Philips Walita HR1351 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips Walita HR1351. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips Walita HR1351 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips Walita HR1351 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips Walita HR1351, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips Walita HR1351 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips Walita HR1351
- название производителя и год производства оборудования Philips Walita HR1351
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips Walita HR1351
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips Walita HR1351 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips Walita HR1351 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips Walita HR1351, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips Walita HR1351, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips Walita HR1351. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HR1351, HR1350[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    ENGLISH 4 DEUTSCH 8 FRANÇAIS 12 NEDERLANDS 16 ESP AÑOL 20 IT ALIANO 24 POR TUGUÊS 28 NORSK 32 SVENSKA 35 SUOMI 39 D ANSK 43  47 TÜRKÇE 51 HR1351, HR1350 3[...]

  • Страница 4

    Important ◗ This appliance is intended for household use only . ◗ Assemble the appliance pr operly befor e plugging it into the wall sock et. ◗ Unplug the appliance immediately after use, i.e. bef ore unscr ewing the bar . ◗ Av oid touching the (SHARP) blades, especiall y when the appliance is plugged in. ◗ Nev er immerse the motor unit i[...]

  • Страница 5

    - Pureeing cooked ingredients, e .g. for making baby food. 1 Immerse the blade guard completely in the ingredients. 2 Switch the appliance on and blend the ingredients b y moving the appliance slowl y up and down and in cir cles. Chopper (type HR1351 only) ◗ The chopper attachment can be used for chopping ingredients such as n uts, meat, onions, [...]

  • Страница 6

    Cleaning 1 Clean the beak er and the lid, the chopping beak er and the blade unit in the dishwasher or in warm soap y water . It is recommended to remov e the r ubber ring from the chopper before cleaning. 2 The bar of the bar blender can be cleaned in the dishwasher , under the ta p or by immersing the blade guard in warm soap y water and running [...]

  • Страница 7

    Time (sec.)* 10 30 20 60 60 60 Chopper Quantity (g) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Time (sec.)* 60 60 60 60 Bar Blender Quantity (g) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Ingredients Onions & eggs Meat & fish Herbs Fr uits & vegetables Baby food, soups & sauces Cheese & nuts Batter s Shakes & mixed drinks ENGLISH 7 *) D[...]

  • Страница 8

    Wichtig ◗ Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. ◗ Setzen Sie das Gerät gebrauchsfertig zusammen, bevor Sie den Steck er in die Steckdose steck en. ◗ Ziehen Sie stets den Steck er aus der Steckdose, be vor Sie das Gerät auseinandernehmen. ◗ Die rotier enden Messer sind sehr scharf. V ermeiden Sie jede Berührung mit ihnen, [...]

  • Страница 9

    Der Gebrauch des Geräts Der Stabmix er -Aufsatz Der Stabmixer ist zu f olgenden V erwendungen geeignet: - Flüssigkeiten mischen, z.B . Milchprodukte, Soßen, Obstsäfte, Suppen, Mixgetränk e , Milch-Shakes. - W eiche Zutaten mischen, z.B. Eier , Mehl und Butter für die Zubereitung von T eig oder May onnaise . - Gegar te Zutaten pürieren, z.B .[...]

  • Страница 10

    1 W enn die Zutaten an der W and des Bechers haften bleiben, so lockern Sie sie mit einem Spatel, oder fügen Sie etwas Flüssigk eit hinzu. 2 Schneiden Sie größere T eile in Stücke v on etwa 2 cm Kantenlänge. Reinigung 1 Reinigen Sie den Becher mit Deck el und den Zerkleinerungsbecher mit der Messereinheitim Geschir rspüler oder in heißem W [...]

  • Страница 11

    auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel auftragen können. Diese T eile sind für den Geschirr spüler nicht geeignet! Zeit in Sekunden* 10 30 20 60 60 60 Der Zerkleinerer - Aufsatz Menge in Gramm 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Zeit in Sekunden* 60 60 60 60 Stabmixer Menge in Gramm 100-200 100-400 100-500 100-1000 Zutaten Zwiebeln un[...]

  • Страница 12

    Important ◗ Cet appar eil est uniquement destiné à un usage ménager . ◗ Montez l'appar eil correctement a vant de brancher la prise secteur . ◗ Débranchez l'appar eil immédiatement après utilisation, avant de dévisser le pied. ◗ Evitez de toucher aux lames (coupantes), surtout lorsque l'appareil est sous tension. ◗ N[...]

