Philips HR8775/05 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips HR8775/05, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips HR8775/05 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips HR8775/05. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips HR8775/05 should contain:
- informations concerning technical data of Philips HR8775/05
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips HR8775/05 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips HR8775/05 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips HR8775/05 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips HR8775/05, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips HR8775/05.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips HR8775/05 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Vision[...]

  • Page 2

    2 English Page 4 • Keep pages 3 and 38 open when reading these operating instructions. Français Page 7 • Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 38. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs- anweisung Seiten 3 und 38 auf. Nederlands Pagina 13 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de pagina's 3 en 38[...]

  • Page 3

    3 1b 1 2 1a 7 10 8 6 1 2 2 "Magic Tube" 3 6 5 4 9 11 12 MIN MAX 13 14 15 19 18 17 16[...]

  • Page 4

    4 English • To enable recycling, the plastics of the product have been coded. • The cardboard packaging has been made of recycled material and is entirely suitable for recycling. Important • Before using for the first time, check if the dustbag is placed correctly. • Never suck up water (or any other liquid). Never pick up ashes until they [...]

  • Page 5

    5 - Press button “AUTOMATIC” to activate automatic suction power control (fig. 15). The corresponding pilot light comes on. • The electronic suction power control on the vacuum cleaner (fig. 13) will be overruled. • The automatic suction power control works best if the suction power control at the hand grip (fig. 14) is in “closed” posi[...]

  • Page 6

    6 For U.K. only: Fitting a different plug This appliance is fitted with a BS 1363 13 Amp. plug. Should you need to replace the plug, connect the wires as follows: Brown wire to the Live (L) terminal of the new plug. Blue wire to the Neutral (N) terminal of the new plug. Always fit the same value of fuse as that originally supplied with your applian[...]

  • Page 7

    Fran ç ais • Pour permettre le recyclage, les plastiques du produit ont été codifiés. • Le carton de l'emballage est composé de matériaux recyclés et entièrement recyclables. Important • Avant d'utiliser l'appareil pour la premi è re fois, v é rifier si le sac à poussi è re est dans la bonne position. • N'asp[...]

  • Page 8

    8 Contr ô le automatique de la puissance d'aspiration : Le contrôle automatique de la puissance d'aspiration permet d'ajuster la puissance d'aspiration en fonction de la nature du sol (sol dur ou moquette) et du remplissage du sac à poussières. Le contrôle automatique de la puissance d'aspiration est conseillé pour un[...]

  • Page 9

    9 Voir figs. 34-35. - Positionnez le bord inférieur du filtre correctement derrière les arêtes du support. - En refermant le support, assurez-vous que le filtre s'adapte correctement. Remplacement du cordon d'alimentation Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé,il doit être remplacé par Philips ou un Centre Se[...]

  • Page 10

    10 Deutsch • Die Kunststoffe am Gerät sind gekennzeichnet worden, um ihre Wiederverwendung zu ermöglichen. • Die Verpackung besteht aus Altmaterial und ist vollständig wiederverwertbar. WICHTIG • Bevor Sie diese Anwendung zum ersten Mal nutzen, m ü ssen Sie pr ü fen, ob sich der Staubbeutel in der richtigen Stellung befindet. • Saugen [...]

  • Page 11

    11 Automatische Saugleistungskontrolle Die automatische Saugleistungskontrolle paßt die Saugleistung dem jeweiligen Boden (Teppich- oder Hartfußboden) und dem Füllungsgrad des Staubbeutels an. Diese Einstellung ist zum Abstauben mit der Bürstendüse und dem Reinigen von Vorhängen und anderen Textilien nicht angebracht. - Drücken Sie die Taste[...]

  • Page 12

    12 4822 015 70057) ist ein neuer AFS-Micro-Filter enthalten. Gehen Sie beim Auswechseln vor, wie in den Abb. 34 und 35 gezeigt. - Legen Sie das untere Ende des neuen Filters glatt hinter das untere Ende der Filterhalters. - Achten Sie beim Schließen des Filterhalters darauf, daß der Filter genau sitzt. Das Netzkabel auswechseln Wenn das Netzkabel[...]

