 1 1 22 210 11 12a 247 247 1004 482 400 210 X 1÷2 7.2.1 As a first step, p roceed with the f ollowing drawings: • a vertical line up to the ceiling or up to the upper limit, at the cen tre of the area in which the hood is to be fitted; • a horizontal line at a minimum 1004 mm above the cooker top. ?[...]

  • Страница 17

    EN 1 17 Fitting the hood body • Open the suction panels. • Unfasten the Centre panel from the hood canopy by sliding the fixing pin lever provided. (A) • Remove the Metal grease filter s using the handles provided. • Adjust the two screws Vr , in the brackets 11a, so that they are at the start of their travel ( B ). • Hook the hood body t[...]

  • Страница 18

    EN 1 18 RECYCLING VERSION AI R OUTLET To install the hood in recycling version, the optional charcoal filter kit must be purchased . • Remove the chimney angle bracket. • Screw the filter cover onto the air outlet, using four screws 12c (2.9 x 12.5). • Fix the air outlet grid 8 on the recirculation air outlet using the 2 screws 12d (2,9 x 9,5[...]

  • Страница 19

    EN 1 19 USE Control panel Button Function Display A Turns the suction motor on a nd off at the last speed set Displays th e set speed B Decreases the working speed. Displays the set speed C Increases the working speed. Displays the set speed D Activate Intensive speed from any other speed, inc luding m otor off. This speed is set to operate for 10 [...]

  • Страница 20

    EN 2 20 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alk aline batteries of the standard LR03- AAA type (not included). • Do not place the rem ote control near to heat sour ces. • Used batteries must be dis posed of in the proper manner. Cleaning the Comfort Panels ?[...]

  • Страница 21

    EN 2 21 Metal grease filters They can be washed in th e dishwasher, and need to be clean ed whenever the FF sign appears on the display or at least once every 2 months use, or more freque ntly if use is particularl y in- tensive. Resetting the alarm signal • Turn the Lights and the Suction motor off, then disable the 24h function, if enabled. •[...]

  • Страница 22

    EN 2 22 Activated Charcoal Filter (Recirculation Version) It cannot be washed or regenerate d, and must be changed when the EF symbol on the di splay appears, or at least once ev ery 4 m onths. The Alarm signal, if it has been activated, onl y ap- pears when the Suction motor is turned off. Activating the alarm signal • In Recirculation Version H[...]

  • Страница 23

    FR 2 23 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour pl us ieurs ve rsions de l'appar eil. Elle peut conte- nir des description s d'accessoires ne figura nt pas dans votre apparei l. INSTALLATION • Le fabric ant décline toute respon sabilité en cas de do mmage dû à une install ation non correcte ou non conf or[...]

  • Страница 24

    FR 2 24 CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de:Comandes, Lumière, Groupe Ventilateur, Filtres 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 8 1 Grille orientée Sortie de l’Air 9 1 Flasque 16 1 Couvercle filtrant Réf. Q.té Composants pour l ’installat ion 7.2.1 2 Brides Fixation Ch[...]

  • Страница 25

    FR 2 25 INSTALLATION Encombrement Min. 400mm Min. 400mm[...]

  • Страница 26

    FR 2 26 Perçage de la paroi et fixation des supports 11 a 1 1 22 210 11 12a 247 247 1004 482 400 210 X 1÷2 7.2.1 Tracer sur la paroi : • une ligne verticale jusqu’au plafond ou à la lim ite supérieure, au centr e de la zone prévue pour le montage de la hotte ; • une ligne horizontale à 1004 mm au -dessus du plan de cu isson. • Marquer[...]

  • Страница 27

    FR 2 27 Montage du corps de hotte • Ouvrir les panneaux aspirants. • Décrocher le panneau central du corps de hotte en faisant cou- lisser le levier spécial du pivot d e fixation ( A ). • Retirer les Filtres à graisse en agissant sur le s poignées appropriées. • Placer les deux vis Vr , sur les supports 11a en début de course (B) . ?[...]

  • Страница 28

    FR 2 28 SORTIE AIR VERSION FILTRANTE Pour l’installation dans la Versio n Filtrante, il fa ut acheter le ki t fourni sur demande Cartouche au charbon actif . • Enlever la cornière d e la chemin ée • Visser le couvercle filtrant sur la sortie de l’air, en utilisant les quatre vis 12c (2,9 x 6,5). • Fixer la Grille orientée 8 sur la sort[...]