  • Страница 13

    FRANÇAIS 13 - Mixer des ingrédients mous comme des oeufs, de la farine et du beur re , pour préparer des pâtes à crêpes ou de la may onnaise . - Réduire en purée des aliments cuits, pour les nourr issons par exemple. 1 Plongez entièrement le pr otège-couteau dans les ingrédients. 2 Mettez l'appar eil en marche, et faîtes-le tourner[...]

  • Страница 14

    Netto yage 1 Nettoy ez le plat, le couv ercle, le bol du hachoir et le couteau au la ve-vaisselle ou à l'eau chaude sa vonneuse. Il est conseillé de retirer le joint en caoutchouc du hachoir avant de le netto yer . 2 Le pied du mix eur peut être netto yé au la ve-vaisselle, sous l'eau du robinet, ou bien plongez le protège-couteau da[...]

  • Страница 15

    T emps (sec .)* 10 30 20 60 60 60 Hachoir Quantité (g) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 T emps (sec .)* 60 60 60 60 Mélangeur Quantité (g) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Ingrédients Oignons et oeufs Viande et poisson Herbes Fr uits et légumes Aliments pour bébé, soupes et sauces Fromage et noisettes Pâtes à crêpes Milk-shakes et[...]

  • Страница 16

    Belangrijk ◗ Dit apparaat is uitsluitend bedoeld v oor huishoudelijk gebruik. ◗ Zet het apparaat op de juiste manier in elkaar voor dat u de stekk er in het stopcontact steekt. ◗ Haal de stekk er direct na gebruik uit het stopcontact, d.w .z. v oordat u de staaf losschroeft van het motorhuis. ◗ Raak de scherpe messen niet aan, vooral niet w[...]

  • Страница 17

    Gebruik Staafmix er De staafmixer is bedoeld v oor : - Het mengen van vloeistoffen, zoals zuivelproducten, sauzen, soepen, vr uchtensappen, gemengde dr anken en milkshakes. - Het mengen van zachte ingrediënten, z oals eieren, meel en boter , voor het mak en van beslag en may onaise . - Het pureren van gekookte ingrediënten, bijvoorbeeld v oor het[...]

  • Страница 18

    NEDERLANDS 18 2 Snij grote ingr ediënten in stukken van ongev eer 2 cm voor dat u ze gaat verw erken. Schoonmak en 1 Maak de maatbek er , het bijbehor ende deksel, de hakmolen en de mesunit van de hakmolen schoon in de vaatwasmachine of in warm water met wat afwasmiddel. W e raden u aan de r ubber ring te verwijderen voordat u de hakmolen gaat sch[...]

  • Страница 19

    NEDERLANDS 19 Tijd (sec.)* 10 30 20 60 60 60 Hakmolen Hoeveelheid (g) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Tijd (sec.)* 60 60 60 60 Staafmixer Hoeveelheid (g) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Ingrediënten Uien & eieren Vlees & vis Kr uiden Fr uit & groente Babyvoeding, soep & sauzen Kaas & noten Beslag Milkshakes & geme[...]

  • Страница 20

    Importante ◗ Este aparato solo está destinado a ser usado en el hogar . ◗ Antes de enchufar el aparato , móntenlo adecuadamente. ◗ Desenchufen el aparato inmediatamente después del uso , por ejemplo, antes de desenroscar la varilla. ◗ Eviten el tocar las cuchillas (AFILAD AS), especialmente cuando el aparato esté enchufado . ◗ No sume[...]

  • Страница 21

    Cómo usar el aparato V arilla batidora La varilla batidor a es adecuada para : - Batir flúidos, por ejemplo , productos de lechería, salsas, zumos de fr uta, sopas, mezclas de bebidas, batidos. - Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo, huevos, har ina y mantequilla, para hacer , por ejemplo, pasta culinar ia y may onesa. - Para hacer puré de[...]

  • Страница 22

    ESP AÑOL 22 2 Antes de procesarlos, corten los ingredientes grandes a tr ozos de unos 2 cm. Limpieza 1 Limpien el vaso y la tapa, el vaso picador y la unidad de cuchillas en el la va vajillas o en agua caliente jabonosa. Antes de limpiar lo , les recomendamos quitar la arandela de goma de la picador a. 2 La varilla de la Batidora de V arilla puede[...]

