Philips Saeco Talea Touch инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Philips Saeco Talea Touch. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Philips Saeco Talea Touch или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Philips Saeco Talea Touch можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Philips Saeco Talea Touch, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Philips Saeco Talea Touch должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Philips Saeco Talea Touch
- название производителя и год производства оборудования Philips Saeco Talea Touch
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Philips Saeco Talea Touch
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Philips Saeco Talea Touch это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Philips Saeco Talea Touch и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Philips Saeco, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Philips Saeco Talea Touch, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Philips Saeco Talea Touch, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Philips Saeco Talea Touch. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Operat ion and maintenance manual Bef ore using the machine, ple ase read t he at ta ched operat ing instr uct ions. Car efully r ead the sa fet y rules Mode d ' emploi V euillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONL Y USAGE DOMESTIQUE SEULE[...]

  • Страница 2

    IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this carton referring to this product before [...]

  • Страница 3

    CA UTION This appliance is for household use only . Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water . T o reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no user serviceable parts inside the machine serviceable by the u[...]

  • Страница 4

    2 CONTENTS GENERAL INFORMA TION ................................................................................................................... 3 APPLIANCE ......................................................................................................................................... 4 ACCESSORIES ......................................[...]

  • Страница 5

    3 The coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans, and it is equipped with a device to dispense steam and hot water . The machine is designed for domestic use only , and is not suitable for heavy or professional use. W arning: no liability is assumed for any damage caused by: • incorrect use not in accordance with [...]

  • Страница 6

    4 TOUCH-SCREEN Display APPLIANCE Compartment for pre- ground coffee ACCESSORIES “Aqua Prima” ZDWHU¿ OWHU Ground coffee measuring scoop Cleaning brush W ater hardness tester Grinder adjustment key Power cable Brew Group Coffee grounds drawer Socket for power cable Coffee bean hopper Power button Service door Coffee bean hopper cover Drip [...]

  • Страница 7

    5 1 2 3 4 7 6 5 When the right temperature is reached, the machine performs a priming and a rinse cycle of the internal circuits. A small quantity of water is dispensed. W ait for this cycle to be completed automatically . See page 21 to enable/disable the rinse function. The screen for beverage dispensing appears on the display; see page 8. INST A[...]

  • Страница 8

    6 These settings allow you to regulate the machine’s parameters to dispense cof fee according to the typical parameters of the country where it is used. For this reason, the languages are also differentiated by location. Set the clock and the calendar of the machine as shown on page 25. SETTING THE LANGUAGE INST ALLA TION 4 1 7 2 3 5 6 1. 2 .1. 1[...]

  • Страница 9

    7 4 9 3 2 5 7 6 8 1 «AQUA PRIMA» W A TER FIL TER T o improve the quality of the water you use, and extend the life of your machine at the same time, it is UHFRPPHQGHGWKDWRXLQVWDOOWKH³$TXD3ULPD´ZDWHU¿ OWHU  $IWHULQVWDOODWLRQJRWRWKHZDWHU¿ OWHU  initialization program (see programming)[...]

  • Страница 10

    8 • T o get the desired coffee, press the corresponding symbol on the display . The machine automatically performs all the necessary operations. • Press the icon twice to make 2 cups. press twice light medium strong The color intensity of the icon indicates the quantity of coffee to be ground for preparing each beverage. The greater the quantit[...]

  • Страница 11

    9 MEDIUM COFFEE STRONG COFFEE MILD COFFEE SBS adjusts the intensity of the brewed coffee. The coffee may even be adjusted while brewing. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. COFFEE INTENSITY SB S – SA ECO B RE W ING S YST EM T o raise the drip tray , press lightly on the lower part of the button. T o lower the [...]

  • Страница 12

    10 1 2 3 4 5 Choose a beverage and press the corresponding icon on the display: once for 1 cup or twice for 2 cups. The machine begins grinding the set quantity of coffee. The machine begins dispensing the selected beverage. BEVERAGE DISPENSING COFFEE BRE WI NG CAN BE STOPPED A T AN Y TIM E BY P RES SING “STO P COFFE E” . THE STE AM SPOUT M A Y[...]

