Philips HR8775/05 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips HR8775/05. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips HR8775/05 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips HR8775/05 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips HR8775/05, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips HR8775/05 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips HR8775/05
- название производителя и год производства оборудования Philips HR8775/05
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips HR8775/05
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips HR8775/05 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips HR8775/05 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips HR8775/05, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips HR8775/05, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips HR8775/05. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Vision[...]

  • Страница 2

    2 English Page 4 • Keep pages 3 and 38 open when reading these operating instructions. Français Page 7 • Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 38. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs- anweisung Seiten 3 und 38 auf. Nederlands Pagina 13 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de pagina's 3 en 38[...]

  • Страница 3

    3 1b 1 2 1a 7 10 8 6 1 2 2 "Magic Tube" 3 6 5 4 9 11 12 MIN MAX 13 14 15 19 18 17 16[...]

  • Страница 4

    4 English • To enable recycling, the plastics of the product have been coded. • The cardboard packaging has been made of recycled material and is entirely suitable for recycling. Important • Before using for the first time, check if the dustbag is placed correctly. • Never suck up water (or any other liquid). Never pick up ashes until they [...]

  • Страница 5

    5 - Press button “AUTOMATIC” to activate automatic suction power control (fig. 15). The corresponding pilot light comes on. • The electronic suction power control on the vacuum cleaner (fig. 13) will be overruled. • The automatic suction power control works best if the suction power control at the hand grip (fig. 14) is in “closed” posi[...]

  • Страница 6

    6 For U.K. only: Fitting a different plug This appliance is fitted with a BS 1363 13 Amp. plug. Should you need to replace the plug, connect the wires as follows: Brown wire to the Live (L) terminal of the new plug. Blue wire to the Neutral (N) terminal of the new plug. Always fit the same value of fuse as that originally supplied with your applian[...]

  • Страница 7

    Fran ç ais • Pour permettre le recyclage, les plastiques du produit ont été codifiés. • Le carton de l'emballage est composé de matériaux recyclés et entièrement recyclables. Important • Avant d'utiliser l'appareil pour la premi è re fois, v é rifier si le sac à poussi è re est dans la bonne position. • N'asp[...]

  • Страница 8

    8 Contr ô le automatique de la puissance d'aspiration : Le contrôle automatique de la puissance d'aspiration permet d'ajuster la puissance d'aspiration en fonction de la nature du sol (sol dur ou moquette) et du remplissage du sac à poussières. Le contrôle automatique de la puissance d'aspiration est conseillé pour un[...]

  • Страница 9

    9 Voir figs. 34-35. - Positionnez le bord inférieur du filtre correctement derrière les arêtes du support. - En refermant le support, assurez-vous que le filtre s'adapte correctement. Remplacement du cordon d'alimentation Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé,il doit être remplacé par Philips ou un Centre Se[...]

  • Страница 10

    10 Deutsch • Die Kunststoffe am Gerät sind gekennzeichnet worden, um ihre Wiederverwendung zu ermöglichen. • Die Verpackung besteht aus Altmaterial und ist vollständig wiederverwertbar. WICHTIG • Bevor Sie diese Anwendung zum ersten Mal nutzen, m ü ssen Sie pr ü fen, ob sich der Staubbeutel in der richtigen Stellung befindet. • Saugen [...]

  • Страница 11

    11 Automatische Saugleistungskontrolle Die automatische Saugleistungskontrolle paßt die Saugleistung dem jeweiligen Boden (Teppich- oder Hartfußboden) und dem Füllungsgrad des Staubbeutels an. Diese Einstellung ist zum Abstauben mit der Bürstendüse und dem Reinigen von Vorhängen und anderen Textilien nicht angebracht. - Drücken Sie die Taste[...]

  • Страница 12

    12 4822 015 70057) ist ein neuer AFS-Micro-Filter enthalten. Gehen Sie beim Auswechseln vor, wie in den Abb. 34 und 35 gezeigt. - Legen Sie das untere Ende des neuen Filters glatt hinter das untere Ende der Filterhalters. - Achten Sie beim Schließen des Filterhalters darauf, daß der Filter genau sitzt. Das Netzkabel auswechseln Wenn das Netzkabel[...]

