Philips HD7583 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips HD7583. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips HD7583 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips HD7583 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips HD7583, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips HD7583 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips HD7583
- название производителя и год производства оборудования Philips HD7583
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips HD7583
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips HD7583 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips HD7583 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips HD7583, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips HD7583, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips HD7583. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HD7583[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3 1 2 3 4 5 6 7 8[...]

  • Страница 4

    4[...]

  • Страница 5

      6   1 1  1 6  21   26  31  35   40  45  50   55  60  6[...]

  • Страница 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome.  Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference.  -[...]

  • Страница 7

    2 Fill the water tank with fresh cold water up to the MAX indication (Fig. 2). Note: Do not put a lter and ground coffee in the lter holder . 3 Close the lid. 4 Put the jug on the hotplate. 5 Press the on/off s witch to switch on the appliance. (Fig. 3) , The pow er -on light goes on. 6 Let the appliance operate until the water tank is empty [...]

  • Страница 8

     Nev er immerse the appliance in water . 1 Unplug the appliance and let it cool down. 2 Clean the outside of the appliance with a moist cloth. 3 Detach the lter holder . (Fig. 7) 4 Clean the jug and the remo vable lter holder in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher . 5 After cleaning, rinse the ju[...]

  • Страница 9

       This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unab le to solve the problem with the information below , contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem Solution The appliance does not work. Plug in and switch on the appliance . Make sur[...]

  • Страница 10

    Problem Solution There is less coffee in the jug than expected. Make sure that the jug is properly placed on the hotplate . If this is not the case , the dr ip stop prev ents the coffee from owing out of the lter .  10[...]

  • Страница 11

    11  Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome.  Læs denne br ugsvejledning omh yggeligt igennem, inden appar atet tages i br ug, og gem den til eventuelt senere bru[...]

  • Страница 12

     Bemærk: Sæt ikk e lter og malet kaffe i lterholder en. 1 Åbn låget på vandtank en. 2 Fyld vandtank en med friskt, koldt vand op til MAX-mark eringen (g. 2). Bemærk: Sæt ikk e lter og malet kaffe i lterholder en. 3 Luk låget. 4 Stil kanden på varmepladen. 5 T r yk på on/off-kontakte[...]

  • Страница 13

    Bemærk: Hvis du vil lave endnu en kande kaffe med det samme , skal du før st lade apparatet køle af i mindst 3 minutter . 14 Fjern lterholderen, og smid papirlteret væk. Hvis du har brugt det permanente lter , skal du tømme og skylle det.  Apparatet må aldrig k ommes ned i vand. 1 T ag apparatets stik ud af[...]

  • Страница 14

       For alle yder ligere oplysninger eller ved ev entuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www .philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i vedlagte “W or ldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke n[...]

  • Страница 15

    Problem Løsning Br ug tynde kopper , fordi de absorberer mindre varme fr a kaffen end tykke k opper . Br ug ikke kold mælk fra køleskabet. Der er mindre kaffe i kanden end ventet. Kontrollér , at kanden står kor rekt på varmepladen. Er dette ikke tilfældet, vil dr ypstopfunktionen forhindre kaff en i at løbe ud af lteret.  ?[...]

  • Страница 16

    16  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome.  Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmer ksam durch, und bewahren S[...]

  • Страница 17

     Hinweis: Geben Sie keinen Filter und g emahlenen Kaffee in den Filterhalter . 1 Öffnen Sie den Deck el des W asserbehälters. 2 Füllen Sie den W asserbehälter bis zur Markierung MAX mit frischem, kaltem W asser (Abb. 2). Hinweis: Geben Sie keinen Filter und g emahlenen Kaffee in den[...]

  • Страница 18

    12 Stellen Sie die Kanne zurück auf die W armhalteplatte, damit der restliche Kaffee heiß bleibt und sein Aroma behält. 13 Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus. Hinweis: W enn Sie gleic h im Anschluss eine weitere Kanne Kaffee zubereiten möchten, lassen Sie das Gerät erst 3 Minuten lang abkühlen. 14 Nehmen Sie den Filterhalter heraus, un[...]

  • Страница 19

     - W erfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den nor malen Hausmüll. Br ingen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle . Auf diese W eise tr agen Sie zum Umweltschutz bei (Abb . 8).   Benötigen Sie weitere In[...]

  • Страница 20

    Problem Lösung V erwenden Sie Papierlter in der richtigen Größe (1 x 4 bzw . Nr . 4). Stellen Sie sicher , dass sich kein W asser in der Kanne bendet, bevor Sie Kaff ee zubereiten. Der Kaffee schmeckt nicht gut. Lassen Sie die Kanne mit gebrühtem Kaffee nicht zu lange auf der Warmhalteplatte stehen; insbesondere dann nicht, wenn sie nur w[...]