  • Страница 23

    ESP AÑOL 23 Tiempo (seg.)* 10 30 20 60 60 60 Picadora Cantidad (g) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Tiempo (seg.)* 60 60 60 60 Batidora de V arilla Cantidad (g) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Ingredientes Cebollas y huevos Carne y pescado Hierbas Fr utas y verduras Comida para bebés, sopas y salsas Queso y fr utos secos Pastas culinaria[...]

  • Страница 24

    Importante ◗ Questo appar ecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico . ◗ Montate corr ettamente l'apparecchio prima di inserire la spina nella pr esa. ◗ T ogliete la spina immediatamente dopo l'uso , anche prima di svitare la bar ra. ◗ Evitate di toccare le lame (AFFILA TE), soprattutto mentre l'a pparecchio è colle[...]

  • Страница 25

    Come usare l'a pparecchio Frullatore ad immersione Il fr ullatore ad immer sione puo' essere utilizzato per : - Fr ullare fluidi, come ad esempio latte , salse, succhi di fr utta, zuppe , fr ullati e frappe'. - Mescolare ingredienti soffici, come ad esempio uova, far ina, bur ro , per fare maionese e pastella. - Passare gli alimenti [...]

  • Страница 26

    IT ALIANO 26 2 T agliate i cibi più grossi in cubetti di circa 2 cm di lato prima di introdurli nel bicchiere. Pulizia 1 La vate il bicchiere, il coperchio , il contenitore tritatutto , e le lame in la vastoviglie oppur e in acqua calda saponata. Prima di lavare l'apparecchio, si consiglia di togliere la guarnizione in gomma dal tr itatutto. [...]

  • Страница 27

    IT ALIANO 27 T empo (sec .)* 10 30 20 60 60 60 T ritatutto Quantità (gr) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 T empo (sec .)* 60 60 60 60 Frullatore ad immersione Quantità (gr) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Ingredienti Cipolle e uova Carne e pesce Erbe aromatiche Fr utta e verdura Alimenti per bambini, zuppe e salse Formaggio e fr utta sec[...]

  • Страница 28

    Importante ◗ Este apar elho destina-se apenas a uso doméstico . ◗ Monte a varinha corr ectamente antes de ligar à corr ente. ◗ Depois de utilizar e antes de desapertar o pé, desligue da corr ente. ◗ Evite tocar nas lâminas (AFIAD AS!), especialmente quando ligado à electricidade. ◗ Nunca mergulhe o motor em água! ◗ Mantenha fora d[...]

  • Страница 29

    Como usar V arinha A varinha ser ve para: - Bater líquidos como, por exemplo, produtos lácteos, molhos, sumos de fr uta, sopas, bebidas, batidos. - Bater ingredientes macios como, por exemplo, ov os, farinha e manteiga par a preparar polmes e maionese . - Reduzir ingredientes cozinhados a puré para preparar comida par a bébés. 1 Mergulhe a arm[...]

  • Страница 30

    POR TUGUÊS 30 2 Antes de os trabalhar , corte os ingredientes maior es em pedaços com cerca de 2 cm. Limpeza 1 La ve o copo , a tampa, a picadora e a lâmina na máquina ou em água quente com detergente. Antes de lavar a picadora, é aconselháv el retir ar o anel de borr acha. 2 O pé da varinha pode ser la vado na máquina, à torneira ou merg[...]

  • Страница 31

    POR TUGUÊS 31 T empo (seg.) 10 30 20 60 60 60 Picadora Quantidade (gr) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 T empo (seg.) 60 60 60 60 V arinha Quantidade (gr) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Ingredientes Cebolas e ovos Carne e peixe Er vas aromáticas Fr uta e legumes Comida para bébé, sopas e molhos Queijo e nozes P olmes Batidos e bebidas[...]

  • Страница 32

    Viktig ◗ Dette apparatet er kun til bruk i husholdningen. ◗ Sett sammen apparatet ordentlig før De k obler det til stikkontakten. ◗ K oble fra apparatet med en gang etter bruk, f.eks før De skrur a v sta ven. ◗ Unngå berøring a v de (SKARPE) kutteskivene, spesielt når apparatet er tilk oblet. ◗ Dypp aldri motorenheten i vann. ◗ Opp[...]

