Roblin Boston /3 900 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Roblin Boston /3 900. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Roblin Boston /3 900 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Roblin Boston /3 900 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Roblin Boston /3 900, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Roblin Boston /3 900 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Roblin Boston /3 900
- название производителя и год производства оборудования Roblin Boston /3 900
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Roblin Boston /3 900
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Roblin Boston /3 900 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Roblin Boston /3 900 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Roblin, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Roblin Boston /3 900, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Roblin Boston /3 900, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Roblin Boston /3 900. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing[...]

  • Страница 2

    2 2 INDICE CONSIGLI E SU GGERIM ENTI .............................................................................................................................................. 3 CARATTERI STI CHE.......................................................................................................................................................[...]

  • Страница 3

    IT 3 3 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni pe r l'uso è pre visto per più versioni dell' appare c chio. É possibile che siano descritti singoli pa rticolari della dotazione, che non rigua r- dano il Vostro app arecchio. INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad instal lazion[...]

  • Страница 4

    IT 4 4 CARATTERISTICHE Ingombro 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000[...]

  • Страница 5

    IT 5 5 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri 2 1 Camino telescopico formato da: 2.1 1 Camino superiore 2.2 1 Camino inferiore 7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspiratore, formato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Traliccio inferiore 9 1 Flangia di riduzione ø 150-120 mm (Opzional[...]

  • Страница 6

    IT 6 6 INSTALLAZIONE Foratura Soffitto/Mens ola e Fissaggio Traliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto i l centro del Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il suo centro al centro proiett ato e allineand[...]

  • Страница 7

    IT 7 7 Fissaggio Traliccio • Svitare le due viti che fissano il camino inferiore e sfilarlo d al traliccio (dalla parte inferiore). • Svitare le due viti che fissano il camino superiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte superiore). Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del tral iccio procedere come segue: • Svitare le viti metric[...]

  • Страница 8

    IT 8 8 Connessioni USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante co llegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è las ciata all'installatore. Collegamento tubo ø 150 • Inserire la Flangia ø 150 10a sull’Uscita del Corpo Cappa . • Fissare i[...]

  • Страница 9

    IT 9 9 Montaggio Camin o e Fissaggio Corpo Cap pa • Posiziona re il Cami no superiore e fissare nella parte superiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dotazione. • Analogamente posizionare il Ca mino inferiore e fissare nella parte inferiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dota- zione. Prima di fissare il Cor po Cappa al Tr[...]

  • Страница 10

    IT 1 10 USO A B C D E F G H Quadr o comand i Tasto Funzione Display A Accende e spegne il m otore di aspirazione all’ultima velocità utilizzata. Visualizza la velocità impostata B Decrementa la velocità di esercizio. C Incrementa la velocità di esercizio. D Attiva la velocità intensiva da qualsiasi velo- cità anche da motore sp ento, tale v[...]

  • Страница 11

    IT 1 11 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele- comando, alimentato con pile al caline zinco- carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in pr o ssimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’am biente, depositarle negli apposi[...]

  • Страница 12

    IT 1 12 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) • Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare EF o almeno ogni 4 mesi. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segn alazio ne di Allarm e saturazione Filtri va att ivata al momento dell’installazion e o success[...]

  • Страница 13

    EN 1 13 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to sev eral versions of this appliance. Accord- ingly, you may find descriptions o f individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liabl e for any damages resulting from in- correct or improper installation. [...]

  • Страница 14

    EN 1 14 CHARACTERISTICS Dimensions 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000[...]

  • Страница 15

    EN 1 15 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 7.1 1 Telescopic frame complete with extractor, consisting of: 7.1a 1 Upper frame 7.1b 1 Lower frame 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm (Optional) 10 1 Flange ø 150 [...]

  • Страница 16

    EN 1 16 INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf . • Place the drillin g template 21 provided on the ceiling/support s helf, making sure that the template is in the corr ect position by lining up the axes of the tem plate[...]

  • Страница 17

    EN 1 17 Fixing the frame • Loosen the two s crews fast ening the lower chimney and re- move this from the lowe r frame. • Loosen the two screws fastenin g the upper chimney and re- move this from the upper frame. If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: • Unfasten the metric screws joining the two columns, located at[...]

  • Страница 18

    EN 1 18 Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible o r rigid pipe ø 150 or 120mm, the choice of which is lef t to the install er. To install a ø 150 • To install the du mper 10a . • Fix the pipe in position using su fficient pipe clamps (not sup- pl[...]

  • Страница 19

    EN 1 19 Flue assembly - Mounti ng the hood body • Position the upper chimney secti on and fix the upper part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) provided. • Similarly, position the lower chimney sect ion and fix the lower part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) pro- vided. Before fixing the hood canop y to the frame: ?[...]

  • Страница 20

    EN 2 20 USE A B C D E F G H Control board Key Function Display A Switches the extractor motor on and off at t he latest selected speed Indicates the selected speed. B Decreases the suction speed. C Increases the suction speed. D By pressing this key it is possible to activate the intensive speed from any previously se- lected speed. The intens ive [...]