  • Страница 13

    11 4 2 1 3 6 5 The machine allows you to use pre-ground and decaffeinated cof fee.Pre-ground coffee must be poured into the appropriate compartment positioned next to the coffee bean hopper . Only use coffee ground for espresso machines and never coffee beans or instant cof fee. (see the “Beverage programming” section on page 16) WARNIN G: PUT [...]

  • Страница 14

    12 1 4 5 6 7 2 3 8 9 BEVERAGE DISPENSING Place a container beneath the steam/hot water spout. T urn the knob until the position is reached. W ait until the machine has dispensed the desired quantity of water . When the machine has dispensed the desired quantity , turn the knob until it is in the rest position ( ). T o dispense another cup of hot wa[...]

  • Страница 15

    13 1 5 6 7 2 3 4 8 9 Place a container with the beverage to be warmed up beneath the steam spout. Heat the beverage; move the container while heating. :KHQRXKDYH¿ QLVKHGWXUQWKH knob until it is in the rest position ( ). After dispensing, clean the steam spout as described on page 36. Note: if the display shows the steam ic[...]

  • Страница 16

    14 3 4 5 6 1 8 2 7 9 BEVERAGE DISPENSING steam hot water steam Select steam dispensing (see steps 2 and 3 on page 13). Immerse the steam spout in the milk. T urn the knob until the position is reached. Froth the milk: move the cup during heating. :KHQRXKDYH¿ QLVKHGWXUQWKH knob until it is in the rest position ( ). Fill 1/3[...]

  • Страница 17

    15 1 2 6 7 8 3 4 5 MILK ISLAND (OPTIONAL) This device, which may be purchased separately , enables you to easily and comfortably prepare delicious cappuccinos. W arning: before using the Milk Island, read the manual and all precautions carefully for correct use. Important note: the quantity of milk in the carafe must never be below the “MIN” mi[...]

  • Страница 18

    16 BEVERAGE PROGRAMMING BEVERAGE PROGRAMMING MENU Hold down the beverage key for two seconds Every beverage can be programmed according to your individual tastes. This is shown by an asterisk on the customized beverage. T o program the desired beverage: Once a beverage has been customized, the machine will use these settings when brewing that parti[...]

  • Страница 19

    17 1 2 3 4 5 6 7 T o brew a different amount of coffee than the one preset by the manufacturer , press “custom coffee dose” before the end of the brewing cycle in progress. When the desired quantity is reached, press “stop coffee”. By pressing start! the machine prepares to brew coffee. The machine will automatically start DQG¿ QLVK?[...]

  • Страница 20

    18 PROGRAMMING THE MACHINE Some of the machine’s functions may be programmed according to your custom settings. Press “go to menu”. The main programming menu will appear . programming the machine operations (see page 19.) beverage programming (see page 23) setting (see page 25): - current date and time; - stand-by mode; - turn on/off times ov[...]

  • Страница 21

    19 <L AN GUA GE & D ISPL A Y> «L ANGUAGE» MEN U T o change the display language of the messages. Press “language & display” and “language”. This function was described at the beginning of the manual. This setting is of fundamental importance for correctly adjusting the parameters of the machine according to the country where[...]

  • Страница 22

    20 PROGRAMMING THE MACHINE <ALE RTS AND ACOUSTIC SE T TINGS > «MACHINE R EA D Y » M ENU This function activates/deactivates a tone every time the machine is ready . Press “alerts and acoustic settings” and “machine ready”. al er ts a nd acoustic settings 1 . 2. 2. 1 . machine ready off machine ready on <ALE RTS AND ACOUSTIC S ET [...]

  • Страница 23

    21 <WA TE R SET TINGS > «RI NSE» T o clean the in ternal circui ts in or der to guara ntee th at the bever ages are only made w ith fr esh water. The funct ion is enabled as de fault by t he manuf acturer. Note: this rinse cycle is per formed ever y time the machine is turned o n af ter the wa rming phase. Pres s “wat er set ting s” and[...]

