Panasonic MCUL815 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Panasonic MCUL815. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Panasonic MCUL815 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Panasonic MCUL815 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Panasonic MCUL815, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Panasonic MCUL815 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Panasonic MCUL815
- название производителя и год производства оборудования Panasonic MCUL815
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Panasonic MCUL815
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Panasonic MCUL815 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Panasonic MCUL815 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Panasonic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Panasonic MCUL815, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Panasonic MCUL815, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Panasonic MCUL815. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Before operating your vacuum cleaner , please read these instructions completely . Avant d’utiliser l’aspirateur , il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor . V ACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur Aspiradora MC-UL815 Operating Instructions Manuel d’utilisa[...]

  • Страница 2

    - 2 - CONSUMER INFORMA TION .............................................................................................................. 4 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................. 7 P ARTS IDENTIFICA TION ..........................................................[...]

  • Страница 3

    - 3 - T abla de contenido T able des matières Renseignements important s .............................5 Importantes mesures de sécurité ......................8 Nomenclature ..................................................10 T ableau des caractéristiques ...........................1 1 Assemblage ................................................[...]

  • Страница 4

    Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on p age 7 before use. Read and underst and all instructions. TO OUR V ALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of product s. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuu[...]

  • Страница 5

    - 5 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. NE JAMAIS ranger l’aspirateur à l’extérieur . Remplacer immédiatement tout cordon d’alimen[...]

  • Страница 6

    - 6 - ADVER TENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o roído. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. P ARA EVIT AR ACCIDENTES • Excepto las aspira[...]

  • Страница 7

    - 7 - When using your vacuum cleaner , basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner . W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, and injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic re[...]

  • Страница 8

    - 8 - Import antes mesures de sécurité Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur , comprenant celles énumérées ci-dessous. V euillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur . A VER TISSEMENT Afin de réduire les risques d&ap[...]

  • Страница 9

    - 9 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe sequir las siguientas instrucciones basicas: Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. ADVER TENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones: 1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use sol[...]

  • Страница 10

    P ARTS IDENTIFICA TION Nomenclature Identificación de piezas Crevice T ool Suceur plat Herramienta para hendiduras Handle Release Pedal Pedal de liberación del mango Pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Dusting Brush Cepillo para sacudir Brosse à épousseter Hose Holder Soporte [...]

  • Страница 11

    - 1 1 - Dirt Sensor Détecteur de poussière Indicador de polvo ON/OFF Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Dust Bin Godet à poussière Contenedor de la basura Carpet/Bare Floor Selector Control para alfombra/ sin alfombra Sélecteur tapis/plancher Hose Inlet Entrada de la manguera Entrée du tuyau Exhaust Filter (inside) MC-V194H [...]

  • Страница 12

    ASSEMBL Y W ARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury . Att aching Handle Handle Manche Mango Cord Clip Crochet du cordon Soporte del cordón Handle Screw Vis du manche T ornillo del mango Handle Screw Vis du manche T ornillo del [...]

  • Страница 13

    - 13 - Assemblage MISE EN GARDE Risque de chocs électriques Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou entraîner des blessures. Ensamble ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta que el ensamb[...]

  • Страница 14

    - 14 - Att aching Hose ➢ Place vacuum cleaner in the upright position. ➀ Attach the hose to the hose inlet, aligning locking tab with hose inlet hole. ➁ Stretch hose over the vacuum cleaner , routing the hose in the handle. ➂ Firmly press the end of the hose onto the hose holder . AIR TURBINE ➢ Set the bottom of the Air T urbine into the [...]

  • Страница 15

    TURBINE À AIR ➢ Placer le dessous de la turbine à air dans le porte-accessoires et tourner la turbine à air jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans le loquet. TURBINA DE AIRE ➢ Fije la parte trasera de la turbina de aire en el soporte y gire hasta que la turbina de aire se encaje a presión hacia el clip. ➂ Insérer fermement l[...]

  • Страница 16

    - 16 - ➢ Press crevice tool firmly into vacuum cleaner . Crevice T ool Suceur plat Herramienta para hendiduras TO OPERA TE V ACUUM CLEANER CAUTION Moving part s! T o reduce the risk of personal injury , DO NOT touch the brush when vacuum cleaner is on. Contacting the brush while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplu[...]

