Roblin Boston /3 900 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Roblin Boston /3 900. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Roblin Boston /3 900 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Roblin Boston /3 900 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Roblin Boston /3 900 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Roblin Boston /3 900
- nom du fabricant et année de fabrication Roblin Boston /3 900
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Roblin Boston /3 900
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Roblin Boston /3 900 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Roblin Boston /3 900 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Roblin en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Roblin Boston /3 900, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Roblin Boston /3 900, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Roblin Boston /3 900. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing[...]

  • Page 2

    2 2 INDICE CONSIGLI E SU GGERIM ENTI .............................................................................................................................................. 3 CARATTERI STI CHE.......................................................................................................................................................[...]

  • Page 3

    IT 3 3 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni pe r l'uso è pre visto per più versioni dell' appare c chio. É possibile che siano descritti singoli pa rticolari della dotazione, che non rigua r- dano il Vostro app arecchio. INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad instal lazion[...]

  • Page 4

    IT 4 4 CARATTERISTICHE Ingombro 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000[...]

  • Page 5

    IT 5 5 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri 2 1 Camino telescopico formato da: 2.1 1 Camino superiore 2.2 1 Camino inferiore 7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspiratore, formato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Traliccio inferiore 9 1 Flangia di riduzione ø 150-120 mm (Opzional[...]

  • Page 6

    IT 6 6 INSTALLAZIONE Foratura Soffitto/Mens ola e Fissaggio Traliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto i l centro del Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il suo centro al centro proiett ato e allineand[...]

  • Page 7

    IT 7 7 Fissaggio Traliccio • Svitare le due viti che fissano il camino inferiore e sfilarlo d al traliccio (dalla parte inferiore). • Svitare le due viti che fissano il camino superiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte superiore). Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del tral iccio procedere come segue: • Svitare le viti metric[...]

  • Page 8

    IT 8 8 Connessioni USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante co llegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di ø150 o 120 mm, la cui scelta è las ciata all'installatore. Collegamento tubo ø 150 • Inserire la Flangia ø 150 10a sull’Uscita del Corpo Cappa . • Fissare i[...]

  • Page 9

    IT 9 9 Montaggio Camin o e Fissaggio Corpo Cap pa • Posiziona re il Cami no superiore e fissare nella parte superiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dotazione. • Analogamente posizionare il Ca mino inferiore e fissare nella parte inferiore al Traliccio con 2 Viti 12c (2,9 x 6,5) in dota- zione. Prima di fissare il Cor po Cappa al Tr[...]

  • Page 10

    IT 1 10 USO A B C D E F G H Quadr o comand i Tasto Funzione Display A Accende e spegne il m otore di aspirazione all’ultima velocità utilizzata. Visualizza la velocità impostata B Decrementa la velocità di esercizio. C Incrementa la velocità di esercizio. D Attiva la velocità intensiva da qualsiasi velo- cità anche da motore sp ento, tale v[...]

  • Page 11

    IT 1 11 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele- comando, alimentato con pile al caline zinco- carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in pr o ssimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’am biente, depositarle negli apposi[...]

  • Page 12

    IT 1 12 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) • Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare EF o almeno ogni 4 mesi. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segn alazio ne di Allarm e saturazione Filtri va att ivata al momento dell’installazion e o success[...]

  • Page 13

    EN 1 13 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to sev eral versions of this appliance. Accord- ingly, you may find descriptions o f individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liabl e for any damages resulting from in- correct or improper installation. [...]

  • Page 14

    EN 1 14 CHARACTERISTICS Dimensions 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000[...]

  • Page 15

    EN 1 15 Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 7.1 1 Telescopic frame complete with extractor, consisting of: 7.1a 1 Upper frame 7.1b 1 Lower frame 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm (Optional) 10 1 Flange ø 150 [...]

  • Page 16

    EN 1 16 INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf . • Place the drillin g template 21 provided on the ceiling/support s helf, making sure that the template is in the corr ect position by lining up the axes of the tem plate[...]