  • Страница 24

    22 1 2 12 3 4 PROGRAMMING THE MACHINE <WA T ER SET TI NGS> «WA TER HA RDNES S» MENU With the “W ater hardness” function you can adapt your machine to the hardness degree of the water you use. This way , the machine will require descaling at the appropriate time. Hardness is expressed on a scale from 1 to 4. The appliance is preset at va[...]

  • Страница 25

    23 BEVERAGE SETTINGS T o adjust the general brew parameters of the various types of coffee. Press “beverage settings” on the main menu. By selecting each beverage, you can adjust: the coffee’ s brew temperature the quantity of coffee to be ground (opti-dose) or the use of pre- ground coffee coffee prebrewing The current status is indicated be[...]

  • Страница 26

    24 COFF EE TEMPERA TURE ADJUS TMENT T o set the temperature for preparing coffee. Press “temperature” and select the desired temperature. Low temperature Medium temperature High temperature «OPT I -D OSE» AD JUSTM ENT FOR COFFEE BR EW ING T o set the coffee quantity to be ground and to set the use of pre-ground coffee. Y ou can adjust your be[...]

  • Страница 27

    25 SET CLOCK It is important to correctly set the clock for turning the machine on and off (energy saving mode). Press “set clock”. TIME/DA TE SETTINGS T o set the current time, the stand-by timer and the energy saving function. Press “time/date settings” from the main menu. In this menu you can: set the current time 1 .3 time/da te setting[...]

  • Страница 28

    26 PROGRAMMING THE MACHINE Time for mat T o set the clock format. The modification of this setting adjusts all the parameters that require viewing/setting the time. Press “time format”. 1. 3 .1. 2 . t i m e f o r m a t am/pm time format 24 hr American format 24 hr International format DA TE SE T TI N GS It is important to correctly set the date[...]

  • Страница 29

    27 ST AND -BY SETTINGS Y ou can set the amount of time the machine waits after the last dispensing to go into stand-by mode. The default setting is «after 3 hours». Press “stand-by settings”. 1 .3.3. stand-by settings after 3 hours af t er 15 mi n af t er 3 0 mi n af t er 1 h ou r When the set time has elapsed, the machine goes in stand-by . [...]

  • Страница 30

    28 MA CHINE ON/ OFF With this function the machine turns on (activate) and turns off (energy saving) at the desired times.The machine performs this function only if it is turned on at the main power button. Press “machine on/off” 1.3. 4. mac hi ne on /of f interval 1 on 00:00 of f 00:0 0 we ek d ay settings In this menu you can: set the second [...]

  • Страница 31

    29 1 .3.4. 1 . inte r val 1 Adjust the hour for turning off by pressing + or – turning of f 09 h 00 mi n Adjust the minutes by pressing + or – Press the key to return to the turn on times. For each d ay , cho ose t he int er va ls fo r tur ning o n Scroll the days of the week and, for each day , select the interval/s you wish to activate. 1 .3.[...]

  • Страница 32

    30 <PRO DUCT COUN T .> « TOT A L COUNT .» ME NU MAINTENANCE SETTINGS T o clean/maintain all the machine’s internal circuits. Press “maintenance settings” on the main menu. In this menu you can: display the beverages dispensed by the machine 1 .4 maintenance settings product counters cleaning cycle perform the cleaning cycle of the Bre[...]

  • Страница 33

    31 1 2 Press “cleaning cycle” «CLEA NI NG CY CLE» MEN U T o clean the machine’s internal circuits used for brewing coffee. T o wash the Brew Group, simply clean with water as shown on page 37. This cleaning completes the maintenance of the Brew Group. We recommend using Saeco tablets, which can be purchased separately at your local retailer[...]

  • Страница 34

    32 5 2 4 3 1 6 Press “boiler descaling cycle” «BOI LER DESCALI NG CY CLE» MENU T o perform the automatic descaling cycle. Descaling is necessary every 3-4 months or when the machine indicates it. The machine must be turned on and will automatically manage the distribution of the descaler . A PERSO N MUST BE PRES ENT DU RI NG TH E OPER A TIO N[...]