  • Страница 17

    - 17 - ➢ Presione la herramienta para esquinas firmemente en la aspiradora. PRECAUCIÓN RECAUCIÓN ¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está prendida. Entrar en contacto con el agitador mientras que está girando puede cortar , contusionar o causar otras lesiones. Desenchufe si[...]

  • Страница 18

    NOTE: T o reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other . This plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to inst all the proper outlet. DO NOT CHANGE TH[...]

  • Страница 19

    Cordon d’alimentation Cordón eléctrico NOT A : Afin de prévenir les risques de chocs électriques, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser . Si elle ne p[...]

  • Страница 20

    ON/OFF Switch Interrupteur Interruptor de encendido- apagado Cord Clip Crochet du cordon Soporte del cordón Handle Poignée Mango ➢ T o turn vacuum cleaner on or off, press on the ON/OFF switch. On/Off Switch - 20 - ➢ Pull power cord out of vacuum cleaner to desired length. ➢ Plug the polarized power cord into a 120 V olt outlet located near[...]

  • Страница 21

    ➢ Pour mettre l’aspirateur en marche ou hors marche, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt. ➢ Para encender o apagar la aspiradora, presionar la interruptor de encendido/ apagado. Interrupteur Control On-Off - 21 - ➢ T irer le cordon à la longueur voulue. ➢ Brancher le cordon polarisé dans une prise de 120 V près du plancher . ➢[...]

  • Страница 22

    - 22 - Handle Release Pedal Pedal de liberación del mango Pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier Adjusting the Handle ➢ The handle of this vacuum cleaner can be set to one of three positions Upright, Normal or Parallel. Press the handle release pedal and pull back on the handle until it releases from its upright position. Upright pos[...]

  • Страница 23

    - 23 - ➢ Esta aspiradora se puede fijar de tres posiciones. V ertical, Normal o Paralelo. Ponga su pie en el cojín en la parte posterior izquierda del limpiador y tire del mango hasta que se libere de su posición vertical. Posición vertical ➢ La manija se traba normalmente adentro esta posición para el almacenaje o al usar los accesorios. E[...]

  • Страница 24

    Using T ools CARPET FLOOR Hose Holder Porte-tuyau Soporte de la manguera - 24 - Carpet/Bare Floor Selector Control para alfombra/ sin alfombra Sélecteur tapis/ plancher CARPET FLOOR CARPET FLOOR Carpet/Bare Floor Selector Control para alfombra/ sin alfombra Sélecteur tapis/ plancher ➢ Selector should be placed down in the FLOOR position when us[...]

  • Страница 25

    - 25 - Utilisation des accessoires Uso de los accessorios Selector alfombra-piso Sélecteur tapis/plancher ➢ Se debe colocar el selector en la posición para FLOOR cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas. El agitador no rueda en la posición para FLOOR. ➢ Se debe colocar el selector en la posición[...]

  • Страница 26

    ➢ Attach crevice tool or Air T urbine as needed. ➢ The dusting brush is attached to the hose. ➢ T o use the dusting brush, hold the dusting brush while turning the collar to the unlock position. ➢ Slide the dusting brush toward the end of the hose and turn the collar to the lock position. ➢ Return brush to original position for storage. D[...]

  • Страница 27

    ➢ Fixer le suceur plat ou la turbine à air au besoin. ➢ Coloque la herramienta para esquinas o la turbina de aire según lo necesitado. ➢ La brosse à épousseter est fixée au tuyau. ➢ Pour utiliser la brosse à épousseter , tenir la brosse à épousseter tout en faisant pivoter le collet à la position déverrouillée. ➢ Faire glisser[...]

  • Страница 28

    T ools ➢ The Crevice T ool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • St airs • W alls ➢ The Dusting Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • St airs • W alls Note: Always clean tools before using. ➢ The Air T urbine may be used on the following items: • Furniture • St a[...]

  • Страница 29

    - 29 - Accessoires Accesorios ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes: • Meubles • Coussins • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La brosse à épousseter peut être utilisée dans les conditions suivantes: • Meubles • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La herramienta para hendiduras se puede utilizar en los pu[...]

