Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Phil & Teds Classic manuale d’uso - BKManuals

Phil & Teds Classic manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Phil & Teds Classic. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Phil & Teds Classic o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Phil & Teds Classic descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Phil & Teds Classic dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Phil & Teds Classic
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Phil & Teds Classic
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Phil & Teds Classic
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Phil & Teds Classic non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Phil & Teds Classic e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Phil & Teds in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Phil & Teds Classic, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Phil & Teds Classic, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Phil & Teds Classic. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    explorer  hammerhead  classic  instructions - instructions - Gebrauchsanweisung - Instrucciones - instructies EXCHH_instructions_20100622.indd 1 22/06/2010 2:42:37 p.m.[...]

  • Pagina 2

    Congratulations on choosing the ` explorer, the sporty inline - or - hammerhead, the 4WD inline The explorer & hammerhead have attained the following safety standards: EN 1888:2005 AS TM F833-08/10 AS /NZS 2088:2009 + CPN8 SOR85-379 IMPORT ANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. EXCHH_instructions_20100622.indd 2 22/06/2010 2:42:37 p.m.[...]

  • Pagina 3

    1 Handle 2 W rist strap 3 Sunhood 4 Double kit (sold separately) 5 Retaining strap 6 Rear guards 7 Rear wheels 8 Parcel tray 9 Rear axles 10 Back flap 11 Bumper bar 12 Fold lock 13 Harness 14 Single fold release 15 Foot well 16 Front guards 17 Front wheels 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 17 hammerhead buggy 2 front wheels EXCHH_inst[...]

  • Pagina 4

    explorer  & hammerhead  2 4 3 1 2 3 4 1 EXCHH_instructions_20100622.indd 4 22/06/2010 2:42:38 p.m.[...]

  • Pagina 5

    6 5 8 7 9 10 EXCHH_instructions_20100622.indd 5 22/06/2010 2:42:38 p.m.[...]

  • Pagina 6

    explorer  & hammerhead  12 11 14 13 1 2 EXCHH_instructions_20100622.indd 6 22/06/2010 2:42:39 p.m.[...]

  • Pagina 7

    16 15 1 3 4 5 2 2 Explorer Hammerhead EXCHH_instructions_20100622.indd 7 22/06/2010 2:42:39 p.m.[...]

  • Pagina 8

    explorer  & hammerhead  EXCHH_instructions_20100622.indd 8 22/06/2010 2:42:40 p.m.[...]

  • Pagina 9

    Y our explorer or hammerhead inline buggy adapts to take 1 or 2 children in 4 positions over loads of years. This vehicle is intended for children from newborn to 6 years (maximum weight 35kg / 44lbs; maximum height 108cm / 42.7"). Seat 20kg / 44lbs Double kit on front 20kg / 44lbs Maximum combined weight 35kg / 77bs Parcel tray 5kg/11lb[...]

  • Pagina 10

    Congratulations on choosing the ` classic, the thrifty inline The classic has attained the following safety standards: EN 1888:2005 AS TM F833-08/10 AS /NZS 2088:2009 + CPN8 SOR85-379 IMPORT ANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. EXCHH_instructions_20100622.indd 10 22/06/2010 2:42:40 p.m.[...]

  • Pagina 11

    1 Handle 2 Wrist strap 3 Sunhood 4 Double kit (sold separately) 5 Retaining strap 6 Rear guards 7 Rear wheels 8 Parcel tray 9 Rear axles 10 Back flap 11 Bumper bar 12 Fold lock 13 Harness 14 Single fold release 15 Foot well 16 Front wheel 10 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 EXCHH_instructions_20100622.indd 11 22/06/2010 2:42:40 p.m.[...]

  • Pagina 12

    classic  1 2 4 3 1 2 3 4 EXCHH_instructions_20100622.indd 12 22/06/2010 2:42:41 p.m.[...]

  • Pagina 13

    6 5 8 7 9 10 EXCHH_instructions_20100622.indd 13 22/06/2010 2:42:41 p.m.[...]

  • Pagina 14

    classic  12 14 13 1 2 11 EXCHH_instructions_20100622.indd 14 22/06/2010 2:42:42 p.m.[...]

  • Pagina 15

    15 1 3 4 5 2 2 EXCHH_instructions_20100622.indd 15 22/06/2010 2:42:42 p.m.[...]

  • Pagina 16

    classic  EXCHH_instructions_20100622.indd 16 22/06/2010 2:42:42 p.m.[...]