  • Страница 35

    33 7 13 8 9 10 11 12 14 :KHQWKHVROXWLRQLV¿ QLVKHGWKH following message appears on the display: Remove the water tank, rinse with fresh drinking water to eliminate traces of the descaling VROXWLRQWKHQUH¿ OOZLWKIUHVK drinking water . Insert the tank with fresh drinking water . Rinse the machine’s circuits[...]

  • Страница 36

    34 1 2 MAINTENANCE Press “lock display” «LOCK DIS PLA Y » M ENU T o clean the display . The touch screen display may be cleaned with a dampened cloth or with appropriate cleaners VSHFL¿FDOOIRUGLVSODV Solvents, alcohol, harsh detergents and/or sharp objects that may damage the display must not be used. lock display 1.4.4. lo ck di [...]

  • Страница 37

    35 1 2 3 F ACT ORY SET TINGS The function for restoring all the factory settings is contained in this menu. Press “factory settings”. If “yes” is selec ted, a subs equent con fi rmation by inver ted key s is reques ted. By selecting “yes” the settings are restored. ALL TH E CUSTO M SET T INGS W I LL BE LOST A ND CA NNOT B E RECOV ERE D[...]

  • Страница 38

    36 1 2 3 4 6 5 9 8 7 CLEANING AND MAINTENANCE With the brush, clean the pre- ground coffee compartment. Switch off the machine and unplug it. Clean the tank and the cover . Remove the drip tray , empty and wash it. Remove the grounds drawer . Clean the display with a dry cloth. Remove and wash the steam spout support; then re-insert it. Remove the [...]

  • Страница 39

    37 1 2 7 8 9 3 4 5 6 Open the service door and remove the coffee grounds drawer . The Brew Group must be cleaned at least once a week. W ash the Brew Group with warm water. W ARNING! Do not wash the Brew Group with detergents that can compromise its correct operation. Do not wash in the dishwasher . : DVKWKH%UHZ*URXSDQGWKH¿  O[...]

  • Страница 40

    38 ERROR CODES GUIDE ME SSAGE THA T AP PEARS HOW T O REMOVE THE MESS AGE close coffee bean lid Close the coffee bean hopper lid to be able to make a beverage. add coffee beans Fill the coffee bean hopper with cof fee beans. insert brew group ,QVHUWWKH%UHZ*URXSLQLWVSODFHSDJH insert coffee grounds drawer Insert [...]

  • Страница 41

    39 TECHNICAL DA T A TECHNICAL DA T A Nominal voltage See label on the appliance Power rating See label on the appliance Power supply See label on the appliance Shell material ABS - Thermoplastic Size (w x h x d) [[PP´[´[´ Weight 9 Kg - 19.[...]

  • Страница 42

    40 SAFETY RULES IN CA SE OF EMERGENC Y Immediately unplug the cord from the outlet. ONL Y USE THE APP LIANCE • Indoors. • For preparing cof fee, hot water and for frothing milk. • For domestic use. • By adults in non altered psycho-physical conditions. PREC AUTIONS FOR THE USE OF THE MACHINE • Do not use the machine for purposes other tha[...]

  • Страница 43

    41 F AILURES  'RQRWXVHWKHDSSOLDQFHLIDIDLOXUHKDVEHHQYHUL¿ HGRUVXVSHFWHGIRUH[DPSOHDIWHUEHLQJGURSSHG • Any repairs must be performed by an authorized customer service center . • Do not use the appliance with a defective power cord. The manufacturer or its customer service cent[...]

  • Страница 44

    IMPORT ANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que contient l’emball[...]

  • Страница 45

    PRÉCA UTIONS Cette machine est réservée à un usage domestique. T out entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager , doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. P our éviter les courts - circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient [...]

  • Страница 46

    2 T ABLE DES MA TIÈRES GÉNÉRALITÉS ................................................................................................................... ................. 3 APP AREIL ...................................................................................................................... ...................... 4 ACCESSOIRES .........[...]

  • Страница 47

    3 Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dotée d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur . Doté d’un design élégant, cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indique pour un fonctionnement continu de type profes[...]