  • Страница 21

    21  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www . philips.com/wel[...]

  • Страница 22

    5 Καθαρίστε τη συσκευή με νερό (δείτε στη συνέχεια την ενότητα “Καθαρισμός της συσκευής με νερό”).  Σημείωση: Μην τοποθετήσετε φίλτρο και αλε[...]

  • Страница 23

    Σημείωση: Όταν όλο το νερό αδειάσει από το φίλτρο, μπορείτε να αφαιρέσετε την κανάτα από τη συσκευή. 12 Τοποθετήστε ξανά την κανάτα με τον υπόλοιπο καφέ πάνω στη θερμαινόμενη πλάκα προκειμένου [...]

  • Страница 24

     Μπορείτε να παραγγείλετε νέα κανάτα από τον αντιπρόσωπό σας της Philips ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, η οποία διατίθεται υπό τον τύπο HD7984. Μπορείτε να παρ[...]

  • Страница 25

    Πρόβλημα Λύση Κόκκοι καφέ καταλήγουν στην κανάτα. Μην γεμίζετε το φίλτρο με υπερβολική ποσότητα αλεσμένου καφέ. Τοποθετήστε την κανάτα σωστά κάτω από την υποδοχή του φίλτρου. Ελευθερώστε το ?[...]

  • Страница 26

    26  Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome.  Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuar io y consér velo por si ne[...]

  • Страница 27

    1 Abra la tapa del depósito . 2 Llene el depósito con agua fría hasta la indicación MAX (g. 2). Nota: No ponga un ltro ni café molido en el por taltro. 3 Cierr e la tapa. 4 Coloque la jarra sobr e la placa caliente . 5 Pulse el interruptor de encendido/apagado para encender el a parato. (g. 3) , El piloto de encendido se ilumina. 6[...]

  • Страница 28

    14 Quite el por taltr o y tire el ltro de pa pel. Si ha utilizado un ltro permanente, vacíelo y enjuáguelo .  No sumerja nunca el aparato en agua. 1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar . 2 Limpie el aparato por fuera con un paño húmedo . 3 Desmonte el portaltro . (g. 7) 4 La ve la jarra y el portalt[...]

  • Страница 29

      Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips.com , o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Ser vicio d[...]

  • Страница 30

    Problema Solución El café no está lo sucientemente caliente . Coloque la jarr a cor rectamente sobre la placa caliente. Limpie la placa caliente y la jarr a (consulte el capítulo “Limpieza”). Prepare más de tres tazas de café para que éste tenga la temperatur a adecuada. Utilice tazas nas, ya que absorben menos calor que las tazas [...]

  • Страница 31

    31  Onnittelut ostoksestasi ja ter v etuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome.   Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle .   - Älä upota laitetta vete[...]

  • Страница 32

    Huomautus: Älä laita sisäsuodatinta ja kahvijauhetta suodatintelineeseen. 3 Sulje kansi. 4 Aseta kannu lämpöle vylle. 5 Käynnistä laite painamalla käynnistyskytkintä. (K uva 3) , Virran merkkivalo syttyy . 6 Anna laitteen käydä, kunnes vesisäiliö on tyhjä. 7 Katkaise laitteesta virta. Anna sen jäähtyä vähintään 3 minuuttia ennen[...]

  • Страница 33

     Älä upota laitetta veteen. 1 Irr ota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 2 Pyyhi laite puhtaaksi k ostealla liinalla. 3 Irr ota suodatinteline . (Kuva 7) 4 Pese kansi ja ir rotetta va suodatinteline kuumalla vedellä ja astianpesuaineella tai astianpesuk oneessa. 5 Huuhtele kannu pesun jälk [...]

  • Страница 34

     Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu r atkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi. Liitä laite pistorasiaan ja kytke siihen vir ta. V ar mista, että l[...]

  • Страница 35

    35  Félicitations pour votre achat et bien ven ue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome.  Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’a[...]

  • Страница 36

    5 Rincez l’appar eil (reportez-vous à la section « Rinçage de l’a ppareil » ci-dessous).    Remarque : Ne placez pas de ltre ni de café dans le por te-ltre. 1 Ouvrez le couv ercle du réservoir d’eau. 2 Remplissez le réser v oir a vec de l’eau froide, jusqu’au nive[...]

  • Страница 37

    12 Placez la verseuse a vec le café r estant sur la plaque chauffante pour le maintenir chaud et en conser v er l’arôme. 13 Éteignez l’appareil a près utilisation. Remarque : Avant de refair e du café, laissez l’appareil refroidir pendant au moins 3 minutes. 14 Enlevez le porte-ltre et jetez le ltr e en papier . Si vous a vez utili[...]