  • Страница 33

    NORSK 33 - Å mikse myke ingredienser , f.eks egg, mel og smør , og for å lage f.eks røre og majones. - Å lage puré av k okte ingredienser , f.eks for å lage barnemat. 1 Senk kutteenheten helt ned i ingrediensene. 2 Slå på apparatet og miks ingr ediensene ved å bev ege apparatet sakte, opp og ned i sirkler . K utteren (bar e type HR1351) ?[...]

  • Страница 34

    Tid (sek.)* 10 30 20 60 60 60 K utteren Mengde (gr .) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Tid (sek.)* 60 60 60 60 Sta vmikser Mengde (gr .) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Ingredienser Løk og egg Kjøtt og fisk Ur ter Fr ukt og grønnsaker Barnemat, supper og sauser Ost og nøtter Rører Drinker & shaker *) Overskr id ikke de anbefalte b[...]

  • Страница 35

    SVENSKA 35 Viktigt ◗ Apparaten är endast a vsedd för användning i enskilt hushåll. ◗ Sätt ihop apparaten ordentligt innan du sätter stickproppen i vägguttaget. ◗ Drag ut stickproppen ur vägguttaget omedelbart efter användningen, innan du skruvar loss mix ersta ven. ◗ T ag inte i knivbladen (de är V ASSA), speciellt inte. ◗ Doppa[...]

  • Страница 36

    An vändning a v apparaten Mix ersta v Mixerstaven är a vsedd för : - Blandning av vätsk or som mjölkprodukter , såser , fr uktjuice, soppa, drinkar och shake-dr ycker . - Vispning av mjuka ingredienser som ägg, mjöl och smör för smet och majonnäs. - Purering av ingredienser som till barnmat. 1 Sänk ned knivenheten. 2 Starta apparaten oc[...]

  • Страница 37

    2 Skär störr e ingredienser i bitar på 2cm innan du hackar dem. Rengöring 1 Rengör bägare och lock, hackarbägare och hackkniv i diskmaskinen eller i varmt vatten med diskmedel. Vi rekommenderar att du tar av gummiringen från hackaren före rengöringen. 2 Mix ersta ven kan r engöras i diskmaskin, under rinnande vatten eller genom att doppa[...]

  • Страница 38

    Tid (sek.)* 10 30 20 60 60 60 Hackare Mängd (g) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Tid (sek.)* 60 60 60 60 Mixersta v Mängd (g) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Ingredienser Lök & ägg Kött & fisk Kr yddor Fr ukt & grönsaker Barnmat, soppa & såser Ost & nötter Smet Shake-dr ycker & drinkar SVENSKA 38 *) Överskr[...]

  • Страница 39

    Tärk eää ◗ Tämä laite on tark oitettu vain kotitalouksien käyttöön. ◗ K ok oa laite käyttökuntoon, ennen kuin liität sen pistorasiaan. ◗ Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkasta että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkk ojännitettä. ◗ Älä irr ota pistotulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä. ?[...]

  • Страница 40

    ◗ V aro ylikuormittamasta laitetta. ◗ Anna kuumien aineiden jäähtyä ennen hienontamista tai ennen sek oitusastiaan kaatamista (maks.lämpötila 80 c C). Käyttö Sauvasek oitin Sauvasekoittimen käyttötar k oitus: - Nesteiden sekoittaminen, esim. maitotuotteet, kastikkeet, hedelmämehut, keitot, juomat, pir telöt. - P ehmeiden r uoka-ainei[...]

  • Страница 41

    1 Jos aineet tarttuvat teholeikkurin hienonnusastian seinään, irr ota ne lisäämällä hieman nestettä tai kaapimalla lastalla. 2 Leikkaa ennen käsittelyä suur et aineet pieniksi noin 2 cm:n paloiksi. Puhdistus 1 Puhdista sek oitusastia ja kansi, hienonnusastia ja terä astianpesuk oneessa tai lämpimällä pesuainev edellä. T eholeikkur in [...]

  • Страница 42

    Aika (s)* 10 30 20 60 60 60 T eholeikkuri Määrä (g) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Sauvasekoitin Määrä (g) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Ruoka-aine Sipulit & munat Liha & kala Yr ttimausteet Hedelmät & kasvikset V auvanr uoka, keitot & kastikkeet Juustot & pähkinät Ohukaistaikinat Pir telöt & juomat SU[...]

