Philips QC5370 Plus инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips QC5370 Plus. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips QC5370 Plus или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips QC5370 Plus можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips QC5370 Plus, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips QC5370 Plus должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips QC5370 Plus
- название производителя и год производства оборудования Philips QC5370 Plus
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips QC5370 Plus
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips QC5370 Plus это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips QC5370 Plus и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips QC5370 Plus, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips QC5370 Plus, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips QC5370 Plus. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Q C 53 7 5 Q C 5 370 Use r ma nual[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    1[...]

  • Страница 4

    [...]

  • Страница 5

    QC5375, QC5370 ENGLISH 6  10  14  17     21    25  29  33   37  41  45  49   53 [...]

  • Страница 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/w elcome . General description (Fig. 1) 1 Cutting element 2 On/off button 3 Zoom wheel 4 Charging light 5 Socket for appliance plug 6 Appliance plug 7 Adapter 8 Comb 9 Cleaning b[...]

  • Страница 7

     Note: Y ou can also use the appliance directly from the mains when the batter y is empty . Clipping with comb The appliance comes with 1 comb for different hair lengths. The hair length settings are indicated in millimetres on the comb. The settings correspond to the remaining hair length af[...]

  • Страница 8

    Contouring without comb Y ou can use the appliance without comb to clip hair v er y close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and the area around the ear s. Be careful when y ou clip without comb because the cutting element remo ves ev er y hair it touches. 1 Pull the comb off the appliance. 2 Before y ou star t to contour the hairline a[...]

  • Страница 9

    Cleaning Clean the appliance ever y time you hav e used it with the cleaning br ush and with warm water (max. 40°C). Nev er use compressed air , scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressiv e liquids such as petrol, acetone or ethereal oils to clean the appliance. Note: The appliance does not need any lubr ication. 1 Switch off the applian[...]

  • Страница 10

    10  Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .philips.com/welcome. [...]

  • Страница 11

     Забележка: Можете също да използвате уреда със захранване директно от мрежата, когато батерията е изтощена. ?[...]

  • Страница 12

     Можете да използвате уреда без гребен, за да подстрижете косата съвсем близо до кожата (0,5 мм) или да очертае[...]

  • Страница 13

     След всяко използване почиствайте уреда с четката за почистване и топла вода (макс. 40°C). Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби, абразивни почиства?[...]

  • Страница 14

    14 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr . 1) 1 Střihací jednotka 2 Vypínač 3 Nastav ovací kolečk o 4 Kontrolka nabíjení 5 Zásuvka pro zástrčku 6 [...]

  • Страница 15

    2 Otočením kolečka upra víte požadované nasta vení hřeben u. , Nasta vení v okénku zobrazuje zvolenou délku vlasů v milimetr ech po zastřižení. Tip: Poznamenejte si zvolené nastavení délk y vlasů pro určitý styl účesu, abyste ho při příštím stříhání nemuseli zdlouhavě vyhledávat. 3 Stisknutím vypínače přístroj[...]

  • Страница 16

    5 K zarovnání linie krku a k otlet otočte přístr oj a provádějte poh yby směrem dolů. Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte přirozenou linii vlasů.  P o každém použití přístroj vyčistěte pomocí čisticího kar táčku a teplé vody (max. 40 °C). K čištění přístroje nikdy nepoužív ejte stl[...]

  • Страница 17

    17  Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome.  1 Lõiketera 2 Nupp on/off (sisse/välja) 3 Reguleerimisr atas 4 [...]

  • Страница 18

     Märkus . Võite seadet kasutada ka otse vooluvõrgust, kui aku on tühjaks saanud.  Seade on var ustatud ühe juhtkammiga er inevatele juuksepikkustele . Juuksepikkuse seadistus kuvatakse kammile millimeetrites. Seadistus vastab juuste pikkusele [...]

  • Страница 19

     Juhtkammita seadet võite kasutada eriti naha lähedal (0,5 mm) kasvavate juuste lõikamiseks või kuklaosa ja kõr vade ümbr use piirjoone kujundamiseks. Olge ettevaatlik ilma juhtkammita juukselõikuri kasutamisel, sest lõikur lõikab kõik ettej[...]

