Phil & Teds Classic инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Phil & Teds Classic. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Phil & Teds Classic или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Phil & Teds Classic можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Phil & Teds Classic, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Phil & Teds Classic должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Phil & Teds Classic
- название производителя и год производства оборудования Phil & Teds Classic
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Phil & Teds Classic
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Phil & Teds Classic это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Phil & Teds Classic и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Phil & Teds, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Phil & Teds Classic, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Phil & Teds Classic, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Phil & Teds Classic. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    explorer  hammerhead  classic  instructions - instructions - Gebrauchsanweisung - Instrucciones - instructies EXCHH_instructions_20100622.indd 1 22/06/2010 2:42:37 p.m.[...]

  • Страница 2

    Congratulations on choosing the ` explorer, the sporty inline - or - hammerhead, the 4WD inline The explorer & hammerhead have attained the following safety standards: EN 1888:2005 AS TM F833-08/10 AS /NZS 2088:2009 + CPN8 SOR85-379 IMPORT ANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. EXCHH_instructions_20100622.indd 2 22/06/2010 2:42:37 p.m.[...]

  • Страница 3

    1 Handle 2 W rist strap 3 Sunhood 4 Double kit (sold separately) 5 Retaining strap 6 Rear guards 7 Rear wheels 8 Parcel tray 9 Rear axles 10 Back flap 11 Bumper bar 12 Fold lock 13 Harness 14 Single fold release 15 Foot well 16 Front guards 17 Front wheels 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 17 hammerhead buggy 2 front wheels EXCHH_inst[...]

  • Страница 4

    explorer  & hammerhead  2 4 3 1 2 3 4 1 EXCHH_instructions_20100622.indd 4 22/06/2010 2:42:38 p.m.[...]

  • Страница 5

    6 5 8 7 9 10 EXCHH_instructions_20100622.indd 5 22/06/2010 2:42:38 p.m.[...]

  • Страница 6

    explorer  & hammerhead  12 11 14 13 1 2 EXCHH_instructions_20100622.indd 6 22/06/2010 2:42:39 p.m.[...]

  • Страница 7

    16 15 1 3 4 5 2 2 Explorer Hammerhead EXCHH_instructions_20100622.indd 7 22/06/2010 2:42:39 p.m.[...]

  • Страница 8

    explorer  & hammerhead  EXCHH_instructions_20100622.indd 8 22/06/2010 2:42:40 p.m.[...]

  • Страница 9

    Y our explorer or hammerhead inline buggy adapts to take 1 or 2 children in 4 positions over loads of years. This vehicle is intended for children from newborn to 6 years (maximum weight 35kg / 44lbs; maximum height 108cm / 42.7"). Seat 20kg / 44lbs Double kit on front 20kg / 44lbs Maximum combined weight 35kg / 77bs Parcel tray 5kg/11lb[...]

  • Страница 10

    Congratulations on choosing the ` classic, the thrifty inline The classic has attained the following safety standards: EN 1888:2005 AS TM F833-08/10 AS /NZS 2088:2009 + CPN8 SOR85-379 IMPORT ANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. EXCHH_instructions_20100622.indd 10 22/06/2010 2:42:40 p.m.[...]

  • Страница 11

    1 Handle 2 Wrist strap 3 Sunhood 4 Double kit (sold separately) 5 Retaining strap 6 Rear guards 7 Rear wheels 8 Parcel tray 9 Rear axles 10 Back flap 11 Bumper bar 12 Fold lock 13 Harness 14 Single fold release 15 Foot well 16 Front wheel 10 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 EXCHH_instructions_20100622.indd 11 22/06/2010 2:42:40 p.m.[...]

  • Страница 12

    classic  1 2 4 3 1 2 3 4 EXCHH_instructions_20100622.indd 12 22/06/2010 2:42:41 p.m.[...]

  • Страница 13

    6 5 8 7 9 10 EXCHH_instructions_20100622.indd 13 22/06/2010 2:42:41 p.m.[...]

  • Страница 14

    classic  12 14 13 1 2 11 EXCHH_instructions_20100622.indd 14 22/06/2010 2:42:42 p.m.[...]

  • Страница 15

    15 1 3 4 5 2 2 EXCHH_instructions_20100622.indd 15 22/06/2010 2:42:42 p.m.[...]

  • Страница 16

    classic  EXCHH_instructions_20100622.indd 16 22/06/2010 2:42:42 p.m.[...]