  • Pagina 17

    Y our classic inline buggy adapts to take 1 or 2 children in 4 positions over loads of years. This vehicle is intended for children from newborn to 6 years (maximum weight 20kg / 44lbs; maximum height 108cm / 42.7"). Seat 20kg / 44lbs Double kit on front 20kg / 44lbs Maximum combined weight 35kg / 77lbs Parcel tray 5kg/11lbs Double kit on b[...]

  • Pagina 18

    add & adapt Other stuff that works fantastically with explorer, hammerhead & classic. • peanut bassinet • travel system carseat adaptor • stormy weather • sunny days cleaning & caring The once over Check your buggy for cuts & bruises. If it is damaged in any way, or you’re not sure how to use it, contact your r[...]

  • Pagina 19

    EN FR DE SP NL W ARNINGS IMPORT ANT : Read instructions carefully before use and keep them for future reference. Y our child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. European Safety S tandard (EN 1888:2005) states: W ARNING This vehicle is intended for children from newborn to 6 years and up to a maximum weight of 20kg/44[...]

  • Pagina 20

    W ARNING The parking device shall be engaged during the loading and unloading of children. W ARNING The buggy shall only be used for a maximum of 2 children. W ARNING A ccessories or replacement parts that are not approved by the manufacturer or distributor should not be used. W ARNING Any load attached to the handle affects the stability of the st[...]

  • Pagina 21

    EN FR DE SP NL Always apply the breaks whenever the stroller is stationary. Do not leave children unattended. • Secure the child in the harness at all times. • Do not carry extra children or bags on this stroller. • Make sure children are clear of any moving parts if • you adjust the stroller. W ARNING Use the harness at all tim[...]

  • Pagina 22

    W ARNING Do not place more than 5kg/11lbs in the parcel tray. W ARNING The stroller may become unstable if the recommended load is exceeded. W ARNING T ake care when folding or unfolding the stroller to prevent your fingers being entrapped. W ARNING The stroller should not be used near an open fire or exposed flame. W ARNING Maximum pressure of tyr[...]

  • Pagina 23

    EN FR DE SP NL Félicitations! V ous venez de choisir la poussette explorer - l'inline sportive , la poussette hammerhead - l'inline 4 roues & la poussette classic - l'inline maligne de . La explorer, hammerhead & classic répond aux normes de sécurité suivantes: EN 1888:2005 AS TM F833-08/10 AS /NZS 2088:2009 + CPN8 SOR[...]

  • Pagina 24

    V otre explorer, hammerhead & classic s’adapte pour transporter 1 ou 2 enfants dans 4 configurations différentes à travers les années. Cette poussette a été conçue pour des enfants de la naissance à 6 ans (ou ayant atteint le poids maximum autorisé de 20kg / 44lbs; hauteur maximum 108cm / 42.7"). assise principale 20kg /[...]

  • Pagina 25

    EN FR DE SP NL 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 17 hammerhead 2 roues avant 1 Guidon 2 Sangle poignet 3 Capote 4 Second siège (vendu séparément) 5 Sangle de retenue (fixée sur le second siège) 6 Garde-boue arrière 7 Roue arrière 8 Panier de rangement 9 Axe roue arrière 10 Protection arrière 11 Arceau de maintien 12 V erouill[...]

  • Pagina 26

    classic  10 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 1 Guidon 2 Sangle poignet 3 Capote 4 Second siège (vendu séparément) 5 Sangle de retenue (fixée sur le second siège) 6 Garde-boue arrière 7 Roue arrière 8 Panier de rangement 9 Axe roue arrière 10 Protection arrière 11 Arceau de maintien 12 V erouillage automatique du châssis [...]

  • Pagina 27

    EN FR DE SP NL ajouter & adapter Les autres petites choses qui se combinent fantastiquement bien avec les poussettes explorer, hammerhead & classic: • nacelle peanut • travel adaptateur siège auto • stormy weather • sunny days nettoyer & entretenir A vant l’utilisation V érifiez que votre explorer, hammerhead ou [...]

  • Pagina 28

    Qui dois-je contacter? Rendez-vous sur le site internet phil&teds à la page garantie (www.philandteds.com/warranty). V ous serez informé sur la procédure à suivre pour enregistrer votre réclamation. Remarque : Une preuve d’achat vous sera demandée. Connectez-vous & détendez-vous V euillez enregistrer l’achat de votre produit sur [...]

  • Pagina 29

    EN FR DE SP NL A TTENTION T oute charge suspendue au guidon nuit à la stabilité de la poussette. A TTENTION Ne pas placer plus de 5kg/11lbs dans le panier. A TTENTION T oujours attacher la sangle d’entrecuisse avec la ceinture du harnais. A TTENTION V eillez à ce que tous les systèmes d’attache de la poussette ou de l’assise soient correc[...]