  • Page 17

    EN 1 17 Fixing the frame • Loosen the two s crews fast ening the lower chimney and re- move this from the lowe r frame. • Loosen the two screws fastenin g the upper chimney and re- move this from the upper frame. If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: • Unfasten the metric screws joining the two columns, located at[...]

  • Page 18

    EN 1 18 Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible o r rigid pipe ø 150 or 120mm, the choice of which is lef t to the install er. To install a ø 150 • To install the du mper 10a . • Fix the pipe in position using su fficient pipe clamps (not sup- pl[...]

  • Page 19

    EN 1 19 Flue assembly - Mounti ng the hood body • Position the upper chimney secti on and fix the upper part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) provided. • Similarly, position the lower chimney sect ion and fix the lower part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) pro- vided. Before fixing the hood canop y to the frame: ?[...]

  • Page 20

    EN 2 20 USE A B C D E F G H Control board Key Function Display A Switches the extractor motor on and off at t he latest selected speed Indicates the selected speed. B Decreases the suction speed. C Increases the suction speed. D By pressing this key it is possible to activate the intensive speed from any previously se- lected speed. The intens ive [...]

  • Page 21

    EN 2 21 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alk aline batteries of the standard LR03- AAA type (not included). • Do not place the rem ote control near to heat sources . • Used batteries must be dis posed of in the proper manner. Metal grease filters Filters [...]

  • Page 22

    EN 2 22 Charcoal filter (recycling version) • This filter cannot be washed or regene rated. It must be replaced when the EF appears on the display or at least once every 4 months. Activation of the alarm signal • In the recycling version hoods the filter satura tion alarm must be activated during the instal- lation or later . • Switch off the[...]

  • Page 23

    FR 2 23 CONSEILS ET SUGGESTIONS La prés ente notice d'emploi vaut po ur plus ieurs versions de l'app areil. Elle peut conte- nir des description s d'accessoires ne figura nt pas dans votre apparei l. INSTALLATION • Le fab ricant décline toute resp onsabilité en cas d e dommage dû à une i nstallation non correcte ou non conf or[...]

  • Page 24

    FR 2 24 CARACTERISTIQUES Encombrement 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000[...]

  • Page 25

    FR 2 25 Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 7.1 1 Treillis télescopique avec Aspirateur, formé par: 7.1a 1 Treillis supérieur 7.1b 1 Treillis inférieur 9 1 Flasque de Réduction ø 15[...]

  • Page 26

    FR 2 26 INSTALLATION Perçage Plafond/Étagère et Fixation Treillis PERÇAGE PLAFOND/ETAGERE • À l’aide d’un Fil à plomb, reporter sur le Plafond/Étagère de su pport le centre du Plan de Cuisson. • Poser contre le Plafond/Étagèr e le Gabarit de Perçage 21 fourni avec l’appare il, en faisant coïncider son centre avec le cent re pr[...]

  • Page 27

    FR 2 27 FiXATION TREILLIS • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée infér ieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la par tie inférieure). • Dévisser les deux vis qui fixent la cheminée supérieure et sortir cette dernière du treillis (depuis la par tie supérieure). Si l’on souhaite régler la hauteu r du treillis, eff[...]

  • Page 28

    FR 2 28 Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en vers ion aspirante, branc her la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur. Branchement avec un tube de ø150 • Insérer la buse avec clapet 10a . • Fixer le tube par des colliers appropriés. Le m[...]

  • Page 29

    FR 2 29 Montage Cheminée - Montage Corps Hotte • Positionner la Cheminée supérieure et fixer cette dernière dans la partie supérieure du Treillis à l’aide de 2 Vis 12c (2,9 x 6,5) fournies avec l’appareil. • De la même façon, positionner la Cheminée inférieure et fixer cette dernière dans la part ie inférieure du Treillis à l?[...]

