Roblin Boston /3 900 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Roblin Boston /3 900. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Roblin Boston /3 900 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Roblin Boston /3 900 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Roblin Boston /3 900, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Roblin Boston /3 900 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Roblin Boston /3 900
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Roblin Boston /3 900
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Roblin Boston /3 900
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Roblin Boston /3 900 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Roblin Boston /3 900 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Roblin en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Roblin Boston /3 900, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Roblin Boston /3 900, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Roblin Boston /3 900. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing[...]

  • Página 2

    2 2 INDICE CONSIGLI E SU GGERIM ENTI .............................................................................................................................................. 3 CARATTERI STI CHE.......................................................................................................................................................[...]

  • Página 3

    IT 3 3 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni pe r l'uso è pre visto per più versioni dell' appare c chio. É possibile che siano descritti singoli pa rticolari della dotazione, che non rigua r- dano il Vostro app arecchio. INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad instal lazion[...]

  • Página 4

    IT 4 4 CARATTERISTICHE Ingombro 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000[...]

  • Página 5

    IT 5 5 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri 2 1 Camino telescopico formato da: 2.1 1 Camino superiore 2.2 1 Camino inferiore 7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspiratore, formato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Traliccio inferiore 9 1 Flangia di riduzione ø 150-120 mm (Opzional[...]

  • Página 6

    IT 6 6 INSTALLAZIONE Foratura Soffitto/Mens ola e Fissaggio Traliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto i l centro del Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il suo centro al centro proiett ato e allineand[...]

  • Página 7

    IT 7 7 Fissaggio Traliccio • Svitare le due viti che fissano il camino inferiore e sfilarlo d al traliccio (dalla parte inferiore). • Svitare le due viti che fissano il camino superiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte superiore). Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del tral iccio procedere come segue: • Svitare le viti metric[...]

  • Página 8

    IT 8 8 Connessioni USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante co llegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è las ciata all'installatore. Collegamento tubo ø 150 • Inserire la Flangia ø 150 10a sull’Uscita del Corpo Cappa . • Fissare i[...]

  • Página 9

    IT 9 9 Montaggio Camin o e Fissaggio Corpo Cap pa • Posiziona re il Cami no superiore e fissare nella parte superiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dotazione. • Analogamente posizionare il Ca mino inferiore e fissare nella parte inferiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dota- zione. Prima di fissare il Cor po Cappa al Tr[...]

  • Página 10

    IT 1 10 USO A B C D E F G H Quadr o comand i Tasto Funzione Display A Accende e spegne il m otore di aspirazione all’ultima velocità utilizzata. Visualizza la velocità impostata B Decrementa la velocità di esercizio. C Incrementa la velocità di esercizio. D Attiva la velocità intensiva da qualsiasi velo- cità anche da motore sp ento, tale v[...]

  • Página 11

    IT 1 11 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele- comando, alimentato con pile al caline zinco- carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in pr o ssimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’am biente, depositarle negli apposi[...]

  • Página 12

    IT 1 12 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) • Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare EF o almeno ogni 4 mesi. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segn alazio ne di Allarm e saturazione Filtri va att ivata al momento dell’installazion e o success[...]

  • Página 13

    EN 1 13 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to sev eral versions of this appliance. Accord- ingly, you may find descriptions o f individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liabl e for any damages resulting from in- correct or improper installation. [...]

  • Página 14

    EN 1 14 CHARACTERISTICS Dimensions 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000[...]

  • Página 15

    EN 1 15 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 7.1 1 Telescopic frame complete with extractor, consisting of: 7.1a 1 Upper frame 7.1b 1 Lower frame 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm (Optional) 10 1 Flange ø 150 [...]

  • Página 16

    EN 1 16 INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf . • Place the drillin g template 21 provided on the ceiling/support s helf, making sure that the template is in the corr ect position by lining up the axes of the tem plate[...]

  • Página 17

    EN 1 17 Fixing the frame • Loosen the two s crews fast ening the lower chimney and re- move this from the lowe r frame. • Loosen the two screws fastenin g the upper chimney and re- move this from the upper frame. If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: • Unfasten the metric screws joining the two columns, located at[...]

  • Página 18

    EN 1 18 Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible o r rigid pipe ø 150 or 120mm, the choice of which is lef t to the install er. To install a ø 150 • To install the du mper 10a . • Fix the pipe in position using su fficient pipe clamps (not sup- pl[...]

  • Página 19

    EN 1 19 Flue assembly - Mounti ng the hood body • Position the upper chimney secti on and fix the upper part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) provided. • Similarly, position the lower chimney sect ion and fix the lower part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) pro- vided. Before fixing the hood canop y to the frame: ?[...]

  • Página 20

    EN 2 20 USE A B C D E F G H Control board Key Function Display A Switches the extractor motor on and off at t he latest selected speed Indicates the selected speed. B Decreases the suction speed. C Increases the suction speed. D By pressing this key it is possible to activate the intensive speed from any previously se- lected speed. The intens ive [...]