  • Page 13

    13 Nederlands • Voor recycling zijn op de kunststof onderdelen materiaalmerktekens aangebracht. • De verpakking is vervaardigd van kringloopkarton en is volledig geschikt voor recycling. Belangrijk • Controleer, v óó r het eerste gebruik, of de stofzak op de juiste wijze is geplaatst. • Zuig nooit water (of andere vloeistof) op. Zuig as a[...]

  • Page 14

    14 Automatische zuigkrachtregeling De automatische zuigkrachtregeling past de zuigkracht aan bij het type vloerbedekking (harde vloer of tapijt) en aan het voller worden van de stofzak. Automatische zuigkrachtregeling wordt aan- bevolen voor algemeen gebruik op vloeren. - Druk op de toets “AUTOMATIC” om de automatische zuigkrachtregeling in te [...]

  • Page 15

    15 Snoer vervangen Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.[...]

  • Page 16

    16 Italiano • La plastica è stata codificata per permettere il riciclaggio. • L'imballo di cartone è costituito da materiale già riciclato e nuovamente riciclabile. IMPORTANTE • Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, controllate che il sacco per la polvere si trovi nella posizione corretta. • Non aspirate mai acqua o [...]

  • Page 17

    17 Dispositivo di controllo automatico dell'aspirazione Il dispositivo di controllo automatico dell'aspirazione permette di regolare la potenza di aspirazione in base al tipo di pavimento (duro o moquette) e alle condizioni del sacchetto (pieno o meno). Questo dispositivo di controllo è particolarmente indicato per l'uso normale men[...]

  • Page 18

    18 Sostituzione del cavo di alimentazione Il cavo d'alimentazione di questo apparecchio dovrà essere sostituito soltanto presso un Centro di Assistenza Philips o un rivenditore autorizzato in quanto potrebbero essere necessari parti e/o utensili speciali.[...]

  • Page 19

    19 Espa ñ ol • Para facilitar su reciclado se han codificado los plásticos del producto. • El embalaje de cartón se ha fabricado con material reciclado y es totalmente apto para su reciclamiento. Importante • Antes de utilizar el aparato por primera vez, compruebe la debida instalaci ó n de la bolsa del polvo. • No aspiren nunca agua (o[...]

  • Page 20

    20 Control autom á tico del poder succionador El control automático del poder succionador ajusta el poder succionador al tipo de suelo (suelo duro o alfombra) y al grado de llenado de la bolsa para el polvo. El control automático del poder succionador es aconsejable para usos generales sobre suelos. Esta posibilidad no es aconsejable para quitar[...]

  • Page 21

    21 Vean como proceder en las figuras 34-35. - Posicionen adecuadamente el borde inferior del nuevo filtro detrás de los rebordes del soporte. - Cuando cierren el soporte, asegúrense de que el filtro encaja completamente. Sustituci ó n del cable de alimentaci ó n Si el cable de alimentación de este aparato es dañado, solo puede ser reemplazado[...]

  • Page 22

    22 Portugu ê s • O símbolo à direita indica que os plásticos utilizados neste produto são reciclados. • A embalagem de cartão foi feita com material reciclado e é inteiramente reciclável. Importante • Antes de usar o aparelho pela primeira vez, verifique a posi çã o correcta do saco de p ó . • Nunca aspire á gua (ou outros l í [...]

  • Page 23

    23 O controlo automático da potência de aspiração é aconselhado para uma utilização generalizada em soalhos. Esta função não é aconselhável na aspiração e limpeza de tapetes, cortinados, etc. - Prima o botão "AUTOMATIC" para activar o controlo automático da potência de aspiração (fig. 15). A lâmpada piloto corresponden[...]

  • Page 24

    24 Dansk • Plastikdelene i dette produkt er mærket med henblik på genbrug. • Papemballagen er ligeledes fremstillet af genbrugsmateriale. Vigtigt. • F ø r apparatet tages i brug, skal man kontrollere, om st ø vposen er anbragt korrekt. • Fors ø g aldrig at opsuge vand (eller andre v æ sker). St ø vsug aldrig aske f ø r den er helt k[...]