  • Страница 17

    Y our classic inline buggy adapts to take 1 or 2 children in 4 positions over loads of years. This vehicle is intended for children from newborn to 6 years (maximum weight 20kg / 44lbs; maximum height 108cm / 42.7"). Seat 20kg / 44lbs Double kit on front 20kg / 44lbs Maximum combined weight 35kg / 77lbs Parcel tray 5kg/11lbs Double kit on b[...]

  • Страница 18

    add & adapt Other stuff that works fantastically with explorer, hammerhead & classic. • peanut bassinet • travel system carseat adaptor • stormy weather • sunny days cleaning & caring The once over Check your buggy for cuts & bruises. If it is damaged in any way, or you’re not sure how to use it, contact your r[...]

  • Страница 19

    EN FR DE SP NL W ARNINGS IMPORT ANT : Read instructions carefully before use and keep them for future reference. Y our child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. European Safety S tandard (EN 1888:2005) states: W ARNING This vehicle is intended for children from newborn to 6 years and up to a maximum weight of 20kg/44[...]

  • Страница 20

    W ARNING The parking device shall be engaged during the loading and unloading of children. W ARNING The buggy shall only be used for a maximum of 2 children. W ARNING A ccessories or replacement parts that are not approved by the manufacturer or distributor should not be used. W ARNING Any load attached to the handle affects the stability of the st[...]

  • Страница 21

    EN FR DE SP NL Always apply the breaks whenever the stroller is stationary. Do not leave children unattended. • Secure the child in the harness at all times. • Do not carry extra children or bags on this stroller. • Make sure children are clear of any moving parts if • you adjust the stroller. W ARNING Use the harness at all tim[...]

  • Страница 22

    W ARNING Do not place more than 5kg/11lbs in the parcel tray. W ARNING The stroller may become unstable if the recommended load is exceeded. W ARNING T ake care when folding or unfolding the stroller to prevent your fingers being entrapped. W ARNING The stroller should not be used near an open fire or exposed flame. W ARNING Maximum pressure of tyr[...]

  • Страница 23

    EN FR DE SP NL Félicitations! V ous venez de choisir la poussette explorer - l'inline sportive , la poussette hammerhead - l'inline 4 roues & la poussette classic - l'inline maligne de . La explorer, hammerhead & classic répond aux normes de sécurité suivantes: EN 1888:2005 AS TM F833-08/10 AS /NZS 2088:2009 + CPN8 SOR[...]

  • Страница 24

    V otre explorer, hammerhead & classic s’adapte pour transporter 1 ou 2 enfants dans 4 configurations différentes à travers les années. Cette poussette a été conçue pour des enfants de la naissance à 6 ans (ou ayant atteint le poids maximum autorisé de 20kg / 44lbs; hauteur maximum 108cm / 42.7"). assise principale 20kg /[...]

  • Страница 25

    EN FR DE SP NL 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 17 hammerhead 2 roues avant 1 Guidon 2 Sangle poignet 3 Capote 4 Second siège (vendu séparément) 5 Sangle de retenue (fixée sur le second siège) 6 Garde-boue arrière 7 Roue arrière 8 Panier de rangement 9 Axe roue arrière 10 Protection arrière 11 Arceau de maintien 12 V erouill[...]

  • Страница 26

    classic  10 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 1 Guidon 2 Sangle poignet 3 Capote 4 Second siège (vendu séparément) 5 Sangle de retenue (fixée sur le second siège) 6 Garde-boue arrière 7 Roue arrière 8 Panier de rangement 9 Axe roue arrière 10 Protection arrière 11 Arceau de maintien 12 V erouillage automatique du châssis [...]

  • Страница 27

    EN FR DE SP NL ajouter & adapter Les autres petites choses qui se combinent fantastiquement bien avec les poussettes explorer, hammerhead & classic: • nacelle peanut • travel adaptateur siège auto • stormy weather • sunny days nettoyer & entretenir A vant l’utilisation V érifiez que votre explorer, hammerhead ou [...]

  • Страница 28

    Qui dois-je contacter? Rendez-vous sur le site internet phil&teds à la page garantie (www.philandteds.com/warranty). V ous serez informé sur la procédure à suivre pour enregistrer votre réclamation. Remarque : Une preuve d’achat vous sera demandée. Connectez-vous & détendez-vous V euillez enregistrer l’achat de votre produit sur [...]

  • Страница 29

    EN FR DE SP NL A TTENTION T oute charge suspendue au guidon nuit à la stabilité de la poussette. A TTENTION Ne pas placer plus de 5kg/11lbs dans le panier. A TTENTION T oujours attacher la sangle d’entrecuisse avec la ceinture du harnais. A TTENTION V eillez à ce que tous les systèmes d’attache de la poussette ou de l’assise soient correc[...]