  • Página 21

    EN 2 21 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alk aline batteries of the standard LR03- AAA type (not included). • Do not place the rem ote control near to heat sources . • Used batteries must be dis posed of in the proper manner. Metal grease filters Filters [...]

  • Página 22

    EN 2 22 Charcoal filter (recycling version) • This filter cannot be washed or regene rated. It must be replaced when the EF appears on the display or at least once every 4 months. Activation of the alarm signal • In the recycling version hoods the filter satura tion alarm must be activated during the instal- lation or later . • Switch off the[...]

  • Página 23

    FR 2 23 CONSEILS ET SUGGESTIONS La prés ente notice d'emploi vaut po ur plus ieurs versions de l'app areil. Elle peut conte- nir des description s d'accessoires ne figura nt pas dans votre apparei l. INSTALLATION • Le fab ricant décline toute resp onsabilité en cas d e dommage dû à une i nstallation non correcte ou non conf or[...]

  • Página 24

    FR 2 24 CARACTERISTIQUES Encombrement 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000[...]

  • Página 25

    FR 2 25 Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 7.1 1 Treillis télescopique avec Aspirateur, formé par: 7.1a 1 Treillis supérieur 7.1b 1 Treillis inférieur 9 1 Flasque de Réduction ø 15[...]

  • Página 26

    FR 2 26 INSTALLATION Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE • À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de su pport le centre du Plan de Cuisson. • Poser contre le Plafond/Étagèr e le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l’appare il, en faisant coïncider son centre avec le cent re pr[...]

  • Página 27

    FR 2 27 FiXATION TREILLIS • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée infér ieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la par tie inférieure). • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée supérieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la par tie supérieure). Si l’on souhaite régler la hauteu r du treillis, eff[...]

  • Página 28

    FR 2 28 Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en vers ion aspirante, branc her la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur. Branchement avec un tube de ø150 • Insérer la buse avec clapet 10a . • Fixer le tube par des colliers appropriés. Le m[...]

  • Página 29

    FR 2 29 Montage Cheminée - Montage Corps Hotte • Positionner la Cheminée supérieure et fixer cette dernière dans la partie supérieure du Treillis à l’aide de 2 Vis 12c (2,9 x 6,5) fournies avec l’appareil. • De la même façon, positionner la Cheminée inférieure et fixer cette dernière dans la part ie inférieure du Treillis à l?[...]

  • Página 30

    FR 3 30 UTILISATION A B C D E F G H Tableau des commandes Touche Fonction Afficheur A Allume et éteint le moteur d’aspiration à la dernière vitesse utilisée Affiche la vitesse choisie B Diminue la vitesse de service C Aug mente la vitesse de service D Active la vitesse intensive à partir de n’importe quelle vitesse, m ême du moteur arrêt[...]

  • Página 31

    FR 3 31 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé- commande, alimentée avec des pile s alcalines zin c-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA (non compris). • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de ch a- leur. • Ne pas jeter les piles; il faut le s dépo[...]

  • Página 32

    FR 3 32 Filtre anti-odeur au charb on actif (version filtrante ) • Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand EF s’affiche ou au m oins tous les 4 mois. Déclenchement du signal d’alarme • Pour les Hottes en Version Filtrante, l’ alarme indiquant la satur ation des Filtres doit être activée au mo ment de l’inst[...]

  • Página 33

    DE 3 33 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrau chsanleitung gilt für meh rere Geräte- A usführungen. Es ist mögli ch, dass einzelne Ausstattungs merkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffe n. MONTAGE • Der Her steller haftet nicht für Schäden, di e auf eine fehlerhafte und unsa chgemäße Montage zurückzufüh ren sind. •[...]

  • Página 34

    DE 3 34 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000[...]

  • Página 35

    DE 3 35 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, 2 1 Teleskopkamin bestehend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 7.1 1 Teleskopgerüst komplett mit Gebläse, bestehend aus: 7.1a 1 oberer Gerüstteil 7.1b 1 unterer Gerüstteil 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm (Option) 10 1 Flansch ø 150 10a 1 Flansch[...]

  • Página 36

    DE 3 36 MONTAGE Bohren der Decke/Trägerplatte und Monta ge des Teleskopgerüsts BOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE • Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-M ittelpunkt an der D ecke oder Trägerp latte ermitteln und kennzeichnen. • Die mitgelieferte Bohrschablone 21 so auf die Decke /Trägerplat te legen, da ss die Schablo- nenmitte mit dem gekennzei[...]

  • Página 37

    DE 3 37 Montage des Teleskopgerüsts • Die beiden Schrauben lösen, die den unteren Gerüstteil fix ieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Unterseite) • Die beiden Schrauben lösen, die den oberen Gerüstteil fix ieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Oberseite) . Für eine eventuelle Regulierung der Gerüsthöhe folgendermaß[...]

  • Página 38

    DE 3 38 Anschlüsse ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION Bei Abluftbetrieb kann die Haub e vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø150 oder 120m m) an die Außen- rohrleitung angeschlossen werden. Anschlussrohres ø 150 • Den Flansch mit Ruckstauk lappe 10a anbringen. • Das Rohr mit geeign eten Rohrschellen fixieren .Das hierzu er- forde[...]