  • Страница 20

    Puhastamine Puhastage seadet pärast iga kasutuskorda puhastusharjakese ja sooja veega (maks. 40 °C). Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikk e, nagu bensiin või eeterlikud õlid. Märkus . Seade ei vaja määrimist. 1 Lülitage seade välja ja võtke pisti[...]

  • Страница 21

    21  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrir ajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome.   1 Element za šišanje 2 Gumb za uključivanje/isključivanje 3 Kotačić za odabir 4 Indikator punjenj[...]

  • Страница 22

      Napomena: Kada su baterije prazne , aparat možete k or istiti i izravno priključen na mrežno napajanje .  Aparat se ispor učuje s 1 češljem za različite duljine kose . P ostavk e duljine kose nav edene su u milimetr ima na češlju. P o[...]

  • Страница 23

      Aparat možete kor istiti bez češlja kako biste podrezali kosu koja se nalazi blizu kože (0,5 mm) ili ob likovali liniju k ose uz vr at i podr učje oko ušiju. Budite pažljivi prilik om šišanja bez češlja jer element za rezanje uklanja svaku vlas k oju dotakne . 1 Povucite[...]

  • Страница 24

     Aparat očistite nakon svakog korištenja pomoću četkice za čišćenje i toplom vodom (maks. 40°C). Za čišćenje aparata nikada nemojte k oristiti zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina, acetona ili eterična ulja. Napomena: Aparat ne treba podmaziva[...]

  • Страница 25

    25   Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon.  1 Vágóegység 2 Be-/kikapcsoló gomb 3 Zoomgomb 4 Töltésjelző fény[...]

  • Страница 26

     Megjegyzés: Ha az akkumulátor ok lemerültek, a készüléket közvetlenül hálózatról is üzemeltetheti.   A készülék egy vez etőfésűvel rendelkezik a különböző hajhosszúságokhoz. A fésűn a hosszbeál[...]

  • Страница 27

       A készüléket fésű nélkül a hajszálak bőrhöz nagy on közeli (0,5 mm) vágásához vagy a nyakvonal és a fül körüli terület k ontúrozásához használhatja. Legyen óvatos, ha a fésű nélkül használja a készülék et, mer t a vágóeg ység minden hajszálat le[...]

  • Страница 28

     Minden használat után tisztítsa meg a készüléket a tisztítókef e és meleg víz használatával (max. 40 °C). A készülék tisztításához ne használjon sűrített lev egőt, dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert vag y súrolószert (pl. mosószer , benzin, aceton és éter). Megjegyzés: A készül[...]

  • Страница 29

    29  Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www .philips.com/welcome веб-торабында тіркең?[...]

  • Страница 30

     Ескертпе Батарея бос болғанда құралды тікелей ток көзінен қолдануға да болады.  Құрылғыға қоса әртүрлі шаш ұзындықтарына арналған 1 тарақ бері[...]

  • Страница 31

     Құрылғыны шашыңызды теріңізге жақын етіп кесу үшін (0,5 мм) немесе желке желісі мен құлақ айналасындағы шашты кесу үшін қосымша тарақсыз да қолданса?[...]

  • Страница 32

     Құралды қолданған сайын щеткамен және жылы сумен (ең жоғары 40°C) тазалаңыз. Құралдытазалауүшінешуақыттатығыздалғанауа, қыратыншүберек,  қырғыштазалауагенттер?[...]

  • Страница 33

    33  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikym u, savo gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome .     1 Kerpamoji dalis 2 Įjungimo / išjungimo mygtukas 3 Didinimo[...]

  • Страница 34

     P astaba. Išeikvoję bater ijas , galite naudoti prietaisą ir įjungę jį į maitinimo tinklą.   Su prietaisu tiekiamos 1 šukos, skir tos skir tingo ilgio plaukams. Plaukų ilgio nustatymai ant šukų sužymėti milimetrais. Nu[...]

  • Страница 35

       Norėdami kirpti plaukus pr ie pat odos (0,5 mm) arba sufor muoti kaklo linijos ir srities aplink ausis kontūrą, prietaisą galite naudoti be šukų. Kirpdami be šukų, būkite atidūs, nes kirpimo elementas pašalina visus plaukus, kuriuo[...]