  • Страница 43

    Vigtigt ◗ Dette apparat er kun ber egnet til husholdningsbrug. ◗ Inden netstikk et sættes i stikkontakten, skal blendersta ven vær e samlet og klar til brug. ◗ T ag altid stikket ud af stikk ontakten umiddelbart efter brug, d.v .s. før blenderstav en skrues af. ◗ Undgå at berøre de meget SKARPE (!) knivblade, især hvis der er strøm t[...]

  • Страница 44

    Sådan bruges a pparatet Blendersta v Blender sta ven er v elegnet til: - At blende flydende ingredienser , f.eks. mejeriprodukter , sauce, fr ugtjuice, suppe, mixede drinks og shakes. - At mixe b løde ingredienser , f.eks. æg, mel og smør til flydende (tynd) dej og may onnaise . - At purere kogte ingredienser , f.eks. v ed tilberedning af babym[...]

  • Страница 45

    2 Størr e ingredienser skær es i tern á ca. 2 cm inden tilberedning. Rengøring 1 Bæger , låg, hakkebæger og kniv enhed rengør es i opvaskemaskine eller i varmt sæbevand. Før rengøring tilrådes det at tage gummir ingen af hakkeren. 2 Selve blendersta ven kan enten k ommes i opvask emaskine, skylles under vandhanen eller man kan sænk e d[...]

  • Страница 46

    Tid (sek.)* 10 30 20 60 60 60 Hakker en Kvantitet (g) 50-100 50-150 10-20 50-200 50-150 50-100 Tid (sek.)* 60 60 60 60 Blendersta v Kvantitet (g) 100-200 100-400 100-500 100-1000 Ingredienser Løg og æg Kød og fisk Kr ydder ur ter Fr ugt og grøntsager Babymad, supper og sauce Ost og nødder Flydende (tynd) dej Shakes og mixede drinks D ANSK 46 *[...]

  • Страница 47

     ◗        . ◗         . ?[...]

  • Страница 48

         Bar blender To bar blender  : -   , .  , ,  ?[...]

  • Страница 49

    2       2 .   .  1       ,  ?[...]

  • Страница 50

     (.)* 10 30 20 60 60 60   (.) 50-100 50-100 10-20 50-200 50-100 50-100  (.)* 60 60 60 60 Bar Blender  (.) 100-200 100-400 100-500 100-1000   &  ?[...]

  • Страница 51

    Önemli ◗ Bu cihaz sadece ev kullanımı için yapılmıştır . ◗ Cihazın fişini prize takmadan önce, cihazı kullanıma hazır duruma getiriniz. ◗ Cihazı kullandıktan sonra fişini prizden derhal çekiniz.Örn. Çubuk bölümünü ayırmadan önce. ◗ Özellikle cihazın fişi prizde ik en (keskin) bıçaklarına dokunmaktan kaçını[...]

  • Страница 52

    - Y umur ta, un v e yağ, gibi yum uşak malzemeler i karıştırmak için. - Bebe maması gibi pişmiş yiyecekleri püre haline getirmek için. 1 K esiciyi tamamen haznenin içerisinde bulunan malzemey e batırınız. 2 Cihazı çalıştırınız. Cihazı yavaşça aşağı yukarı dairesel har eketler ile harek et ettirip malzemeyi karıştırı[...]

  • Страница 53

    T emizlik 1 Kapağı, parçala yıcı hazneyi, bıçak ünitesini bulaşık makinasında ve ya ılık sabunlu suda yıka yınız. T emizlikten önce parçalayıcıda bulunan kauçuk contayı çıkarmanızı tavsiy e ederiz. 2 El blenderının çubuk kısmını bulaşık makinasında temizley ebilirsiniz. V eya bıçak bölümünü ılık sabunlu su[...]

  • Страница 54

    Zaman(sn.) 10 30 20 60 60 60 Parçala yıcı Miktar(gr) 50-100 50-100 10-20 50-200 50-100 50-100 Çubuk Blender Miktar(gr) 100-200 100-400 100-500 100-1000 İçindekiler Soğanlar & Y um ur talar Et & Balık Baharatlar Meyvalar & Sebzeler Bebek maması, çorbası & Soslar P eynir ler & Fındıklar Karışım ( Un, yumur ta ve s?[...]

  • Страница 55

    [...]

  • Страница 56

    www .philips.com u 4222 001 92554[...]