  • Страница 38

      - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil a vec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit assigné à cet effet, où il pour r a être recyclé. V ous contr ibuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 8).  ?[...]

  • Страница 39

    Problème Solution Assurez-vous qu’il n’ya pas d’eau dans la v er seuse avant de commencer la préparation du café. Le café a mauvais goût. Ne laissez pas la verseuse remplie de café trop longtemps sur la plaque chauffante , sur tout si elle n’en contient qu’une petite quantité. Le café n’est pas assez chaud. Placez la verseuse co[...]

  • Страница 40

    40  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome .  Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per e[...]

  • Страница 41

      Nota Non inserite un ltro e caffè in polvere nel por taltr o. 1 Aprite il coper chio del serbatoio dell’acqua. 2 Riempite il serbatoio con acqua fred da pulita no al livello massimo (MAX) (g. 2). Nota Non inserite un ltro e caffè in polvere nel por ta[...]

  • Страница 42

    13 Spegnete l’apparecchio dopo l’uso . Nota Se volete fare un’altr a caraffa di caffè subito dopo, lasciate che l’apparecc hio si raffr eddi per 3 minuti. 14 Rimuov ete il portaltro e gettate via il ltr o in carta. Se av ete utilizzato il ltro permanente, svuotatelo e sciacquatelo .  Non immergete mai l’appa[...]

  • Страница 43

      - P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 8).  P er assistenza o informazioni e in caso di problemi, [...]

  • Страница 44

    Problema Soluzione Utilizzate un ltro di car ta dalle dimensioni corrette (1 x 4 o n. 4). Prima di erogare il caffè assicur atevi che all’inter no della caraffa non sia presente acqua. Il caffè ha un sapore sgradevole . Non lasciate la caraffa con il caffè troppo a lungo sulla piastr a, soprattutto se contiene poco caffè. Il caffè non è [...]

  • Страница 45

    45  Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome .  Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken. Bewaar de gebr uiksa[...]

  • Страница 46

     Opmerking: Plaats geen lter met gemalen k ofe in de lterhouder. 1 Open het deksel van het waterr eser v oir . 2 V ul het waterreservoir met vers k oud water tot aan de MAX-aanduiding (g. 2). Opmerking: Plaats geen lter met gemalen k ofe in de lterhouder. 3[...]

  • Страница 47

    13 Schakel het a pparaat na gebruik uit. Opmerking: Als u direct na gebruik no g een tweede kan k ofe wilt zetten, dient u het apparaat eerst 3 minuten af te laten k oelen. 14 V erwijder de lterhouder en gooi het papier en lterzakje weg. Het permanente lter kunt u leeggooien en afspoelen.   Dompel het ap[...]

  • Страница 48

     - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lever t u een bijdr age aan een schonere leefomgeving (g. 8).   Als u inform[...]

  • Страница 49

    Probleem Oplossing Controleer of er geen water in de kan zit voordat u gaat kofezetten. De kofe smaakt niet lekker . Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan, zeker niet als er nog maar weinig kofe inzit. De kofe is niet heet genoeg. Plaats de kan op de juiste manier op de warmhoudplaat. Maak de warmhoudplaat en de kan schoon [...]

  • Страница 50

    50  Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome.  Les denne br uker veiledningen nøye før du bruker appar atet, og ta vare på den for senere referanse .   - Se[...]

  • Страница 51

     Merk: Ikke legg i lter eller kaff e i lterholderen. 1 Åpne lokk et på vannbeholderen. 2 Fyll vannbeholderen med friskt, kaldt vann opp til MAX-nivået (g. 2). Merk: Ikk e legg i lter eller kaffe i lterholderen. 3 Lukk lokk et. 4 Sett kannen på varmeplaten. 5 T r ykk på av/på-bryte[...]

  • Страница 52

    Merk: Hvis du vil trakte en ny kanne kaffe umiddelbar t, bør du la apparatet kjøle seg ned i tre minutter først. 14 T a ut lterholderen og kast papirlter et. Hvis du har brukt et permanent lter , tømmer og rengjør du det.  Senk aldri apparatet ned i vann. 1 K oble fra apparatet, og la det kjøle seg ned. [...]

  • Страница 53

     Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til webområdet til Philips på www .philips.com . Du kan også ta kontakt med Philips’ forbr uker tjeneste der du bor (du nner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke nnes noen forbr uker tjenes[...]