  • Page 30

    FR 3 30 UTILISATION A B C D E F G H Tableau des commandes Touche Fonction Afficheur A Allume et éteint le moteur d’aspiration à la dernière vitesse utilisée Affiche la vitesse choisie B Diminue la vitesse de service C Aug mente la vitesse de service D Active la vitesse intensive à partir de n’importe quelle vitesse, m ême du moteur arrêt[...]

  • Page 31

    FR 3 31 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé- commande, alimentée avec des pile s alcalines zin c-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA (non compris). • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de ch a- leur. • Ne pas jeter les piles; il faut le s dépo[...]

  • Page 32

    FR 3 32 Filtre anti-odeur au charb on actif (version filtrante ) • Il ne peut être ni lavé ni récupéré, il faut le changer quand EF s’affiche ou au m oins tous les 4 mois. Déclenchement du signal d’alarme • Pour les Hottes en Version Filtrante, l’ alarme indiquant la satur ation des Filtres doit être activée au mo ment de l’inst[...]

  • Page 33

    DE 3 33 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrau chsanleitung gilt für meh rere Geräte- A usführungen. Es ist mögli ch, dass einzelne Ausstattungs merkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffe n. MONTAGE • Der Her steller haftet nicht für Schäden, di e auf eine fehlerhafte und unsa chgemäße Montage zurückzufüh ren sind. •[...]

  • Page 34

    DE 3 34 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000[...]

  • Page 35

    DE 3 35 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, 2 1 Teleskopkamin bestehend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 7.1 1 Teleskopgerüst komplett mit Gebläse, bestehend aus: 7.1a 1 oberer Gerüstteil 7.1b 1 unterer Gerüstteil 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm (Option) 10 1 Flansch ø 150 10a 1 Flansch[...]

  • Page 36

    DE 3 36 MONTAGE Bohren der Decke/Trägerplatte und Monta ge des Teleskopgerüsts BOHREN DER DECKE/TRAGERPLATTE • Mit Hilfe eines Lots den Kochmulden-M ittelpunkt an der D ecke oder Trägerp latte ermitteln und kennzeichnen. • Die mitgelieferte Bohrschablone 21 so auf die Decke /Trägerplat te legen, da ss die Schablo- nenmitte mit dem gekennzei[...]

  • Page 37

    DE 3 37 Montage des Teleskopgerüsts • Die beiden Schrauben lösen, die den unteren Gerüstteil fix ieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Unterseite) • Die beiden Schrauben lösen, die den oberen Gerüstteil fix ieren und diesen aus dem Gerüst ziehen (an der Oberseite) . Für eine eventuelle Regulierung der Gerüsthöhe folgendermaß[...]

  • Page 38

    DE 3 38 Anschlüsse ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION Bei Abluftbetrieb kann die Haub e vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø150 oder 120m m) an die Außen- rohrleitung angeschlossen werden. Anschlussrohres ø 150 • Den Flansch mit Ruckstauk lappe 10a anbringen. • Das Rohr mit geeign eten Rohrschellen fixieren .Das hierzu er- forde[...]

  • Page 39

    DE 3 39 Kaminmontage un d Montage des Haubenkör pers • Den oberen Kaminteil positionieren und beim oberen Gerüst- teil mit Hilfe der 2 mitgelieferten Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fi- xieren. • Gleichermaßen den unteren Kaminteil positionieren und beim unteren Gerüstteil mit Hilfe der 2 mitgeliefer ten Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fixieren. Vor de[...]

  • Page 40

    DE 4 40 BEDIENUNG A B C D E F G H Bedienblende Taste Funktion Display A Schaltet den Motor der Absauganlage bei der zuletzt verwendeten Geschwindigkeit ein und aus. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an B Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. C Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. D Aktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch bei abgestellt[...]

  • Page 41

    DE 4 41 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fe rnbedienung ges teuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohl e-Batterien 1,5 V des Standard- typs LR03-AAA versorgt wird (nicht enthalten). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequ ellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werd en. Metallfettf[...]