  • Pagina 30

    A TTENTION V eillez à toujours utiliser le harnais afin d’éviter les risques de chute ou de glissement. Contrôlez tous les éléments du harnais de sécurité et vérifiez qu’il est correctement attaché et ajusté pour maintenir l’enfant fermement. La norme australienne / néo-zélandaise (AS /NZS : 2088:2009 +CPN8) stipule: A TTENTION Af[...]

  • Pagina 31

    EN FR DE SP NL La norme canadienne (SOR/85-379) stipule: A TTENTION Ne laissez jamais votre enfant dans la poussette sans surveillance. A TTENTION V eillez à toujours utiliser le harnais afin d’éviter les risques de chute ou de glissement. A TTENTION Afin d’éviter le déséquilibre de la poussette , n’utilisez aucun panier autre que celui [...]

  • Pagina 32

    Herzlichen Glückwunsch dass S ie den  explorer - der sportliche inline , der hammerhead - der 4WD inline , & classic - der wirtschaftliche Inline. Der explorer, hammerhead & classic entspricht folgenden S icherheitsstandards: EN 1888:2005 AS TM F833-08/10 AS /NZS 2088:2009 + CPN8 SOR85-379 WICHTIG! BEW AHREN SIE DIE GEBRAUCHSANWEIS UNG [...]

  • Pagina 33

    EN FR DE SP NL Ihr neuer explorer, hammerhead & classic inline Buggy ist anpassungsfähig! Er transportiert 1 oder 2 Kinder über viele Jahre hinweg. Dieser Kinderwagen ist für Kinder vom Neugeborenenalter bis zu 6 Jahren geeignet (Maximalgewicht: 20 kg, Maximalgröße: 108 cm). Hauptsitz 20kg/44lbs Zweitsitz vorne montiert 20kg/44lbs[...]

  • Pagina 34

    explorer  & hammerhead  1 Griff 2 Jogging-Band 3 Sonnenverdeck 4 Zweitsitz (Zubehör) 5 Rückhaltegurt für Zweitsitz (Zubehör) 6 Schutzbleche hinten 7 Hinterräder 8 Gepäckablage 9 Hinterachsen 10 hintere Schutzklappe 11 Buggybügel 12 Rahmenschloss 13 Gurt 14 Sicheres Lenken mit nur einer Hand 15 Fußstütze 16 Schutzbleche vorne 17 V[...]

  • Pagina 35

    EN FR DE SP NL 10 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 1 Griff 2 Jogging-Band 3 Sonnenverdeck 4 Zweitsitz (Zubehör) 5 Rückhaltegurt für Zweitsitz (Zubehör) 6 Schutzbleche hinten 7 Hinterräder 8 Gepäckablage 9 Hinterachsen 10 hintere Schutzklappe 11 Buggybügel 12 Rahmenschloss 13 Gurt 14 Sicheres Lenken mit nur einer Hand 15 Fußst[...]

  • Pagina 36

    Zubehör & Zusätze Andere Dinge , die fantastisch mit dem explorer, hammerhead & classic harmonieren: • Peanut Kinderwagenwanne • T ravel system Autositz-A dapter • S tormy weather • Sunny days Reinigung & Pflege Die Übernahme Überprüfen Sie den explorer, hammerhead & classic nach Beulen & Kratzern. Sollt[...]

  • Pagina 37

    EN FR DE SP NL Ersatzteilkosten zu berechnen. Außerdem werden die Rückfrachtkosten dem Kunden in Rechnung gestellt. Garantieausschlüsse: Alle Personen- und Sachschäden sowie Folgeschäden, direkt oder indirekt, die sich aus der Benutzung des Produkts ergeben sollten. Ansprechpartner? Bei Eintreten des Garantiefalls besuchen Sie den Abschnitt ?[...]

  • Pagina 38

    A CHTUNG Beim Hineinsetzen oder Herausheben des Kindes müs- sen die Bremsen angezogen und arretiert sein. A CHTUNG Der Buggy darf maximal für 2 Kinder benutzt werden. A CHTUNG Zubehör oder Ersatzteile , die nicht vom Hersteller emp- fohlen werden, dürfen nicht eingesetzt werden. A CHTUNG Alle Lasten, die am Schieber befestigt werden, beein- tr?[...]