  • Страница 30

    - 30 - FEA TURES Edge Cleaning This model is equipped with an "Edge Cleaning" function for cleaning carpet edges near baseboards and stationary furniture. ➢ This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating. ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor , th[...]

  • Страница 31

    - 31 - Características Caractéristiques ➢ Ce modèle est équipé d’une fonction de « nettoyage latéral » pour le nettoyage des tapis le long des plinthes et des meubles. Nettoyage latéral Limpieza de orrillas ➢ Cada modelo se equipa de un " limpiador " del borde; funciona para los bordes de la alfombra de la limpieza cerca de[...]

  • Страница 32

    - 32 - Carpet/Bare Floor Selector Control para alfombra/ sin alfombra Sélecteur tapis/ plancher CARPET FLOOR CARPET FLOOR Carpet/Bare Floor Selector Control para alfombra/ sin alfombra Sélecteur tapis/ plancher ➢ Selector should be placed down in the FLOOR position when using vacuum cleaner on bare floors and when using tools. The agitator does[...]

  • Страница 33

    - 33 - Selector alfombra-piso Sélecteur tapis/plancher ➢ Se debe colocar el selector en la posición para FLOOR cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas. El agitador no rueda en la posición para FLOOR. ➢ Se debe colocar el selector en la posición para CARPET cuando pasa la aspiradora en los suelo[...]

  • Страница 34

    - 34 - ROUTINE CARE OF V ACUUM CLEANER Performing the tasks in the following sections will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve var[...]

  • Страница 35

    - 35 - Entretien de l’aspirateur Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocur[...]

  • Страница 36

    - 36 - Emptying Dust Bin ➢ Always empty the dust bin when dirt level reaches the “MAX” line. ➢ Grasp the handle on the top of the dust bin. ➢ Press the dust bin release button ➢ Lift up and out to remove dust bin from vacuum cleaner . ➢ Press dust bin lid release and the dust bin will open and the debris will fall out. ➢ Remove any [...]

  • Страница 37

    - 37 - Entretien du godet à poussière V aciar el contendaor de polvo ➢ Siempre vacíe el contenedor de polvo cuando el nivel de basura alcanza la línea "MAX". ➢ Levante el cerrojo del canasto de basura ➢ Presionar el botón de liberación del contenedor de polvo ➢ Saque el contenedor de polvo tomando de la manija ubicada en la [...]

  • Страница 38

    - 38 - TO REPLACE DUST BIN ➢ After the dust bin is empty of debris, firmly close the door . Make sure you hear a “click” sound to indicate that the door is fully latched. ➢ Place dust bin back into vacuum cleaner by inserting the bottom first and tilting back. ➢ Push forward and lower dust bin handle to lock dust bin in place. Door Couver[...]

  • Страница 39

    - 39 - Remise en place du godet à poussière ➢ Une fois le godet à poussière vide, fermer complètement le couvercle. S’assurer qu’un déclic est entendu, ce qui indique que le couvercle est verrouillé. ➢ Remettre le godet à poussière dans l'aspirateur en insérant son fond en premier et en l'inclinant vers l'arrière. [...]

  • Страница 40

    Cleaning Pre-Filter ➢ Make sure the dust bin is empty . ➢ Rotate dust bin lid assembly (as indicated on the lid), and lift off. ➢ Grasp pre-filter and rotate counter- clockwise to remove. ➢ Clean pre-filter by gently tapping over a trash container . ➢ Rinse with water only as needed, do not use any detergent or soap. ➢ Allow pre-filter [...]

  • Страница 41

    - 41 - Nettoyage du préfiltre ➢ V acié el cubo de basura. ➢ Rotar la tap a superior del contenedor de polvo hacia la izquierda (como esta indicado en la tapa), y levantela. ➢ Vider le godet à poussière. ➢ Faire pivoter le bloc du couvercle du godet à poussière dans le sens anti- horaire (tel qu'indiqué sur le couvercle) et soule[...]