  • Страница 30

    A TTENTION V eillez à toujours utiliser le harnais afin d’éviter les risques de chute ou de glissement. Contrôlez tous les éléments du harnais de sécurité et vérifiez qu’il est correctement attaché et ajusté pour maintenir l’enfant fermement. La norme australienne / néo-zélandaise (AS /NZS : 2088:2009 +CPN8) stipule: A TTENTION Af[...]

  • Страница 31

    EN FR DE SP NL La norme canadienne (SOR/85-379) stipule: A TTENTION Ne laissez jamais votre enfant dans la poussette sans surveillance. A TTENTION V eillez à toujours utiliser le harnais afin d’éviter les risques de chute ou de glissement. A TTENTION Afin d’éviter le déséquilibre de la poussette , n’utilisez aucun panier autre que celui [...]

  • Страница 32

    Herzlichen Glückwunsch dass S ie den  explorer - der sportliche inline , der hammerhead - der 4WD inline , & classic - der wirtschaftliche Inline. Der explorer, hammerhead & classic entspricht folgenden S icherheitsstandards: EN 1888:2005 AS TM F833-08/10 AS /NZS 2088:2009 + CPN8 SOR85-379 WICHTIG! BEW AHREN SIE DIE GEBRAUCHSANWEIS UNG [...]

  • Страница 33

    EN FR DE SP NL Ihr neuer explorer, hammerhead & classic inline Buggy ist anpassungsfähig! Er transportiert 1 oder 2 Kinder über viele Jahre hinweg. Dieser Kinderwagen ist für Kinder vom Neugeborenenalter bis zu 6 Jahren geeignet (Maximalgewicht: 20 kg, Maximalgröße: 108 cm). Hauptsitz 20kg/44lbs Zweitsitz vorne montiert 20kg/44lbs[...]

  • Страница 34

    explorer  & hammerhead  1 Griff 2 Jogging-Band 3 Sonnenverdeck 4 Zweitsitz (Zubehör) 5 Rückhaltegurt für Zweitsitz (Zubehör) 6 Schutzbleche hinten 7 Hinterräder 8 Gepäckablage 9 Hinterachsen 10 hintere Schutzklappe 11 Buggybügel 12 Rahmenschloss 13 Gurt 14 Sicheres Lenken mit nur einer Hand 15 Fußstütze 16 Schutzbleche vorne 17 V[...]

  • Страница 35

    EN FR DE SP NL 10 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 1 Griff 2 Jogging-Band 3 Sonnenverdeck 4 Zweitsitz (Zubehör) 5 Rückhaltegurt für Zweitsitz (Zubehör) 6 Schutzbleche hinten 7 Hinterräder 8 Gepäckablage 9 Hinterachsen 10 hintere Schutzklappe 11 Buggybügel 12 Rahmenschloss 13 Gurt 14 Sicheres Lenken mit nur einer Hand 15 Fußst[...]

  • Страница 36

    Zubehör & Zusätze Andere Dinge , die fantastisch mit dem explorer, hammerhead & classic harmonieren: • Peanut Kinderwagenwanne • T ravel system Autositz-A dapter • S tormy weather • Sunny days Reinigung & Pflege Die Übernahme Überprüfen Sie den explorer, hammerhead & classic nach Beulen & Kratzern. Sollt[...]

  • Страница 37

    EN FR DE SP NL Ersatzteilkosten zu berechnen. Außerdem werden die Rückfrachtkosten dem Kunden in Rechnung gestellt. Garantieausschlüsse: Alle Personen- und Sachschäden sowie Folgeschäden, direkt oder indirekt, die sich aus der Benutzung des Produkts ergeben sollten. Ansprechpartner? Bei Eintreten des Garantiefalls besuchen Sie den Abschnitt ?[...]

  • Страница 38

    A CHTUNG Beim Hineinsetzen oder Herausheben des Kindes müs- sen die Bremsen angezogen und arretiert sein. A CHTUNG Der Buggy darf maximal für 2 Kinder benutzt werden. A CHTUNG Zubehör oder Ersatzteile , die nicht vom Hersteller emp- fohlen werden, dürfen nicht eingesetzt werden. A CHTUNG Alle Lasten, die am Schieber befestigt werden, beein- tr?[...]