  • Страница 54

    Problem Løsning T r akt mer enn tre kopper kaffe om gangen f or å sikre at kaffen får riktig temper atur . Br uk tynne kopper etter som de vil absorbere mindre varme fr a kaffen enn tykke kopper Ikke br uk kald melk fra kjøleskapet. Det er mindre kaffe i kannen enn for ventet. Kontroller at kannen er plasser t ordentlig på varmeplaten. Hvis de[...]

  • Страница 55

    55  Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome .  Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. ?[...]

  • Страница 56

    5 Limpe o apar elho (consulte a secção “Limpeza do aparelho” apr esentada em seguida).   Nota: Não coloque ltro nem café moído no supor te do ltro. 1 Abra a tampa do depósito da água. 2 Encha o depósito com água fria até à indicação MAX (g. 2). Nota: Não coloque [...]

  • Страница 57

    12 Coloque o jarro com o café r estante na placa de aquecimento para manter o café quente e preservar o sabor . 13 Desligue o aparelho a pós cada utilização . Nota: Se quiser preparar outro jarr o de café imediatamente a seguir, deixe o aparelho arr efecer dur ante 3 minutos primeiro. 14 Retire o suporte do ltro e coloque o ltr o de pap[...]

  • Страница 58

     - Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico nor mal no nal da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preser var o ambiente (g. 8).  Se necessitar de reparações, informa[...]

  • Страница 59

    Problema Solução Utilize o ltro de papel com o tamanho correcto (1x4 ou n.º 4). Cer tique-se de que não existe água no jarro, antes de começar a preparar café. O café não sabe bem. Não deixe o jarro com café sobre a placa de aquecimento durante muito tempo, sobretudo se apenas contiver uma pequena quantidade de café. O café não [...]

  • Страница 60

    60  Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome .  Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spar a den för framtida br uk. [...]

  • Страница 61

     Obs! Sätt inte i något lter och lägg inte i något kaffepulver i lterhållaren. 1 T a bor t locket till vattentank en. 2 Fyll vattentank en med rent kallvatten upp till maxnivån (Bild 2). Obs! Sätt inte i något lter och lägg inte i något kaffepulver i lterhål[...]

  • Страница 62

    Obs! Om du vill br ygga ytterligare en kanna kaffe med en gång låter du först apparaten svalna i tr e minuter . 14 T a bort lterhållaren och kasta pappersltret. Om du har använt det permanenta ltret tömmer du och sköljer det.  Sänk aldrig ned apparaten i vatten. 1 Dra ur nätsladden och låt apparaten sva[...]

  • Страница 63

      Om du behöver ser vice eller infor mation eller har problem med apparaten kan du besöka Philips web bplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonn umret i garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig t[...]

  • Страница 64

    Problem Lösning Använd tunna koppar , efter som de absorber ar mindre värme från kaffet än tjocka koppar . Använd inte kall mjölk från kylen. Mindre kaffe än väntat hamnar i kannan. Kontrollera att kannan har placer ats ordentligt på plattan. Om så inte är fallet förhindrar droppstoppet att kaffet rinner igenom ltret. ?[...]

  • Страница 65

    65  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome.  Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kıla vuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere sakl[...]

  • Страница 66

    2 Su tankını MAX işaretine kadar temiz soğuk suyla doldurun (Şek. 2). Dikkat: Filtre yuvasına ltre ve çekilmiş kahve ko ymayın. 3 Kapağı kapatın. 4 Sürahiyi sıcak plaka ya yerleştirin. 5 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine basın. (Şek. 3) , Güç lambası yanar . 6 Su haznesi tamamen boşalınca ya kadar cihazı çalı[...]

  • Страница 67

      Asla cihazı suya batırma yın. 1 Cihazın şini prizden çekin ve soğumasını bekle yin. 2 Cihazın dış tarafını haf ıslak bezle temizle yin. 3 Filtre yuvasını çıkarın. (Şek. 7) 4 Sürahiyi ve çıkarılabilir ltr e yuvasını sıcak su altında temizlik sıvısıyla veya bulaşık makinesinde y?[...]

  • Страница 68

     Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sor unları özetlemektedir . Sor unu aşağıdaki bilgiler le çözemiy or sanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetler i Mer kezi ile iletişim kurun. Sorun Çözüm Cihaz çalışmıyor Cihazın şini takın ve çalıştırın. Cihaz üzerinde [...]

  • Страница 69

    Sorun Çözüm Sürahide tahmin ettiğimden daha az kahve var . Sürahinin sıcak plakaya düzgün yerleştir ildiğinden emin olun. Eğer düzgün yerleştir ilmemişse , damla tıpası kahvenin ltreden akmasını önleyecektir .  69[...]

  • Страница 70

    4222.001.9972.3[...]