  • Página 39

    DE 3 39 Kaminmontage un d Montage des Haubenkör pers • Den oberen Kaminteil positionieren und beim oberen Gerüst- teil mit Hilfe der 2 mitgelieferten Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fi- xieren. • Gleichermaßen den unteren Kaminteil positionieren und beim unteren Gerüstteil mit Hilfe der 2 mitgeliefer ten Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fixieren. Vor de[...]

  • Página 40

    DE 4 40 BEDIENUNG A B C D E F G H Bedienblende Taste Funktion Display A Schaltet den Motor der Absauganlage bei der zuletzt verwendeten Geschwindigkeit ein und aus. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an B Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. C Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. D Aktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch bei abgestellt[...]

  • Página 41

    DE 4 41 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fe rnbedienung ges teuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohl e-Batterien 1,5 V des Standard- typs LR03-AAA versorgt wird (nicht enthalten). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequ ellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werd en. Metallfettf[...]

  • Página 42

    DE 4 42 Aktivkohle-Geruchsfilter (Filterversion) • Der Aktivkohlefilter ist w eder waschbar, noc h regenerierbar und muss ausgewechselt wer- den, wenn am Display die Aufschrift EF erscheint, oder n ach mindestens 4 Monaten. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Filterversionen der Abzugshauben wi rd die Alarmanzeige für Filtersättigung im Au[...]

  • Página 43

    NL 4 43 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor ve rschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmer ken worden beschreven die niet van toe- passing zijn op uw apparaat. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprak elijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkoms[...]

  • Página 44

    NL 4 44 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000[...]

  • Página 45

    NL 4 45 Onderdelen Ref . Productonderdelen 1 1 Wasemkap compleet met: Bedieningen, Licht, Filt ers 2 1 Telescopische Schouw Bestaande uit: 2.1 1 Bovenstuk 2.2 1 Onderstuk 7.1 1 Telescopisch frame compleet met afzuiginrichting, bestaand uit: 7.1a 1 Bovenste frame 7.1b 1 Onderste frame 9 1 Reductieflens ø 150-120 mm (Optie) 10 1 Flens ø 150 10a 1 F[...]

  • Página 46

    NL 4 46 INSTALLATIE Gaten boren in plafond/pla nk en bevestiging frame GATEN BOREN IN PLAFOND/PLANK • Teken met behulp van een looddraad op he t plafond/de draagp lank het midden van de koo- kplaat af. • Houd de bijgeleverde boormal 21 tegen het pl afond/de plank, en laat het midden hiervan samenvallen met het afgetekende punt en lijn de assen [...]

  • Página 47

    NL 4 47 BEVESTIGING FRAME • Draai de twee schroeven los die het onderstuk vasthouden aan het frame en verwijder h et (langst de onderkant) • Draai de twee schroeven los die het bov enstuk vasthouden aan het frame en verwijder h et (langst de bovenkant) Als U de hoogte van het frame wil bijstellen, gaat als volgt te werk: • Draai de metriche s[...]

  • Página 48

    NL 4 48 Aansluitingen LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE Bij installatie in afzuigv ersie, moet u de wasemkap m et de uit- laatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding van ø 150 of 120 mm, naar keuze van de installateur. Leiding van ø150 • De Toom met Klep 10a worden aangebracht. • Zet de leiding vast met geschikt leidingklemme[...]

  • Página 49

    NL 4 49 Montage van de schouw - Montage van de W asemkap • Breng het bovenste gedeelt e van de schouw in positie en zet d it aan de bovenkant vast aan het fra me met 2 van de bijgeleverd e schroeven 12c (2,9 x 6,5) . • Breng op dezelfde manier het on derste gedeelte van de schouw in positie en zet dit aan de onderkant v ast aan het frame met 2 [...]

  • Página 50

    GEBRUIK A B C D E F G H Bedieningspaneel Toets Functie Display A Schakelt de zuigmotor aan en uit op de laatste ingestelde snelheid. Geeft de ingestelde snelheid aan. B Verlaagt de snelheid van de zuigmotor. C Verhoogt de snelheid van de zuigmotor D Activeert de intensieve snelheid van op eender welke snelheid, ook als de motor uit staat. De- ze in[...]

  • Página 51

    NL 5 51 ONDERHOUD AFSTANDSBEDIENING (OPTIE) Dit apparaat kan met behulp v an een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype LR03-AAA (niet inbegrepen). • Bewaar de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebron- nen. • De batterijen mogen na gebruik niet in het milieu ter[...]

  • Página 52

    NL 5 52 Geurfilters met actieve Koolstof (Filterversie) • Deze filter is noch afwasbaar, noch recycleerbaar; hij d ient vervangen te worden wanneer het signaal EF op de display vers chijnt of tenminste om d e 4 maanden. Activering van het alarmsignaal • Bij de wasemkappen in filterversie moet he t alarm signaal “verzadiging filters” geactiv[...]

  • Página 53

    [...]

  • Página 54

    [...]

  • Página 55

    [...]

  • Página 56

    436004962_v er1[...]