  • Страница 39

    EN FR DE SP NL oder den vorgesehenen Gepäcktaschen. Hängen S ie nichts (Einkaufstaschen o.ä.) an den Rahmen des Buggy. A CHTUNG Überschreiten S ie die Maximallast der Gepäckablage von 5kg nicht. Überlast kann Instabilität hervorrufen. A CHTUNG Benutzen S ie den S icherheitsgurt immer, um ernste V er- letzungen durch Herausfallen oder –glei[...]

  • Страница 40

    Der kanadiische S icherheitsstandard (SOR/85-37)besagt: A CHTUNG Lassen S ie Kinder niemals unbeaufsichtigt im Kinderwagen. A CHTUNG V erwenden Sie immer den S icherheitsgurt, um ernste V erlet- zungen durch Herausfallen oder –gleiten zu vermeiden. A CHTUNG Der Kinderwagen kann instabil werden, wenn S ie eine Gepäckablage benutzen, die nicht vom[...]

  • Страница 41

    EN FR DE SP NL Felicitaciones por haber escogido el  explorer - el inline departivo, hammerhead - el inline contracción total 4WD & classic - el inline económico. El explorer, hammerhead & classic ha alcanzado los siguientes estándares de seguridad: EN 1888:2005 AS TM F833-08/10 AS /NZS 2088:2009 + CPN8 SOR85-379 IMPORT ANTE! GU ARDE [...]

  • Страница 42

    El coche de paseo inline explorer, hammerhead & classic se adapta para llevar 1 o 2 niños en 4 posiciones en varios años. Este vehículo esta planeado para niños de recién nacido a 6 años (peso máximo 20kg/44lbs; altura máxima 108 cms/42.7”). Asiento principal 20kg/44lbs Double kit en el frente 20kg/44lbs Double kit en la part[...]

  • Страница 43

    EN FR DE SP NL 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 17 hammerhead 2 Llantas delanteras 1 Manubrio 2 Correa para la muñeca 3 T apa sol 4 Double kit (venta por separado) 5 Correa (viene con el double kit) 6 Protectores traseros 7 Llantas traseras 8 Canastilla 9 Ejes traseros 10 V entanilla trasera 11 Barra delantera 12 Seguro 13 Arnés 14[...]

  • Страница 44

    10 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 1 Manubrio 2 Correa para la muñeca 3 T apa sol 4 Double kit ( venta por separado) 5 Correa ( viene con el double kit) 6 Protectores traseros 7 Llantas traseras 8 Canastilla 9 Ejes traseros 10 V entanilla trasera 11 Barra delantera 12 Seguro 13 Arnés 14 Mecanismo de plegar fastfold 15 Descanso par[...]

  • Страница 45

    EN FR DE SP NL Añade y adapta Otros productos que funcionan de maravilla con el explorer, hammer- head & classic: • cuna de viaje peanut • travel system adaptador de asiento de automóvil • stormy weather • sunny days Limpieza y cuidado Una vez más. Revise el explorer, hammerhead & classic de cortadas y moratones. Si e[...]

  • Страница 46

    Qué está cubierto? La fabricación o los materiales que nosotros consideremos defectuo- sos, siempre que el producto se haya utilizado en todo momento en condiciones normales, según las instrucciones y se haya cuidado adecu- adamente. Qué no está cubierto? Los productos de segunda mano; productos modificados; productos que no se han cuidado ad[...]

  • Страница 47

    EN FR DE SP NL ADVERTENCIAS IMPORT ANTE: Lee las instrucciones cuidadosamente antes del uso y consérvalas para futura referencia. La seguridad del niño puede ser afectada si no se siguen estas instrucciones. El Estándar de Seguridad Europeo (EN 1888:2005) dicta: ADVERTENCIA Este vehículo esta planeado para niños de recién nacido a 6 años y p[...]

  • Страница 48

    ADVERTENCIA No coloque mas de 5kg/11lb en la canastilla. Peso en exceso puede causar peligro por inestabilidad. ADVERTENCIA S iempre use el arnés de seguridad para evitar heridas se- rias debido a caídas o resbalones. S iempre asegure todas las correas del arnés y que estén ajustadas de manera correcta para la seguridad del niño. El Estándar [...]

  • Страница 49

    EN FR DE SP NL El Estándar de Seguridad canadiense (SOR/85-379) dicta ADVERTENCIA Nunca deje al niño sin supervisión en el coche de paseo. ADVERTENCIA S iempre use el arnés de seguridad para evitar heridas serias por caídas o resbalones. ADVERTENCIA El coche de paseo puede desestabilizarse si una canastil- la diferente a la recomendada por el [...]