  • Страница 48

    4 Écran tactile Logement café prémoulu ACCESSOIRES Filtre « Aqua Prima » Doseur pour le café moulu Pinceau de nettoyage T est de dureté de l’eau APP AREIL Clé pour régler la mouture Câble d’alimentation Groupe de distribution Tiroir à marc Prise pour câble d’alimentation Réservoir à café en grains Interrupteur général Porte d[...]

  • Страница 49

    5 1 2 3 4 7 6 5 Une fois le réchauffement terminé, la machine ef fectue un cycle de rinçage des circuits internes. Une petite quantité d’eau est distribuée. Attendre que ce cycle se termine automatiquement. Pour activer/désactiver la fonction de rinçage, voir page 21. (QVXLWHO¶pFUDQGHGLVWULEXWLRQGHVSURGXLWVV¶DI¿ FKH[...]

  • Страница 50

    6 MISE EN PLACE SÉLECTIONNER LA LANGUE Cette fonction permet de régler les paramètres de la machine pour adapter le café aux habitudes du pays d’utilisation. C’est pourquoi certaines langues sont différenciées aussi en fonction du lieu. Régler l’heure et la date de la machine comme indiqué à la page 25. 5 1 8 2 3 6 7 montrer texte 8:[...]

  • Страница 51

    7 4 9 3 2 5 7 6 8 1 Quand la machine a terminé, l’inscription “fermer bouton vapeur” apparaît; ramener le bouton sur la position de repos ( ). Au besoin, remplir le réservoir à eau. 'HFHWWHIDoRQODPDFKLQHHVWSUrWHjO¶XVDJHHWOHFRQWU{OHGX¿ OWUHjHDXHVWDFWLYpYRLUSDJH?[...]

  • Страница 52

    8 • Pour obtenir le café souhaité, appuyer sur le symbole correspondant sur l’afficheur . La machine effectue automatiquement toutes les opérations nécessaires. • Pour obtenir 2 tasses, appuyer 2 fois de suite. appuyer 2 fois léger moyen fort L ’intensité de la couleur de l’icône indique la quantité de café à moudre pour la pré[...]

  • Страница 53

    9 CAFE MOYEN CAFE FORT CAFÉ LÉGER Pour régler la densité du café distribué. Le réglage peut également être effectué durant la distribution du café. Ce réglage a un effet immédiat sur la distribution sélectionnée. DENSITÉ DU CAFÉ SB S – SA ECO B RE W ING S YST EM RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT RÉGLAGES Le disposit[...]

  • Страница 54

    10 1 2 3 4 5 Choisir le produit souhaité et appuyer sur l’icône correspondante de l’écran ; appuyer une fois pour obtenir 1 tasse, deux fois pour 2 tasses. La machine commence à moudre la quantité de café programmée. La distribution de la boisson sélectionnée commence alors. DISTRIBUTION DE LA BOISSON L A DISTR IBUTI ON DE CAFÉ PEUT ?[...]

  • Страница 55

    11 4 2 1 3 6 5 La machine permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné. V erser le café prémoulu dans le compartiment prévu à cet effet à côté du réservoir à café en grains. Ne verser que du café moulu pour machines à café expresso mais jamais du café en grains ou soluble. (voir chapitre « Programmation boisson » page 16) [...]

  • Страница 56

    12 1 4 5 6 7 2 3 8 9 DISTRIBUTION DE LA BOISSON Placer un récipient sous la buse de l’eau chaude. T ourner le bouton jusqu’au point de repère . Attendre que la quantité d’eau souhaitée ait été distribuée. Quand la machine a distribué la quantité désirée, tourner le bouton pour le mettre dans la position de repos ( ). Répéter la p[...]

  • Страница 57

    13 1 5 6 7 2 3 4 8 9 Placer un conteneur avec la boisson à réchauffer sous la buse à vapeur . Chauffer la boisson en agitant le récipient durant cette opération. Quand le lait est chaud, tourner le bouton jusqu’à la position de repos ( ). Nettoyer ensuite la buse de vapeur comme indiqué à la page 36. Remarque : si l’icône de la vapeur [...]