  • Страница 36

      Kiekvieną kar tą panaudoję valykite pr ietaisą valymo šepetėliu ir šiltu vandeniu (maks. 40 °C). Prietaisui valyti niekada nenaudokite suslėgto or o, šiurkščių kempinių, šlifuojančių valymo priemonių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino, acetono arba eterinio aliejaus. P astaba. pr ietaiso nereikia te[...]

  • Страница 37

    37 Ie vads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www .philips.com/welcome.   1 Grieznis 2 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 3 Tālummaiņas pār slēgs 4 Lā[...]

  • Страница 38

     Piezīme . Ja baterijas ir izlādējušās , varat lietot ierīci arī, pieslēdzot to pie elektrotīkla.  Ierīces komplektā ir 1 ķemme, kas paredzēta dažādiem matu garumiem. Matu gar uma iestatījumi uz ķemmes ir norādīti [...]

  • Страница 39

      Jūs varat izmantot ierīci bez ķemmes, lai grieztu matus ļoti tuvu ādai (0,5 mm) vai lai izveidotu kakla līnijas un z onas ap ausīm kontūr u. Esiet piesardzīgs, kad griežat bez ķemmes, jo griešanas elements noņem visus tos matiņus, kuriem pieskaras. 1[...]

  • Страница 40

     Notīriet ierīci pēc katr as lietošanas reizes ar tīrīšanas bir stīti un noskalojiet siltā ūdenī (maks. 40°C). Nekad nelietojiet ierīces tīrīšanai saspiestu gaisu, beršanas sūkļus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai k odīgus šķidrumus, piemēram, benzīnu, acetonu vai ēteriskās eļļas. Piezīme [...]

  • Страница 41

    41    Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z of erowanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome.     1 Element tnący 2 Wyłącznik 3 Regul[...]

  • Страница 42

     Uwaga: Gdy akumulator jest rozłado wany , urządzenie można także podłączyć bezpośrednio do sieci elektr ycznej.   Urządzenie jest wyposażone w jedną nasadkę grz ebieniową z różnymi ustawieni[...]

  • Страница 43

      Aby przystrzyc włosy bardz o krótko (0,5 mm) lub przyciąć włosy na kar ku i wokół uszu, zdejmij z urządzenia nasadkę grzebienio wą. Podczas strzyżenia bez nasadki grzebienio wej należy zachować szczególną ostrożność, gdyż[...]

  • Страница 44

     P o każdym użyciu urządzenie należy czyścić za pomocą szcz oteczki do czyszczenia i ciepłej w ody (maks. 40°C). Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich czyścików , środków ściernych ani żrących płynów , takich jak benzyna, aceton lub olejki eter yczne. Uwaga[...]

  • Страница 45

    45 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips.com/welcome.    1 Element tăietor 2 Butonul P ornit/Opr it 3 Inel de reglare 4 Led înc?[...]

  • Страница 46

      Notă: Puteţi utiliza, de asemenea, aparatul conectat direct la priză atunci când bateria este goală.    Aparatul este fur nizat cu 1 pieptene pentr u diferite lungimi de păr . Setări[...]

  • Страница 47

     Puteţi utiliza aparatul fără pieptene pentr u a tăia păr ul foar te scur t (0,5 mm) sau pentr u a contur a linia cefei şi zona din jurul urechilor . Av eţi grijă când tundeţi fără pieptene, deoar ece elementul de tăiere îndepărteaz?[...]

  • Страница 48

     Curăţaţi aparatul după ecare utilizare cu per ia de curăţat şi cu apă caldă (max. 40 °C). Nu folosiţi niciodată aer comprimat, bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresiv e cum ar  benzina, acetona sau uleiurile eterice pentru a curăţa aparatul. Notă: Aparatul nu necesită [...]

  • Страница 49

    49  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. [...]

  • Страница 50

     Примечание В случае разрядки аккумулятора можно подключить прибор к сети.  Прибор поставляется с одним гребнем с [...]

  • Страница 51

      Прибор можно использовать без гребня для очень короткой стрижки волос (0,5 мм) или для со[...]

  • Страница 52

     Очищайте прибор после каждого использования с помощью щеточки и теплой воды (макс. 40 °C). Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, а[...]

  • Страница 53

    53 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips.com/welcome.    1 Strihací nástavec 2 Vypínač 3 Nastav o[...]