  • Страница 50

    Gefeliciteerd met uw  explorer - de sportieve inline , hammerhead - de 4WD inline , & classic - de zuinige inline. De volgende veiligheidsstandaarden zijn van toepassing : EN 1888:2005 AS TM F833-08/10 AS /NZS 2088:2009 + CPN8 SOR85-379 BELANGRIJK! BEW AREN V OOR EVENTUELE NAS LA G. EXCHH_instructions_20100622.indd 50 22/06/2010 2:43:03 p.m.[...]

  • Страница 51

    EN FR DE SP NL Uw explorer, hammerhead & classic inline buggy, 1 of 2 kinderen, 4 posities, heleboel jaren. Deze buggy is bedoeld voor kinderen van pasgeborene tot 6 jaar (maximum gewicht van 20kg; maximum hoogte 108 cm). Hoofdzit 20kg/44lbs Duozit voorop 20kg/44lbs Duozit achterop 15kg/33lbs Maximum gecombineerd gewicht 35kg/77lbs Boo[...]

  • Страница 52

    explorer  & hammerhead  06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 17 hammerhead 2 voorwielen 1 Duwstang 2 Polsband 3 Zonnekap 4 Duozitje (apart verkrijgbaar) 5 V eiligheidsband (behoort bij het duozitje) 6 Spatborden achter 7 A chterwielen 8 Boodschappenmandje 9 A chterassen 10 Windscherm 11 Bumper 12 Inklapvergrendeling 13 V eiligh[...]

  • Страница 53

    EN FR DE SP NL 10 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 1 Duwstang 2 Polsband 3 Zonnekap 4 Duozitje (apart verkrijgbaar) 5 V eiligheidsband (behoort bij het duozitje) 6 Spatborden achter 7 A chterwielen 8 Boodschappenmandje 9 A chterassen 10 Windscherm 11 Bumper 12 Inklapvergrendeling 13 V eiligheidsharnas 14 Met één hand in te klappen [...]

  • Страница 54

    add & adapt V rienden van de explorer, hammerhead & classic: peanut wieg • travel system carseat adaptor • stormy weather • sunny days • cleaning & caring Kijk de explorer, hammerhead & classic na voor beschadigingen of defecten. Indien je buggy op welke wijze dan ook beschadigd is, of als je niet zeker bent hoe [...]

  • Страница 55

    EN FR DE SP NL W at is niet gedekt? T weedehands producten, gewijzigde producten, slecht onderhouden producten, normaal gebruik, verbleekte of gescheurde stof , onjuist gebruik (bijvoorbeeld): abnormaal gebruik; het niet opvolgen van de instructies; het kind zonder toezicht achtergelaten; veiligheidsharnas niet gebruikt; overbelasting; beschadiging[...]

  • Страница 56

    W AARSCHUWING Elke belasting van de duwstang heeft invloed op de stabiliteit van de buggy. W AARSCHUWING Doe niet meer dan 5kg in het boodschappenmandje. W AARSCHUWING Gebruik de kruisgordel altijd in combinatie met de buikgordel. W AARSCHUWING Controleer of het frame en zitje correct zijn afgesteld alvorens de buggy te gebruiken. W AARSCHUWING Dez[...]

  • Страница 57

    EN FR DE SP NL Bevestig altijd alle gordels van het veiligheidsharnas en controleer of dit goed zit en zodanig is afgesteld dat het kind stevig zit. Australia / New Zealand Safety S tandard (AS/NZS : 2088:2009 +CPN8): W AARSCHUWING Om verwondingen of dodelijke ongelukk en te voorkomen: Zet de kinderwagen altijd op de rem als deze stilstaat. Laat uw[...]

  • Страница 58

    W AARSCHUWING Het is onveilig om accessoires te gebruiken welk e niet goedgekeurd zijn door de buggy fabrikant. W AARSCHUWING W ees voorzichtig als je de buggy gebruikt op trappen en roltrappen. W AARSCHUWING De buggy mag niet worden gebruikt in de buurt van open vuur. W AARSCHUWING De maximum druk in de band is 22psi. Pomp de banden enkel op met e[...]

  • Страница 59

    EN FR DE SP NL © Phil and T eds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. W e (Phil and T eds Most Excellent Buggy Company Ltd) own the intellectual property rights in our brands, designs and inventions featured in this publication. These include , without limitation, the phil~teds, adapt~survive!, ~, INLINE trade marks and INLINE DOUBLE BUGGY shape.[...]