  • Страница 58

    14 3 4 5 6 1 8 2 7 9 DISTRIBUTION DE LA BOISSON vapeur eau chaude vape ur Sélectionner la distribution de vapeur (voir points 2 et 3 page 13). Placer la tasse sous la buse de vapeur . T ourner le bouton jusqu’au point de repère . Émulsionner le lait en agitant la tasse durant cette opération. Quand le lait est chaud, tourner le bouton jusqu?[...]

  • Страница 59

    15 1 2 6 7 8 3 4 5 MILK ISLAND (EN OPTION) Cet accessoire, que l’on peut acheter à part, permet de préparer très facilement et en toute commodité d’excellents cappuccinos. Attention : avant d’utiliser le Milk Island consulter le manuel correspondant contenant toutes les précautions pour une utilisation correcte. Remarque importante : la [...]

  • Страница 60

    16 PROGRAMMA TION BOISSON MENU PROGRAMMA TION DES BOISSONS Garder la touche de la boisson souhaitée appuyée pendant deux secondes L ’utilisateur peut programmer chaque boisson en fonction de ses propres goûts. La personnalisation HVWLQGLTXpHVXUO¶DI¿FKHXUSDUO¶DMRXWG¶XQDVWpULVTXH Programmation de la boisson souhaitée[...]

  • Страница 61

    17 1 2 3 4 5 6 7 Pour distribuer une quantité de café différente de celle préréglée par le fabricant, appuyer sur « dose café SHUVRªDYDQWOD¿ QGHODGLVWULEXWLRQ HQDFWLRQ/RUVTXHYRXVDWWHLJQH]OD quantité souhaitée, appuyer sur « stop café ». En appuyant sur la touche démarrer !, la machi[...]

  • Страница 62

    18 PROGRAMMA TION MACHINE Après avoir réglé chacun de ces menus, appuyer sur : - , pour revenir à l’écran précédent SANS sauvegarder les nouveaux réglages ; - , pour sauvegarder ; - , pour revenir au menu principal SANS sauvegarder les nouveaux réglages. Certaines fonctions de la machine peuvent être SURJUDPPpHVD¿QGHOHVDGDS[...]

  • Страница 63

    19 <L AN GUE & AFFI CHEUR> M ENU «L AN GUE» &HPHQXSHUPHWGHFKDQJHUODODQJXHG¶DI¿ FKDJHGHVPHVVDJHVVXUO¶pFUDQ $SSXHUVXUODWRXFKH©ODQJXH DI¿ FKHXUªHWVXUODWRXFKH©ODQJXHª Cette fonction est décrite dans les premières pages du manuel. L[...]

  • Страница 64

    20 PROGRAMMA TION MACHINE <TONS ET ALERTES S ONORES> MENU « MACHINE PRÊTE» Cette fonction permet d’activer/désactiver l’émission d’un avertissement sonore chaque fois que la machine est prête. Appuyer sur la touche « ton. et altert. sonores » ainsi que la touche « machine prête ». ton. et aler t. sonores    [...]

  • Страница 65

    21 <R ÉGL AGES EAU> MEN U «RI NÇAGE» Ce menu perme t le net toyage des c onduites in ternes a fin de garan tir que la dist ributi on des bois sons so it ef fec tuée uniquement avec de l’eau fraîche. Ce t te fonc tion es t act ivée par déf aut par le fabr icant . Remarque : ce rinçage doi t être f ait aprè s la phase de chauf f ag[...]

  • Страница 66

    22 1 2 12 3 4 PROGRAMMA TION MACHINE <R ÉGL AGES EAU> MEN U «DURE TÉ E AU » La fonction « Dureté eau » permet d’adapter la machine au degré de dureté de l’eau utilisée, afin qu’elle puisse demander de faire un cycle de détartrage au moment voulu. La dureté est exprimée avec une échelle de 1 à 4. La machine est préréglé[...]