  • Page 25

    25 - Den automatiske sugestyrkekontrol aktiveres ved tryk på "AUTOMATIC" (fig. 15). Kontrollampen for automatisk sugestyrkekontrol tænder. • Støvsugerens elektroniske sugestyrkekontrol (fig. 13) er nu sat ud af funktion. • Den automatiske sugestyrkekontrol virker bedst, hvis sugestyrkereguleringen i håndtaget er lukket (fig. 14). [...]

  • Page 26

    26 Norsk • For resirkulasjon er plasten på produktet kodet. • Kartongemballasjen er laget av resirkulert materiale og er fullstendig egnet for resirkulering. Viktig • Unders ø k om st ø vposen er satt riktig i f ø r st ø vsugeren brukes for f ø rste gang. • Fors ø k aldri å suge opp vann eller annen v æ ske. St ø vsug aldri aske f[...]

  • Page 27

    27 støvsugeren (fig. 13) vil nå bli satt ut av kraft. • Den automatiske sugekraftkontrollen virker best hvis sugekontrollen på håndtaket (fig. 14) er i "lukket" posisjon. Men, De kan fortsatt bruke sugekontrollen på håndtaket for å justere sugekraften. - Hvis De trykker på knappen "AUTOMATIC" en gang til vil støvsuger[...]

  • Page 28

    Svenska Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! • För att möjliggöra återanvändning av plastmaterialet har plastdelarna i dammsugaren märkts med materialtyp. • Förpackningen är gjord av returmaterial, som i sin tur kan återanvändas. Viktigt • Kontrollera innan Du anv ä nder dammsugaren f ö r f ö [...]

  • Page 29

    29 Den automatiska sugkraftinställningen rekommenderas inte vid dammsugning med borste samt dammsugning av gardiner, små mattor etc. - Tryck på knappen "AUTOMATIC" för att starta den automatiska sugkraftinställningen, fig 15. Samtidigt kommer signallampan på dammsugaren att tändas. • Sugkraftreglaget på dammsugaren fig 13, sätt[...]

  • Page 30

    30 Suomi • Kierrätyksen helpottamiseksi tuotteen muovit on koodattu. • Pakkauslaatikko on tehty uusiomateriaalista ja sopii uudelleen kierrätykseen. T ä rke ää • Ennen k ä yt öö nottoa on tarkastettava, ett ä p ö lypussi on oikeassa asennossa. • Ä l ä ime vett ä (tai muuta nestett ä ) imuriin. Imuroi tuhkakupit ja takat, vasta[...]

  • Page 31

    Automaattinen imutehon s ää t ö Automaattinen imutehon säätö sovittaa imutehon lattiapinnan (kova lattia tai matto) ja pölypussin täyttymisen mukaan. Automaattista imutehon säätöä suositellaan lattioiden tavalliseen imurointiin. Tätä toimintoa ei suositella pölyjen, ryijyjen eikä verhojen yms. imurointiin. - Automaattinen imutehon s[...]

  • Page 32

    κανονικά πατώµατα (µε βούρτσα, εικ. 5). – Mικρ Pύγχος, βουρτσάκι, ρύγχος επίπλων, ρύγχος για καλοριφέρ. Bρίσκονται στον ειδικ αποθηκευτικ χώρο εξαρτηµάτων (εικ. 6-10). • Tραβήξτε το καλώδιο απ [...]

  • Page 33

    Mη ικανοποιητική απορροφητικτητα; Παρακαλούµε ελέγξτε: – Eίναι ο διακπτησ ρύθµισησ ισχύοσ στην κανονική θέση; – Eίναι ο ρυθµιστήσ ισχύοσ τησ χειρολαβήσ στην θέση ''ανοιχτσ''; – [...]

  • Page 34

    34 Aντικατάσταση του µικρού φίλτρου AFS O δείκτησ θα σασ βοηθήσει αν το φίλτρο AFS θέλει αντικατάσταση (εικ. 33). Nέο φίλτρο AFS υπάρχει µε κάθε σετ απ σακκούλεσ τησ Φίλιπσ Oslo + (αριθµ. HR 6938 ή 4822 015 70049) ή O[...]

  • Page 35

    35[...]

  • Page 36

    36[...]

  • Page 37

    37[...]

  • Page 38

    38 24 25 26 27 28 29 23 29 30 29 32 34 2 1 33 35 31 20 21 22[...]

  • Page 39

    39[...]

  • Page 40

    4222 000 44561 ;[...]