  • Страница 21

    EN 2 21 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alk aline batteries of the standard LR03- AAA type (not included). • Do not place the rem ote control near to heat sources . • Used batteries must be dis posed of in the proper manner. Metal grease filters Filters [...]

  • Страница 22

    EN 2 22 Charcoal filter (recycling version) • This filter cannot be washed or regene rated. It must be replaced when the EF appears on the display or at least once every 4 months. Activation of the alarm signal • In the recycling version hoods the filter satura tion alarm must be activated during the instal- lation or later . • Switch off the[...]

  • Страница 23

    FR 2 23 CONSEILS ET SUGGESTIONS La prés ente notice d'emploi vaut po ur plus ieurs versions de l'app areil. Elle peut conte- nir des description s d'accessoires ne figura nt pas dans votre apparei l. INSTALLATION • Le fab ricant décline toute resp onsabilité en cas d e dommage dû à une i nstallation non correcte ou non conf or[...]

  • Страница 24

    FR 2 24 CARACTERISTIQUES Encombrement 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000[...]

  • Страница 25

    FR 2 25 Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 7.1 1 Treillis télescopique avec Aspirateur, formé par: 7.1a 1 Treillis supérieur 7.1b 1 Treillis inférieur 9 1 Flasque de Réduction ø 15[...]

  • Страница 26

    FR 2 26 INSTALLATION Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE • À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de su pport le centre du Plan de Cuisson. • Poser contre le Plafond/Étagèr e le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l’appare il, en faisant coïncider son centre avec le cent re pr[...]

  • Страница 27

    FR 2 27 FiXATION TREILLIS • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée infér ieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la par tie inférieure). • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée supérieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la par tie supérieure). Si l’on souhaite régler la hauteu r du treillis, eff[...]

  • Страница 28

    FR 2 28 Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en vers ion aspirante, branc her la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur. Branchement avec un tube de ø150 • Insérer la buse avec clapet 10a . • Fixer le tube par des colliers appropriés. Le m[...]

  • Страница 29

    FR 2 29 Montage Cheminée - Montage Corps Hotte • Positionner la Cheminée supérieure et fixer cette dernière dans la partie supérieure du Treillis à l’aide de 2 Vis 12c (2,9 x 6,5) fournies avec l’appareil. • De la même façon, positionner la Cheminée inférieure et fixer cette dernière dans la part ie inférieure du Treillis à l?[...]

  • Страница 30

    FR 3 30 UTILISATION A B C D E F G H Tableau des commandes Touche Fonction Afficheur A Allume et éteint le moteur d’aspiration à la dernière vitesse utilisée Affiche la vitesse choisie B Diminue la vitesse de service C Aug mente la vitesse de service D Active la vitesse intensive à partir de n’importe quelle vitesse, m ême du moteur arrêt[...]

  • Страница 31

    FR 3 31 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé- commande, alimentée avec des pile s alcalines zin c-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA (non compris). • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de ch a- leur. • Ne pas jeter les piles; il faut le s dépo[...]

  • Страница 32

    FR 3 32 Filtre anti-odeur au charb on actif (version filtrante ) • Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand EF s’affiche ou au m oins tous les 4 mois. Déclenchement du signal d’alarme • Pour les Hottes en Version Filtrante, l’ alarme indiquant la satur ation des Filtres doit être activée au mo ment de l’inst[...]

  • Страница 33

    DE 3 33 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrau chsanleitung gilt für meh rere Geräte- A usführungen. Es ist mögli ch, dass einzelne Ausstattungs merkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffe n. MONTAGE • Der Her steller haftet nicht für Schäden, di e auf eine fehlerhafte und unsa chgemäße Montage zurückzufüh ren sind. •[...]

  • Страница 34

    DE 3 34 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000[...]

  • Страница 35

    DE 3 35 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, 2 1 Teleskopkamin bestehend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 7.1 1 Teleskopgerüst komplett mit Gebläse, bestehend aus: 7.1a 1 oberer Gerüstteil 7.1b 1 unterer Gerüstteil 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm (Option) 10 1 Flansch ø 150 10a 1 Flansch[...]

  • Страница 36

    DE 3 36 MONTAGE Bohren der Decke/Trägerplatte und Monta ge des Teleskopgerüsts BOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE • Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-M ittelpunkt an der D ecke oder Trägerp latte ermitteln und kennzeichnen. • Die mitgelieferte Bohrschablone 21 so auf die Decke /Trägerplat te legen, da ss die Schablo- nenmitte mit dem gekennzei[...]

  • Страница 37

    DE 3 37 Montage des Teleskopgerüsts • Die beiden Schrauben lösen, die den unteren Gerüstteil fix ieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Unterseite) • Die beiden Schrauben lösen, die den oberen Gerüstteil fix ieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Oberseite) . Für eine eventuelle Regulierung der Gerüsthöhe folgendermaß[...]

  • Страница 38

    DE 3 38 Anschlüsse ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION Bei Abluftbetrieb kann die Haub e vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø150 oder 120m m) an die Außen- rohrleitung angeschlossen werden. Anschlussrohres ø 150 • Den Flansch mit Ruckstauk lappe 10a anbringen. • Das Rohr mit geeign eten Rohrschellen fixieren .Das hierzu er- forde[...]