  • Страница 67

    23 RÉGLAGES BOISSONS Cette fonction permet de régler les paramètres généraux de distribution des différents types de café. Appuyer sur la touche « réglages boissons » dans le menu principal. En sélectionnant chaque boisson, vous pouvez régler : la température de distribution du café la quantité de café à moudre (opti-dose) ou l’u[...]

  • Страница 68

    24 R É G L A G ED EL A T E M P É R A T U R ED U C A F É Ce menu permet de régler la température pour la préparation du café. Appuyer sur la touche « température » et sélectionner la température souhaitée. T empérature basse T empérature moyenne T empérature élevée RÉGL AGE «OPTI - DO SE» POUR L A DI STRIB UTION D U CAFÉ Cette [...]

  • Страница 69

    25 RÉGLA GES DE L ’HEURE Ce menu permet de régler tous les paramètres relatifs à l’horloge. Important pour programmer correctement les heures de mise en service et d’arrêt de la machine ! Appuyer sur la touche « réglages heure » RÉGLAGES HORLOGE Ce menu permet de régler l’heure actuelle, le temporisateur pour le stand-by et l’é[...]

  • Страница 70

    26 PROGRAMMA TION MACHINE Format heure Cette fonction permet de régler le mode d’affichage de l’heure. La modification de cette fonction affecte tous les paramètres qui demandent un af fichage/réglage de l’heure. Appuyer sur la touche « format heure ».     IR U PDWK HXU H am/pm format heure 24 hr DI¿FKDJH?[...]

  • Страница 71

    27 RÉGLA GE ST AND -BY Cette fonction permet de régler l‘intervalle de temps entre la dernière distribution de boisson et le passage de l‘appareil en mode stand-by . L‘intervalle par défaut est « après 3 heures ». Appuyer sur la touche « réglage stand-by ».  U pJO DJ HVV WD QG  E après 3h après 1 5 min [...]

  • Страница 72

    28 MACHIN E ON/O FF Cette fonction permet de régler la machine afin qu’elle s’allume (s’active) et s’éteigne (économie d’énergie) aux heures souhaitées. La machine gère cette fonction uniquement si elle est allumée à l’aide de l’interrupteur général. Appuyer sur la touche « machine on/off »  PDF KL QH?[...]

  • Страница 73

    29   LQWHU YDOO H Régler l‘heure d‘arrêt en appuyant sur + ou – DUUrW 09 h 00 mi n Régler les minutes en appuyant sur + ou - Appuyer sur la touche pour revenir à l’heure de mise en route. Choisi r les i nter valles d e mise e n march e pour c haqu e jour Faire défiler les jours de la semaine et, pour ch[...]

  • Страница 74

    30 <COMPTE URS DE P RODUITS> MENU « COMPT . TO T A UX» RÉGLAGES D’ENTRETIEN Cette fonction sert à entretenir tous les circuits internes de la machine. Appuyer sur la touche « réglages d’entretien » dans le menu principal. Dans ce menu, on peut : DI¿FKHUOHVERLVVRQV distribuées par la machine. UpJ OD JHVG ¶[...]

  • Страница 75

    31 1 2 Appuyer sur la touche « cycle de lavage » MEN U «CY CLE DE L A VA GE» Cette fonction permet d’effectuer le lavage des circuits internes de l’appareil qui servent à la distribution du café. ,OVXIÀ WGHODYHUOHJURXSHGHGLVWULEXWLRQDYHFGHO·HDXFRPPHLQGLTXpjODSDJH Ce lavage c[...]

  • Страница 76

    32 5 2 4 3 1 6 Appuyer sur la touche « cycle détartr . chaudière » MEN U «CY CLE DÉT ARTR . CHAUDI ÈRE» Cette fonction permet d’exécuter le cycle automatique de détartrage. Le détartrage doit être effectué tous les 3 à 4 mois ou lorsque la machine le signale. La machine doit être allumée et elle gère automatiquement la distributi[...]

  • Страница 77

    33 7 13 8 9 10 11 12 14 Quand la solution est terminée, O¶DI¿ FKHXULQGLTXH Enlever le réservoir à eau, le rincer à l’eau fraîche pour éliminer toute trace de solution détartrante et le remplir d’eau froide potable. Remettre le réservoir contenant de l’eau fraîche potable dans la machine. Rincer les circuits de la machin[...]