  • Страница 13

    13 Nederlands • Voor recycling zijn op de kunststof onderdelen materiaalmerktekens aangebracht. • De verpakking is vervaardigd van kringloopkarton en is volledig geschikt voor recycling. Belangrijk • Controleer, v óó r het eerste gebruik, of de stofzak op de juiste wijze is geplaatst. • Zuig nooit water (of andere vloeistof) op. Zuig as a[...]

  • Страница 14

    14 Automatische zuigkrachtregeling De automatische zuigkrachtregeling past de zuigkracht aan bij het type vloerbedekking (harde vloer of tapijt) en aan het voller worden van de stofzak. Automatische zuigkrachtregeling wordt aan- bevolen voor algemeen gebruik op vloeren. - Druk op de toets “AUTOMATIC” om de automatische zuigkrachtregeling in te [...]

  • Страница 15

    15 Snoer vervangen Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.[...]

  • Страница 16

    16 Italiano • La plastica è stata codificata per permettere il riciclaggio. • L'imballo di cartone è costituito da materiale già riciclato e nuovamente riciclabile. IMPORTANTE • Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, controllate che il sacco per la polvere si trovi nella posizione corretta. • Non aspirate mai acqua o [...]

  • Страница 17

    17 Dispositivo di controllo automatico dell'aspirazione Il dispositivo di controllo automatico dell'aspirazione permette di regolare la potenza di aspirazione in base al tipo di pavimento (duro o moquette) e alle condizioni del sacchetto (pieno o meno). Questo dispositivo di controllo è particolarmente indicato per l'uso normale men[...]

  • Страница 18

    18 Sostituzione del cavo di alimentazione Il cavo d'alimentazione di questo apparecchio dovrà essere sostituito soltanto presso un Centro di Assistenza Philips o un rivenditore autorizzato in quanto potrebbero essere necessari parti e/o utensili speciali.[...]

  • Страница 19

    19 Espa ñ ol • Para facilitar su reciclado se han codificado los plásticos del producto. • El embalaje de cartón se ha fabricado con material reciclado y es totalmente apto para su reciclamiento. Importante • Antes de utilizar el aparato por primera vez, compruebe la debida instalaci ó n de la bolsa del polvo. • No aspiren nunca agua (o[...]

  • Страница 20

    20 Control autom á tico del poder succionador El control automático del poder succionador ajusta el poder succionador al tipo de suelo (suelo duro o alfombra) y al grado de llenado de la bolsa para el polvo. El control automático del poder succionador es aconsejable para usos generales sobre suelos. Esta posibilidad no es aconsejable para quitar[...]

  • Страница 21

    21 Vean como proceder en las figuras 34-35. - Posicionen adecuadamente el borde inferior del nuevo filtro detrás de los rebordes del soporte. - Cuando cierren el soporte, asegúrense de que el filtro encaja completamente. Sustituci ó n del cable de alimentaci ó n Si el cable de alimentación de este aparato es dañado, solo puede ser reemplazado[...]

  • Страница 22

    22 Portugu ê s • O símbolo à direita indica que os plásticos utilizados neste produto são reciclados. • A embalagem de cartão foi feita com material reciclado e é inteiramente reciclável. Importante • Antes de usar o aparelho pela primeira vez, verifique a posi çã o correcta do saco de p ó . • Nunca aspire á gua (ou outros l í [...]

  • Страница 23

    23 O controlo automático da potência de aspiração é aconselhado para uma utilização generalizada em soalhos. Esta função não é aconselhável na aspiração e limpeza de tapetes, cortinados, etc. - Prima o botão "AUTOMATIC" para activar o controlo automático da potência de aspiração (fig. 15). A lâmpada piloto corresponden[...]

  • Страница 24

    24 Dansk • Plastikdelene i dette produkt er mærket med henblik på genbrug. • Papemballagen er ligeledes fremstillet af genbrugsmateriale. Vigtigt. • F ø r apparatet tages i brug, skal man kontrollere, om st ø vposen er anbragt korrekt. • Fors ø g aldrig at opsuge vand (eller andre v æ sker). St ø vsug aldrig aske f ø r den er helt k[...]