  • Страница 39

    DE 3 39 Kaminmontage un d Montage des Haubenkör pers • Den oberen Kaminteil positionieren und beim oberen Gerüst- teil mit Hilfe der 2 mitgelieferten Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fi- xieren. • Gleichermaßen den unteren Kaminteil positionieren und beim unteren Gerüstteil mit Hilfe der 2 mitgeliefer ten Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fixieren. Vor de[...]

  • Страница 40

    DE 4 40 BEDIENUNG A B C D E F G H Bedienblende Taste Funktion Display A Schaltet den Motor der Absauganlage bei der zuletzt verwendeten Geschwindigkeit ein und aus. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an B Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. C Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. D Aktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch bei abgestellt[...]

  • Страница 41

    DE 4 41 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fe rnbedienung ges teuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohl e-Batterien 1,5 V des Standard- typs LR03-AAA versorgt wird (nicht enthalten). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequ ellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werd en. Metallfettf[...]

  • Страница 42

    DE 4 42 Aktivkohle-Geruchsfilter (Filterversion) • Der Aktivkohlefilter ist w eder waschbar, noc h regenerierbar und muss ausgewechselt wer- den, wenn am Display die Aufschrift EF erscheint, oder n ach mindestens 4 Monaten. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Filterversionen der Abzugshauben wi rd die Alarmanzeige für Filtersättigung im Au[...]

  • Страница 43

    NL 4 43 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor ve rschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmer ken worden beschreven die niet van toe- passing zijn op uw apparaat. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprak elijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkoms[...]

  • Страница 44

    NL 4 44 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000[...]

  • Страница 45

    NL 4 45 Onderdelen Ref . Productonderdelen 1 1 Wasemkap compleet met: Bedieningen, Licht, Filt ers 2 1 Telescopische Schouw Bestaande uit: 2.1 1 Bovenstuk 2.2 1 Onderstuk 7.1 1 Telescopisch frame compleet met afzuiginrichting, bestaand uit: 7.1a 1 Bovenste frame 7.1b 1 Onderste frame 9 1 Reductieflens ø 150-120 mm (Optie) 10 1 Flens ø 150 10a 1 F[...]

  • Страница 46

    NL 4 46 INSTALLATIE Gaten boren in plafond/pla nk en bevestiging frame GATEN BOREN IN PLAFOND/PLANK • Teken met behulp van een looddraad op he t plafond/de draagp lank het midden van de koo- kplaat af. • Houd de bijgeleverde boormal 21 tegen het pl afond/de plank, en laat het midden hiervan samenvallen met het afgetekende punt en lijn de assen [...]

  • Страница 47

    NL 4 47 BEVESTIGING FRAME • Draai de twee schroeven los die het onderstuk vasthouden aan het frame en verwijder h et (langst de onderkant) • Draai de twee schroeven los die het bov enstuk vasthouden aan het frame en verwijder h et (langst de bovenkant) Als U de hoogte van het frame wil bijstellen, gaat als volgt te werk: • Draai de metriche s[...]

  • Страница 48

    NL 4 48 Aansluitingen LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE Bij installatie in afzuigv ersie, moet u de wasemkap m et de uit- laatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding van ø 150 of 120 mm, naar keuze van de installateur. Leiding van ø150 • De Toom met Klep 10a worden aangebracht. • Zet de leiding vast met geschikt leidingklemme[...]

  • Страница 49

    NL 4 49 Montage van de schouw - Montage van de W asemkap • Breng het bovenste gedeelt e van de schouw in positie en zet d it aan de bovenkant vast aan het fra me met 2 van de bijgeleverd e schroeven 12c (2,9 x 6,5) . • Breng op dezelfde manier het on derste gedeelte van de schouw in positie en zet dit aan de onderkant v ast aan het frame met 2 [...]

  • Страница 50

    GEBRUIK A B C D E F G H Bedieningspaneel Toets Functie Display A Schakelt de zuigmotor aan en uit op de laatste ingestelde snelheid. Geeft de ingestelde snelheid aan. B Verlaagt de snelheid van de zuigmotor. C Verhoogt de snelheid van de zuigmotor D Activeert de intensieve snelheid van op eender welke snelheid, ook als de motor uit staat. De- ze in[...]

  • Страница 51

    NL 5 51 ONDERHOUD AFSTANDSBEDIENING (OPTIE) Dit apparaat kan met behulp v an een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype LR03-AAA (niet inbegrepen). • Bewaar de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebron- nen. • De batterijen mogen na gebruik niet in het milieu ter[...]

  • Страница 52

    NL 5 52 Geurfilters met actieve Koolstof (Filterversie) • Deze filter is noch afwasbaar, noch recycleerbaar; hij d ient vervangen te worden wanneer het signaal EF op de display vers chijnt of tenminste om d e 4 maanden. Activering van het alarmsignaal • Bij de wasemkappen in filterversie moet he t alarm signaal “verzadiging filters” geactiv[...]

  • Страница 53

    [...]

  • Страница 54

    [...]

  • Страница 55

    [...]

  • Страница 56

    436004962_v er1[...]