  • Страница 78

    34 1 2 ENTRETIEN Appuyer sur la touche « blocage afficheur » MEN U «BLOCAGE AFFICHEU R» Permet de nettoyer l’écran. Nettoyer l’écran tactile à l’aide d’un chiffon humide ou de détergents adéquats pour écrans vendus en commerce. Il est interdit d’utiliser des solvants, d’alcool, de détergents agressifs et/ou des objets pointus[...]

  • Страница 79

    35 1 2 3 RÉGL AGES D’USIN E Ce menu contient la fonction pour rétablir toutes les valeurs réglées en usine. Appuyer sur la touche « réglages d’usine ». Si vous séle ctio nnez « oui », une autre con fi rmation à to uches inversée s est demandée. Le rétablissement des données standards s‘effectue en sélectionnant « oui ». TOU[...]

  • Страница 80

    36 1 2 3 4 6 5 9 8 7 NETTOY AGE ET ENTRETIEN Nettoyer le compartiment du café prémoulu à l’aide du pinceau. Éteindre la machine et débrancher OD¿ FKH Laver le réservoir et le couvercle. Retirer le bac d’égouttement, le vider et le laver . Retirer le tiroir à marc. 1HWWRHUO¶DI¿ FKHXUDYHFXQFKLIIRQ  sec. Reti[...]

  • Страница 81

    37 1 2 7 8 9 3 4 5 6 Ouvrir la porte de service et enlever le tiroir à marc. Le groupe de distribution doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Laver le groupe de distribution à l’eau tiède. A TTENTION ! Ne pas laver le groupe de distribution avec des détergents qui pourraient affecter son fonctionnement. Ne pas le laver au lave-vai[...]

  • Страница 82

    38 MESSAGES D’ERREUR MESSA GE QUI APP ARAÎT COMMENT RÉT ABLIR LE MESS AGE refermer couvercle café Fermer le couvercle du réservoir à café en grains pour pouvoir préparer une boisson quelconque. ajouter café en grains Remplir le réservoir à café avec du café en grains insérer groupe Insérer le groupe de distribution dans son logement[...]

  • Страница 83

    39 DONNÉES TECHNIQUES T ension nominale V oir plaque signalétique placée sur l’appareil. Puissance nominale V oir plaque signalétique placée sur l’appareil. Alimentation V oir plaque signalétique placée sur l’appareil. Matériau du corps ABS - Thermoplastique Dimensions ( LxHxP) 320 x 370 x 400 mm Poids 9 Kg Longueur du câble 1200 mm [...]

  • Страница 84

    40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ EN CA S D’URGENCE 5HWLUHULPPHGLDWHPHQWOD¿FKHGHODSULVHHOHFWULTXH N’UTILISER L ’ APP AREIL • que dans des locaux fermés • que pour la préparation de café, d’eau chaude et de mousse de lait  TX¶jGHV¿QVGRPHVWLTXHV • Que par des adultes dotés d’une bonne constitutio[...]

  • Страница 85

    41 PA N N E S • Ne pas utiliser l’appareil en cas de problèmes de fonctionnement ou en cas de doute (par ex. : après que l’appareil soit tombé par terre). • Faire procéder aux réparations éventuelles par le service après-vente agréé. • Ne jamais utiliser l’appareil lorsque le câble électrique est défectueux. Le câble défec[...]

  • Страница 86

    [...]

  • Страница 87

    [...]

  • Страница 88

    Saeco International Group S.p .A. Vi a T or ret ta , 2 40 I-4004 1 Gaggio Montano , Bologna T e l: + 39 0 534 7 7 1111 Fa x: + 39 0534 31025 www .s a ec o . co m © Sa ec o In ter n ati o na l Gr ou p S. p.A . Th e ma nu f ac tu re r re se r ves t he r ig h t to ch a ng e th e fea tu re s of t he p ro du c t wi th ou t p ri or n ot ic e. Le p ro du[...]