  • Страница 42

    - 42 - Cleaning Primary Filter ➢ It is recommended to clean filter with cold water at least every three (3) months. Check the primary filter frequently and clean when dirty . ➢ T urn off and unplug the vacuum cleaner . ➢ Remove dust bin (See EMPTYING DUST BIN, p. 36). ➢ Pull the dust bin lid latch and open the lid. ➢ Remove the primary fi[...]

  • Страница 43

    - 43 - Nettoyage du filtre primaire ➢ Es recomendable limpiar el filtro con agua fría por lo menos cada 3 meses. Revisar el filtro primario y limpiarlo cuando sea necesario. ➢ Apague la aspiradora y desconéctela. ➢ Quite el compartimiento de polvo (véase V ACIAR EL COMP ARTIMIENTO DE POL VO, pàg 37). ➢ Jale del cierre de la tapa del com[...]

  • Страница 44

    Filter Screen Filtre screen Filtro screen Primary Filter Filtre primaire Filtro primario TO REPLACE FIL TERS ➢ Place the filter screen into the dust bin lid. ➢ Place the primary filter into the dust bin lid. ➢ Close the dust bin lid. Be sure the lid snaps in place. A noticeable “click” should be heard. ➢ Reinstall the dust bin into the [...]

  • Страница 45

    - 45 - POUR REMPLACER LES FIL TRES ➢ Placer le tamis du filtre dans le couvercle du godet à poussière. ➢ Placer le filtre primaire dans le couvercle du godet à poussière. ➢ Fermer le couvercle du godet à poussière. S'assurer que le couvercle s'enclenche en place. Un net « déclic » devrait se faire entendre. ➢ Réinsérer [...]

  • Страница 46

    - 46 - If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢ T urn off and unplug the vacuum cleaner . ➢ Remove dust bin and check for clogs. ➢ Check the extension hose area. ➢ Visually inspect the tools, the hose, and the hose holder area into which the hose is connec[...]

  • Страница 47

    - 47 - Quitando los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions Si con si dera que la aspi ra dora no aspira bien asegúrese primero de que la contenedor de polvo no esté lleno y de que el filtro no esté atascado. ➢ Apague la aspiradora y desconéctela. ➢ Remueva el contenedor de polvo y chequee la puerta por obstáculos.[...]

  • Страница 48

    Replacing Belt Side Latch Loquet latéral Pestillo laterale Nozzle Cover Couvercle de la tête d'aspiration Cubierta de la boquilla Rear Latch Loquet arrière Pestillo trasero Side Latch Loquet latéral Pestillo laterale Belt Correa Courroie Agitator Agitateur Agitador End Cap T apa del extremo Bouchon Motor Shaft Eje del motor Arbre du moteur[...]

  • Страница 49

    Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢ Cambie la correa cuando ocurra un olor a goma quemada causado por el patinaje excesivo de la correa. ➢ Apague y desconécte la la aspiradora. ➢ Empuje hacia adentro los pestillos traseros de la boquilla. ➢ Presione los pestillos laterales hacia atrás de la boquilla y baje cubierta de la boq[...]

  • Страница 50

    - 50 - Replacing HEP A Exhaust Filter ➢ The HEP A exhaust filter removes dirt from exhaust air . ➢ Check filter after emptying dust bin. Replace when dirty .* ➢ T urn off and unplug the vacuum cleaner . ➢ T o access the filter , remove the nozzle cover . (See REPLACING BEL T , page 48) ➢ Grasp the exhaust filter and pull out to remove . ?[...]

  • Страница 51

    - 51- ➢ Ce filtre HEP A a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière. ➢ Vérifier le filtre lorsque le godet à poussière est vidé. Le remplacer , au besoin.* ➢ Arrêter l'aspirateur et débrancher . ➢ Pour accéder au filtre, retirer le couvercle de la tête d'aspiration. (V oir Remplacement de la courroie, pa[...]

  • Страница 52

    - 52- ➢ Clean agitator af ter every five uses and every time the belt is replaced . ➢ T urn off and unplug the vacuum cleaner . ➢ Cut off any hair , thread, string, carpet pile, and lint entangled around agitator with a p air of scissors . ➢ Remove agitator . (See: REPLACING BEL T , p. 48) ➢ Remove any string or debris located on the end [...]