  • Страница 25

    25 - Den automatiske sugestyrkekontrol aktiveres ved tryk på "AUTOMATIC" (fig. 15). Kontrollampen for automatisk sugestyrkekontrol tænder. • Støvsugerens elektroniske sugestyrkekontrol (fig. 13) er nu sat ud af funktion. • Den automatiske sugestyrkekontrol virker bedst, hvis sugestyrkereguleringen i håndtaget er lukket (fig. 14). [...]

  • Страница 26

    26 Norsk • For resirkulasjon er plasten på produktet kodet. • Kartongemballasjen er laget av resirkulert materiale og er fullstendig egnet for resirkulering. Viktig • Unders ø k om st ø vposen er satt riktig i f ø r st ø vsugeren brukes for f ø rste gang. • Fors ø k aldri å suge opp vann eller annen v æ ske. St ø vsug aldri aske f[...]

  • Страница 27

    27 støvsugeren (fig. 13) vil nå bli satt ut av kraft. • Den automatiske sugekraftkontrollen virker best hvis sugekontrollen på håndtaket (fig. 14) er i "lukket" posisjon. Men, De kan fortsatt bruke sugekontrollen på håndtaket for å justere sugekraften. - Hvis De trykker på knappen "AUTOMATIC" en gang til vil støvsuger[...]

  • Страница 28

    Svenska Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! • För att möjliggöra återanvändning av plastmaterialet har plastdelarna i dammsugaren märkts med materialtyp. • Förpackningen är gjord av returmaterial, som i sin tur kan återanvändas. Viktigt • Kontrollera innan Du anv ä nder dammsugaren f ö r f ö [...]

  • Страница 29

    29 Den automatiska sugkraftinställningen rekommenderas inte vid dammsugning med borste samt dammsugning av gardiner, små mattor etc. - Tryck på knappen "AUTOMATIC" för att starta den automatiska sugkraftinställningen, fig 15. Samtidigt kommer signallampan på dammsugaren att tändas. • Sugkraftreglaget på dammsugaren fig 13, sätt[...]

  • Страница 30

    30 Suomi • Kierrätyksen helpottamiseksi tuotteen muovit on koodattu. • Pakkauslaatikko on tehty uusiomateriaalista ja sopii uudelleen kierrätykseen. T ä rke ää • Ennen k ä yt öö nottoa on tarkastettava, ett ä p ö lypussi on oikeassa asennossa. • Ä l ä ime vett ä (tai muuta nestett ä ) imuriin. Imuroi tuhkakupit ja takat, vasta[...]

  • Страница 31

    Automaattinen imutehon s ää t ö Automaattinen imutehon säätö sovittaa imutehon lattiapinnan (kova lattia tai matto) ja pölypussin täyttymisen mukaan. Automaattista imutehon säätöä suositellaan lattioiden tavalliseen imurointiin. Tätä toimintoa ei suositella pölyjen, ryijyjen eikä verhojen yms. imurointiin. - Automaattinen imutehon s[...]

  • Страница 32

    κανονικά πατώµατα (µε βούρτσα, εικ. 5). – Mικρ Pύγχος, βουρτσάκι, ρύγχος επίπλων, ρύγχος για καλοριφέρ. Bρίσκονται στον ειδικ αποθηκευτικ χώρο εξαρτηµάτων (εικ. 6-10). • Tραβήξτε το καλώδιο απ [...]

  • Страница 33

    Mη ικανοποιητική απορροφητικτητα; Παρακαλούµε ελέγξτε: – Eίναι ο διακπτησ ρύθµισησ ισχύοσ στην κανονική θέση; – Eίναι ο ρυθµιστήσ ισχύοσ τησ χειρολαβήσ στην θέση ''ανοιχτσ''; – [...]

  • Страница 34

    34 Aντικατάσταση του µικρού φίλτρου AFS O δείκτησ θα σασ βοηθήσει αν το φίλτρο AFS θέλει αντικατάσταση (εικ. 33). Nέο φίλτρο AFS υπάρχει µε κάθε σετ απ σακκούλεσ τησ Φίλιπσ Oslo + (αριθµ. HR 6938 ή 4822 015 70049) ή O[...]

  • Страница 35

    35[...]

  • Страница 36

    36[...]

  • Страница 37

    37[...]

  • Страница 38

    38 24 25 26 27 28 29 23 29 30 29 32 34 2 1 33 35 31 20 21 22[...]

  • Страница 39

    39[...]

  • Страница 40

    4222 000 44561 ;[...]