  • Страница 29

    FR 2 29 UTILISATION Tableau des commandes Touche Fonction Affichage A Branche et débranch e le moteur d’aspiration à la dernière vite sse réglée Affiche la vitesse ré glée B Diminue la vitess e d’exercice . Affiche la vitesse ré glée C Augmente la vitesse d’ exerci ce. Affiche la vitesse ré glée D Active la vitesse Inten sive à pa[...]

  • Страница 30

    FR 3 30 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé- commande, alimentée avec des pile s alcalines zin c-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA (non compris). • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de ch a- leur. • Ne pas jeter les piles; il faut le s dépo[...]

  • Страница 31

    FR 3 31 Filtres à graisse métalliques Ils sont lavables même au lave-v aisselle et ils doivent être lavés chaque fois que le s ymbole FF s ’affiche ou au moins tous les 2 mois d’utilisation ou plus souvent en cas d’utilisation part iculiè- rement intensive. Reset du signal d'alarme • Éteind re les lum ières et le mo teur d’as[...]

  • Страница 32

    FR 3 32 Filtres anti-odeur au charbon actif (version filtrante) Non lavable et non régénérable, il doit être remplacé à l’affichage de EF ou au moins tous les 4 mois. Le signal d’alarm e, si préalablement act ivé, a lieu seulement lorsqu e le moteur d’aspiration est à l’arrêt. Activation du signal d’alarme • Dans les hottes en[...]

  • Страница 33

    DE 3 33 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehre re Geräte-Ausführung en. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungs merkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffe n. MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehle rhafte und unsachgemäße Montage zurückzufüh ren sind. • Der [...]

  • Страница 34

    DE 3 34 CHARAKTERISTIKEN Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläsegruppe, Filter 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 8 1 Luftleitgi tter Luftaus tritt 9 1 Flansch 16 1 Filterdeckel Pos. St. Montagekomponen ten 7.2.1 2 Befestigungsbügel oberer Kaminteil 11 6 Dübel 11a 2 Dübel SB 12/1[...]

  • Страница 35

    DE 3 35 MONTAGE Platzbedarf Min. 400mm Min. 400mm[...]

  • Страница 36

    DE 3 36 Bohren der Wand und Befestigung der Bügel An der Wand anzeichnen: • eine senkrechte L inie bis zur Decke oder zu m oberen Rand in der Mitte des Installationsbe reichs der Haube, • eine waag rechte Linie mindestens 1 004 mm oberhalb der Kochmuld e. • 247 mm rechts von der senkrechte n Bezugslinie einen Punkt (1) auf der waagre chten L[...]

  • Страница 37

    DE 3 37 Montage des Haubenkörpers • Die Absaugpaneele öffnen. • Das Paneel vom Haubenkörper lösen, in dem der spezielle Hebel des Befestigungszapfens (A) verschoben wird. • Die Fettfilter an den speziellen Griffen herauszieh en. • Die beiden Schr auben Vr der Bügel 11a auf den Hubbeginn ( B ) regulieren. • Den Haubenkörper an den 2 [...]

  • Страница 38

    DE 3 38 ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION Für die Installation in Umluftvers ion muss das optionale Kit „Ak- tivkohle-Filtereinsatz“ erworben werden. • Das Winkelstück der Kaminbefestigung entfernen • Den Filterdeckel am Luftausgang mit den vier Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fixieren. • Das L uftleitgitter 8 mit Hilfe von 2 der mitgelie ferten Sch[...]

  • Страница 39

    DE 3 39 BEDIENUNG Schalttafel Taste Fun ktion Display A Schaltet den Motor de r Absauganlage bei der zuletzt eingestellt en Geschwindigkeit ein u nd aus Zeigt die eing estellte Geschwindigkei t an B Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit . Ze igt die eing estellte Geschwindigkei t an C Erhöht di e Betriebsg eschwindigkeit . Ze igt die eing estellt[...]

  • Страница 40

    DE 4 40 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fe rnbedienung ges teuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohl e-Batterien 1,5 V des Standard- typs LR03-AAA versorgt wird (nicht enthalten). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequ ellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werd en. Reinigung d[...]

  • Страница 41

    DE 4 41 Metallfettfilter Die Fettfilter sind spülmaschi nengeeignet und müssen gewaschen werden, sobald am Dis play die Aufschrift FF erscheint oder mindestens alle 2 Monate, oder auch öf ter, je nach Intensität des Gebrauchs. Reset des Alarmsignals • Die Beleuchtung und den Absa ugmotor abschalten und dann die 24-Stunden-Funktion deaktivier [...]