  • Page 42

    DE 4 42 Aktivkohle-Geruchsfilter (Filterversion) • Der Aktivkohlefilter ist w eder waschbar, noc h regenerierbar und muss ausgewechselt wer- den, wenn am Display die Aufschrift EF erscheint, oder n ach mindestens 4 Monaten. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Filterversionen der Abzugshauben wi rd die Alarmanzeige für Filtersättigung im Au[...]

  • Page 43

    NL 4 43 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor ve rschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmer ken worden beschreven die niet van toe- passing zijn op uw apparaat. INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprak elijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkoms[...]

  • Page 44

    NL 4 44 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen 650 min. 45 Min. 730 - Max. 1000[...]

  • Page 45

    NL 4 45 Onderdelen Ref . Productonderdelen 1 1 Wasemkap compleet met: Bedieningen, Licht, Filt ers 2 1 Telescopische Schouw Bestaande uit: 2.1 1 Bovenstuk 2.2 1 Onderstuk 7.1 1 Telescopisch frame compleet met afzuiginrichting, bestaand uit: 7.1a 1 Bovenste frame 7.1b 1 Onderste frame 9 1 Reductieflens ø 150-120 mm (Optie) 10 1 Flens ø 150 10a 1 F[...]

  • Page 46

    NL 4 46 INSTALLATIE Gaten boren in plafond/pla nk en bevestiging frame GATEN BOREN IN PLAFOND/PLANK • Teken met behulp van een looddraad op he t plafond/de draagp lank het midden van de koo- kplaat af. • Houd de bijgeleverde boormal 21 tegen het pl afond/de plank, en laat het midden hiervan samenvallen met het afgetekende punt en lijn de assen [...]

  • Page 47

    NL 4 47 BEVESTIGING FRAME • Draai de twee schroeven los die het onderstuk vasthouden aan het frame en verwijder h et (langst de onderkant) • Draai de twee schroeven los die het bov enstuk vasthouden aan het frame en verwijder h et (langst de bovenkant) Als U de hoogte van het frame wil bijstellen, gaat als volgt te werk: • Draai de metriche s[...]

  • Page 48

    NL 4 48 Aansluitingen LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE Bij installatie in afzuigv ersie, moet u de wasemkap m et de uit- laatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame leiding van ø 150 of 120 mm, naar keuze van de installateur. Leiding van ø150 • De Toom met Klep 10a worden aangebracht. • Zet de leiding vast met geschikt leidingklemme[...]

  • Page 49

    NL 4 49 Montage van de schouw - Montage van de W asemkap • Breng het bovenste gedeelt e van de schouw in positie en zet d it aan de bovenkant vast aan het fra me met 2 van de bijgeleverd e schroeven 12c (2,9 x 6,5) . • Breng op dezelfde manier het on derste gedeelte van de schouw in positie en zet dit aan de onderkant v ast aan het frame met 2 [...]

  • Page 50

    GEBRUIK A B C D E F G H Bedieningspaneel Toets Functie Display A Schakelt de zuigmotor aan en uit op de laatste ingestelde snelheid. Geeft de ingestelde snelheid aan. B Verlaagt de snelheid van de zuigmotor. C Verhoogt de snelheid van de zuigmotor D Activeert de intensieve snelheid van op eender welke snelheid, ook als de motor uit staat. De- ze in[...]

  • Page 51

    NL 5 51 ONDERHOUD AFSTANDSBEDIENING (OPTIE) Dit apparaat kan met behulp v an een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype LR03-AAA (niet inbegrepen). • Bewaar de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebron- nen. • De batterijen mogen na gebruik niet in het milieu ter[...]

  • Page 52

    NL 5 52 Geurfilters met actieve Koolstof (Filterversie) • Deze filter is noch afwasbaar, noch recycleerbaar; hij d ient vervangen te worden wanneer het signaal EF op de display vers chijnt of tenminste om d e 4 maanden. Activering van het alarmsignaal • Bij de wasemkappen in filterversie moet he t alarm signaal “verzadiging filters” geactiv[...]

  • Page 53

    [...]

  • Page 54

    [...]

  • Page 55

    [...]

  • Page 56

    436004962_v er1[...]