  • Pagina 39

    EN FR DE SP NL oder den vorgesehenen Gepäcktaschen. Hängen S ie nichts (Einkaufstaschen o.ä.) an den Rahmen des Buggy. A CHTUNG Überschreiten S ie die Maximallast der Gepäckablage von 5kg nicht. Überlast kann Instabilität hervorrufen. A CHTUNG Benutzen S ie den S icherheitsgurt immer, um ernste V er- letzungen durch Herausfallen oder –glei[...]

  • Pagina 40

    Der kanadiische S icherheitsstandard (SOR/85-37)besagt: A CHTUNG Lassen S ie Kinder niemals unbeaufsichtigt im Kinderwagen. A CHTUNG V erwenden Sie immer den S icherheitsgurt, um ernste V erlet- zungen durch Herausfallen oder –gleiten zu vermeiden. A CHTUNG Der Kinderwagen kann instabil werden, wenn S ie eine Gepäckablage benutzen, die nicht vom[...]

  • Pagina 41

    EN FR DE SP NL Felicitaciones por haber escogido el  explorer - el inline departivo, hammerhead - el inline contracción total 4WD & classic - el inline económico. El explorer, hammerhead & classic ha alcanzado los siguientes estándares de seguridad: EN 1888:2005 AS TM F833-08/10 AS /NZS 2088:2009 + CPN8 SOR85-379 IMPORT ANTE! GU ARDE [...]

  • Pagina 42

    El coche de paseo inline explorer, hammerhead & classic se adapta para llevar 1 o 2 niños en 4 posiciones en varios años. Este vehículo esta planeado para niños de recién nacido a 6 años (peso máximo 20kg/44lbs; altura máxima 108 cms/42.7”). Asiento principal 20kg/44lbs Double kit en el frente 20kg/44lbs Double kit en la part[...]

  • Pagina 43

    EN FR DE SP NL 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 17 hammerhead 2 Llantas delanteras 1 Manubrio 2 Correa para la muñeca 3 T apa sol 4 Double kit (venta por separado) 5 Correa (viene con el double kit) 6 Protectores traseros 7 Llantas traseras 8 Canastilla 9 Ejes traseros 10 V entanilla trasera 11 Barra delantera 12 Seguro 13 Arnés 14[...]

  • Pagina 44

    10 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 1 Manubrio 2 Correa para la muñeca 3 T apa sol 4 Double kit ( venta por separado) 5 Correa ( viene con el double kit) 6 Protectores traseros 7 Llantas traseras 8 Canastilla 9 Ejes traseros 10 V entanilla trasera 11 Barra delantera 12 Seguro 13 Arnés 14 Mecanismo de plegar fastfold 15 Descanso par[...]

  • Pagina 45

    EN FR DE SP NL Añade y adapta Otros productos que funcionan de maravilla con el explorer, hammer- head & classic: • cuna de viaje peanut • travel system adaptador de asiento de automóvil • stormy weather • sunny days Limpieza y cuidado Una vez más. Revise el explorer, hammerhead & classic de cortadas y moratones. Si e[...]

  • Pagina 46

    Qué está cubierto? La fabricación o los materiales que nosotros consideremos defectuo- sos, siempre que el producto se haya utilizado en todo momento en condiciones normales, según las instrucciones y se haya cuidado adecu- adamente. Qué no está cubierto? Los productos de segunda mano; productos modificados; productos que no se han cuidado ad[...]

  • Pagina 47

    EN FR DE SP NL ADVERTENCIAS IMPORT ANTE: Lee las instrucciones cuidadosamente antes del uso y consérvalas para futura referencia. La seguridad del niño puede ser afectada si no se siguen estas instrucciones. El Estándar de Seguridad Europeo (EN 1888:2005) dicta: ADVERTENCIA Este vehículo esta planeado para niños de recién nacido a 6 años y p[...]

  • Pagina 48

    ADVERTENCIA No coloque mas de 5kg/11lb en la canastilla. Peso en exceso puede causar peligro por inestabilidad. ADVERTENCIA S iempre use el arnés de seguridad para evitar heridas se- rias debido a caídas o resbalones. S iempre asegure todas las correas del arnés y que estén ajustadas de manera correcta para la seguridad del niño. El Estándar [...]

  • Pagina 49

    EN FR DE SP NL El Estándar de Seguridad canadiense (SOR/85-379) dicta ADVERTENCIA Nunca deje al niño sin supervisión en el coche de paseo. ADVERTENCIA S iempre use el arnés de seguridad para evitar heridas serias por caídas o resbalones. ADVERTENCIA El coche de paseo puede desestabilizarse si una canastil- la diferente a la recomendada por el [...]