  • Страница 42

    DE 4 42 Aktivkohle-Geruchsfilter (Filterversion) Der Aktivkohlefilter ist nicht waschbar oder re generierbar und muss ausgewechselt werden, sobald am Display die Aufsch rift EF erscheint, oder nach minde stens 4 Monaten. Derlei Anzeigen sind nur bei abg estelltem M otor sichtbar. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Filterversionen der Abzugsha[...]

  • Страница 43

    NL 4 43 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor ve rschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmer ken worden beschreven die niet van toe- passing zijn op uw apparaat. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprak elijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkoms[...]

  • Страница 44

    NL 4 44 EIGENSCHAPPEN Onderdelen Ref. Product onderdelen 1 1 Wasemkap compleet met:Bedieningen, Licht, Ventilatorgroep, Fil- ters 2.1 1 Bovenstuk 2.2 1 Onderstuk 8 1 Richtingrooster luchtuitlaat 9 1 Reductieflens 16 1 Filterdeksel Ref. In stallatieonderdel en 7.2.1 2 Bevestigingsbeugels Bovenstuk van de Schouw 11 6 Pluggen 11a 2 Pluggen SB 12/10 12[...]

  • Страница 45

    NL 4 45 INSTALLATIE Buitenafmetingen Min. 400mm Min. 400mm[...]

  • Страница 46

    NL 4 46 Boren in de wand en bevestigen van de beugels 11 a 1 1 22 210 11 12a 247 247 1004 482 400 210 X 1÷2 7.2.1 Teken op de wand: • Een verticale lijn tot het plafond of tot de bov ens te grens in het midden van de zo ne waar de afzuigkap moet worden gem onteerd; • Een horizontale lijn op min. 1004 mm afstand van het kookvlak. • Teken een [...]

  • Страница 47

    NL 4 47 Montage van de afzuigkap • Open de afzuigpanelen. • Koppel het middelste paneel los van de afzuigkap door de hendel van de bevestigingspen (A) te verschuiven. • Verwijder de vetfilters met b ehulp van de handgrepen. • Stel de twee schroeven Vr van de beugels 11a op het begin van de aanslag ( B ) af. • Haak de afzuigkap aan de 2 be[...]

  • Страница 48

    NL 4 48 LUCHTUITLAAT FI LTERVERSIE Om het model met luchtcircul atie te installeren m oet de optionele kit Actief koolstofpatroon worden aangeschaft. • Verwijder het hoekelement van de schouw. • Bevestig het fi lterdeksel op de luchtuitgang met behulp van de vier schroeven 12c (2,9 x 6,5). • Bevestig het richtingsrooster 8 op de uitlaat van d[...]

  • Страница 49

    NL 4 49 GEBRUIK Bedieningspaneel Toets Functie Display A Schakelt de z uigmotor in en u it op de laatst i ngestelde snel- heid Toont de in gestelde s nelheid B Verlaagt de bedrijfssnel heid. Toont de ingeste lde snelhei d C Verhoogt de bedrijf ssnelhe id. Toont de ingeste lde snelhei d D Activeert de ho ge snelheid vanui t elke snelheidss tand, ook[...]

  • Страница 50

    ONDERHOUD AFSTANDSBEDIENING (OPTIE) Dit apparaat kan met behulp v an een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype LR03-AAA (niet inbegrepen). • Bewaar de afstandsbediening ni et in de buurt van warmtebron- nen. • De batterijen mogen na gebruik niet in het milieu terechtko-[...]

  • Страница 51

    NL 5 51 Metalen vetfilters De vetfilters kunnen in de vaatwa sser worden gewassen. Dit moet gebeuren als FF op het display verschijnt of in elk geval onge- veer om de 2 maanden of vak er bij veelvuldig gebruik. Reset van het alarmsignaal • Schakel d e verlichting en de zuigmotor uit, en zet daarna d e 24h-functie uit, als de ze is inges chakeld. [...]

  • Страница 52

    NL 5 52 Geurfilters met actieve koolstof (Model met luchtcirculatie) Dit filter is niet afwasbaar en niet regenereerbaar en m oet worden vervangen wanneer EF op het display verschijnt of in elk geval om de 4 m aanden. Het alarm, mits vooraf geact iveerd, wordt alleen gesignal eerd als de zuigm otor uitgeschakeld is . Activering van het alarmsignaal[...]

  • Страница 53

    [...]

  • Страница 54

    [...]

  • Страница 55

    [...]

  • Страница 56

    436005408_v er1[...]