  • Страница 54

      Poznámka: K eď je batér ia vybitá, môžete zariadenie používať aj s napájaním priamo z elektr ic k ej siete .    Zariadenie sa dodáva s 1 hrebeňo vým nástavcom pre rôzne dĺžky st[...]

  • Страница 55

         Strojček môžete používať bez hrebeňového násta vca na str ihanie vlasov veľmi b lízko pr i pokožke (0,5 mm) alebo na tvaro vanie kontúr v oblasti kr ku a okolo uší. Pri strihaní bez hrebeňo vého násta[...]

  • Страница 56

     Zariadenie očistite po každom použití pomocou čistiacej kefky a teplej vody (max. 40 °C). Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky , drsné čistiace prostriedky ani agr esívne kvapaliny ak o benzín, acetón alebo éterické oleje. Poznámka: Zar iadenie nepotrebuje žiadne mazanie. [...]

  • Страница 57

    57  Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips.com/welcome. Splošni opis (Sl. 1) 1 Rezilo 2 Gumb za vklop/izklop 3 Kolesce za prilagajanje dolžine 4 Indikator polnjenja 5 Vtičnica za vtikač aparata 6 Vtikač aparata 7 Ada[...]

  • Страница 58

     Opomba: Če je baterija prazna, lahko apar at uporabljate tudi, ko je priključen na električno omrežje .   Aparatu je pr iložen glavnik za različne dolžine las. Nastavitv e dolžine las so nav edene v milimetr ih na glavniku. Nastavitv[...]

  • Страница 59

      Aparat lahko upor abljate brez gla vnika, da lase postrižete zelo na kratko (0,5 mm) ali da oblikujete pričesko na vratu in okoli ušes. Bodite pre vidni, ko strižete br ez glavnika, saj rezilo odreže vse lase, ki se jih dotakne. 1 Povlecite gla vnik z aparata. 2 Pred striž[...]

  • Страница 60

     Aparat po vsaki upor abi očistite s ščetko za čiščenje in toplo vodo (največ 40 °C). Aparata ne čistite s stisnjenim zrak om, čistilnimi gobicami, jedkimi čistili, agresivnimi tek očinami, kot so bencin, aceton ali eterična olja. Opomba: Aparata ni treba podmazo vati. 1 Aparat izklopite in izključite iz elektr[...]

  • Страница 61

    61  Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške k oju pr uža Philips, registr ujte svoj proizv od na www .philips.com/welcome. Opšti opis (Sl. 1) 1 Element za šišanje 2 Dugme za uključivanje/isključivanje 3 T očkić 4 Indikator punjenja 5 Utičnica za priključni kabl 6 Priključni [...]

  • Страница 62

      Napomena: Ako su baterije prazne, aparat možete da koristite i kada je direktno priključen na elektr ičnu mrežu.   Aparat se dobija sa 1 češljem za r azličite dužine kose . P ostavk e za [...]

  • Страница 63

       Aparat možete da kor istite i bez češlja ako želite da šišate kosu na vrlo kratko (0,5 mm) ili da oblikujete liniju kose na vratu i oko ušiju. Budite pažljivi kada k osu šišate bez češlja jer će element za rezanje ukl[...]

  • Страница 64

     Nakon svake upotrebe aparata očistite ga četkom za čišćenje i toplom vodom (maks. 40°C). Za čišćenje aparata nemojte k oristiti kompr esovani vazduh, jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti agr esivne tečnosti kao što su benzin, aceton ili eterična ulja. Napomena: Aparat se ne mora podmaz[...]

  • Страница 65

    65  Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. ?[...]

  • Страница 66

     Примітка: Коли вичерпається заряд батарей, пристрій можна також використовувати під’єднаним до мережі.  Пристрій по[...]

  • Страница 67

     Пристрій можна використовувати без гребінця, щоб підстригати волосся дуже близько до шкіри (0,5 мм) або навести контури лінії ?[...]

  • Страница 68

     Чистіть пристрій щоразу після використання за допомогою щіточки для чищення і споліскуйте теплою водою (макс. 40 °C). У жодному разі не використовуйте для чищення пристрою сти?[...]

  • Страница 69

    [...]

  • Страница 70

    8222.002.0020.1[...]