  • Страница 53

    - 53- Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢ Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. ➢ Apague y desconécte la la aspiradora. ➢ Corte con unas tijeras cabello, hilo, cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa envueltos en el agitador . ➢ Quite el agitador . (V ea CAMBIO DE LA CORREA[...]

  • Страница 54

    Optic Cells (Inside) Cellules optiques (à l'intérieur) Célula óptica (en dentro) ➢ The dirt sensor optics consist of two optic cells located inside the suction inlet. Occasionally , it may become necessary to clean the two optic cells to assure maximum performance. ➢ Clean optic cells: • When dirt or dust adheres to the optic cells. [...]

  • Страница 55

    ➢ Les éléments du détecteur de poussière comportent deux cellules optiques situées dans la bouche d'aspiration. À l'occasion, il peut s'avérer nécessaire de nettoyer ces deux cellules optiques afin d'assurer un rendement optimal du détecteur . ➢ Nettoyer les cellules optiques: • Quand de la poussière ou de la sal[...]

  • Страница 56

    - 56 - V acuum Cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly , push on/off won’t run. switch to on. 2. Tripped circuit breaker/blown 2. Reset circuit breaker or fuse. replace fuse at household service panel. 3. On / off switch not turned on. 3. Push on/off switch to on. Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bin. 1. Empty dust bin. pic[...]

  • Страница 57

    - 57- L ’aspirateur ne 1. Il est débranché de la prise de 1. Brancher fermement; mettre fonctionne pas. courant. le commutateur marche-arrêt à la position de marche, (ON). 2. Disjoncteur déclenché/fusible 2. Réarmer le disjoncteur ou sauté. remplacer le fusible sur le panneau de branchement de la maison. 3. Interrupteur de marche sur arr?[...]

  • Страница 58

    - 58 - La aspiradora no 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector de funciona. encendido/apagado a la posición ON. 2. Cortacircuitos botado o fusible 2. Rest ablezca el cortacircuitos o quemado en el tablero de cambie el fusible. servicio de la residencia. 3. Interruptor de encendido/ 3. Coloque el interruptor de encen apagado no est[...]

  • Страница 59

    - 59 - Notes, Remarques, Notas[...]

  • Страница 60

    - 60 - Notes, Remarques, Notas[...]

  • Страница 61

    - 61 - Notes, Remarques, Notas[...]

  • Страница 62

    - 62 - W arranty LIMITED W ARRANTY (ONL Y FOR U.S.A. AND PUERT O RICO) Panasonic Home and Health Company , Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic V acuum Cleaner Limited W arranty Limited W arranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not work properly bec[...]

  • Страница 63

    THE W ARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENT AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESUL TING FROM THE USE OF THIS PRODUCT , OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS W ARRANTY . (As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer , loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items listed are not[...]

  • Страница 64

    - 64 - W arranty Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 P ANASONIC PRODUCT – LIMITED W ARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its opti[...]

  • Страница 65

    Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT P ANASONIC - GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME D’ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’acha[...]

  • Страница 66

    Garantía - 66 - Garantía Limit ada (SOLO P ARA EST ADOS UNIDOS Y PUERT O RICO) Panasonic Home and Health Company , Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradora Panasonic Garantía Limit ada Cobertura de la Garantía Limitada (Solo p ara USA y Puerto Rico) Si su producto no funciona [...]

  • Страница 67

    - 67 - EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOS RESUL T ANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DEL ALCANCE DE EST A GARANTIA. (Como ejemplo, excluye los daños de perdida de tiempo, viaje hacia y del Centro de Servicio, la perdida de medios o imágenes, datos u otra memoria o registros. Los aspectos enlis[...]

  • Страница 68

    Printed in Mexico ACØ1ZDP AZØØØ Imprimé au Mexique CØ1ZDP A2ØØØØ Impreso en Mexico P ANASONIC HOME AND HEAL TH COMP ANY DIVISION OF P ANASONIC CORPORA TION OF NORTH AMERICA One Panasonic W ay Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address http://www .panasonic.com If your Panasonic V acuum Cleaner needs service, look in the yellow page[...]