  • Pagina 50

    Gefeliciteerd met uw  explorer - de sportieve inline , hammerhead - de 4WD inline , & classic - de zuinige inline. De volgende veiligheidsstandaarden zijn van toepassing : EN 1888:2005 AS TM F833-08/10 AS /NZS 2088:2009 + CPN8 SOR85-379 BELANGRIJK! BEW AREN V OOR EVENTUELE NAS LA G. EXCHH_instructions_20100622.indd 50 22/06/2010 2:43:03 p.m.[...]

  • Pagina 51

    EN FR DE SP NL Uw explorer, hammerhead & classic inline buggy, 1 of 2 kinderen, 4 posities, heleboel jaren. Deze buggy is bedoeld voor kinderen van pasgeborene tot 6 jaar (maximum gewicht van 20kg; maximum hoogte 108 cm). Hoofdzit 20kg/44lbs Duozit voorop 20kg/44lbs Duozit achterop 15kg/33lbs Maximum gecombineerd gewicht 35kg/77lbs Boo[...]

  • Pagina 52

    explorer  & hammerhead  06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 17 hammerhead 2 voorwielen 1 Duwstang 2 Polsband 3 Zonnekap 4 Duozitje (apart verkrijgbaar) 5 V eiligheidsband (behoort bij het duozitje) 6 Spatborden achter 7 A chterwielen 8 Boodschappenmandje 9 A chterassen 10 Windscherm 11 Bumper 12 Inklapvergrendeling 13 V eiligh[...]

  • Pagina 53

    EN FR DE SP NL 10 06 04 05 10 03 02 01 07 08 09 16 15 14 13 12 11 1 Duwstang 2 Polsband 3 Zonnekap 4 Duozitje (apart verkrijgbaar) 5 V eiligheidsband (behoort bij het duozitje) 6 Spatborden achter 7 A chterwielen 8 Boodschappenmandje 9 A chterassen 10 Windscherm 11 Bumper 12 Inklapvergrendeling 13 V eiligheidsharnas 14 Met één hand in te klappen [...]

  • Pagina 54

    add & adapt V rienden van de explorer, hammerhead & classic: peanut wieg • travel system carseat adaptor • stormy weather • sunny days • cleaning & caring Kijk de explorer, hammerhead & classic na voor beschadigingen of defecten. Indien je buggy op welke wijze dan ook beschadigd is, of als je niet zeker bent hoe [...]

  • Pagina 55

    EN FR DE SP NL W at is niet gedekt? T weedehands producten, gewijzigde producten, slecht onderhouden producten, normaal gebruik, verbleekte of gescheurde stof , onjuist gebruik (bijvoorbeeld): abnormaal gebruik; het niet opvolgen van de instructies; het kind zonder toezicht achtergelaten; veiligheidsharnas niet gebruikt; overbelasting; beschadiging[...]

  • Pagina 56

    W AARSCHUWING Elke belasting van de duwstang heeft invloed op de stabiliteit van de buggy. W AARSCHUWING Doe niet meer dan 5kg in het boodschappenmandje. W AARSCHUWING Gebruik de kruisgordel altijd in combinatie met de buikgordel. W AARSCHUWING Controleer of het frame en zitje correct zijn afgesteld alvorens de buggy te gebruiken. W AARSCHUWING Dez[...]

  • Pagina 57

    EN FR DE SP NL Bevestig altijd alle gordels van het veiligheidsharnas en controleer of dit goed zit en zodanig is afgesteld dat het kind stevig zit. Australia / New Zealand Safety S tandard (AS/NZS : 2088:2009 +CPN8): W AARSCHUWING Om verwondingen of dodelijke ongelukk en te voorkomen: Zet de kinderwagen altijd op de rem als deze stilstaat. Laat uw[...]

  • Pagina 58

    W AARSCHUWING Het is onveilig om accessoires te gebruiken welk e niet goedgekeurd zijn door de buggy fabrikant. W AARSCHUWING W ees voorzichtig als je de buggy gebruikt op trappen en roltrappen. W AARSCHUWING De buggy mag niet worden gebruikt in de buurt van open vuur. W AARSCHUWING De maximum druk in de band is 22psi. Pomp de banden enkel op met e[...]

  • Pagina 59

    EN FR DE SP NL © Phil and T eds Most Excellent Buggy Company Ltd 2010. W e (Phil and T eds Most Excellent Buggy Company Ltd) own the intellectual property rights in our brands, designs and inventions featured in this publication. These include , without limitation, the phil~teds, adapt~survive!, ~, INLINE trade marks and INLINE DOUBLE BUGGY shape.[...]