Panasonic MCUL815 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Panasonic MCUL815. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoPanasonic MCUL815 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Panasonic MCUL815 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Panasonic MCUL815, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Panasonic MCUL815 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Panasonic MCUL815
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Panasonic MCUL815
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Panasonic MCUL815
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Panasonic MCUL815 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Panasonic MCUL815 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Panasonic na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Panasonic MCUL815, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Panasonic MCUL815, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Panasonic MCUL815. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Before operating your vacuum cleaner , please read these instructions completely . Avant d’utiliser l’aspirateur , il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor . V ACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur Aspiradora MC-UL815 Operating Instructions Manuel d’utilisa[...]

  • Página 2

    - 2 - CONSUMER INFORMA TION .............................................................................................................. 4 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................. 7 P ARTS IDENTIFICA TION ..........................................................[...]

  • Página 3

    - 3 - T abla de contenido T able des matières Renseignements important s .............................5 Importantes mesures de sécurité ......................8 Nomenclature ..................................................10 T ableau des caractéristiques ...........................1 1 Assemblage ................................................[...]

  • Página 4

    Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on p age 7 before use. Read and underst and all instructions. TO OUR V ALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of product s. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuu[...]

  • Página 5

    - 5 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. NE JAMAIS ranger l’aspirateur à l’extérieur . Remplacer immédiatement tout cordon d’alimen[...]

  • Página 6

    - 6 - ADVER TENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o roído. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. P ARA EVIT AR ACCIDENTES • Excepto las aspira[...]

  • Página 7

    - 7 - When using your vacuum cleaner , basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner . W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, and injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic re[...]

  • Página 8

    - 8 - Import antes mesures de sécurité Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur , comprenant celles énumérées ci-dessous. V euillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur . A VER TISSEMENT Afin de réduire les risques d&ap[...]

  • Página 9

    - 9 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe sequir las siguientas instrucciones basicas: Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. ADVER TENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones: 1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use sol[...]

  • Página 10

    P ARTS IDENTIFICA TION Nomenclature Identificación de piezas Crevice T ool Suceur plat Herramienta para hendiduras Handle Release Pedal Pedal de liberación del mango Pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Dusting Brush Cepillo para sacudir Brosse à épousseter Hose Holder Soporte [...]

  • Página 11

    - 1 1 - Dirt Sensor Détecteur de poussière Indicador de polvo ON/OFF Switch Interrupteur Interruptor de encendido-apagado Dust Bin Godet à poussière Contenedor de la basura Carpet/Bare Floor Selector Control para alfombra/ sin alfombra Sélecteur tapis/plancher Hose Inlet Entrada de la manguera Entrée du tuyau Exhaust Filter (inside) MC-V194H [...]

  • Página 12

    ASSEMBL Y W ARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury . Att aching Handle Handle Manche Mango Cord Clip Crochet du cordon Soporte del cordón Handle Screw Vis du manche T ornillo del mango Handle Screw Vis du manche T ornillo del [...]

  • Página 13

    - 13 - Assemblage MISE EN GARDE Risque de chocs électriques Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou entraîner des blessures. Ensamble ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta que el ensamb[...]

  • Página 14

    - 14 - Att aching Hose ➢ Place vacuum cleaner in the upright position. ➀ Attach the hose to the hose inlet, aligning locking tab with hose inlet hole. ➁ Stretch hose over the vacuum cleaner , routing the hose in the handle. ➂ Firmly press the end of the hose onto the hose holder . AIR TURBINE ➢ Set the bottom of the Air T urbine into the [...]

  • Página 15

    TURBINE À AIR ➢ Placer le dessous de la turbine à air dans le porte-accessoires et tourner la turbine à air jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans le loquet. TURBINA DE AIRE ➢ Fije la parte trasera de la turbina de aire en el soporte y gire hasta que la turbina de aire se encaje a presión hacia el clip. ➂ Insérer fermement l[...]

  • Página 16

    - 16 - ➢ Press crevice tool firmly into vacuum cleaner . Crevice T ool Suceur plat Herramienta para hendiduras TO OPERA TE V ACUUM CLEANER CAUTION Moving part s! T o reduce the risk of personal injury , DO NOT touch the brush when vacuum cleaner is on. Contacting the brush while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplu[...]

  • Página 17

    - 17 - ➢ Presione la herramienta para esquinas firmemente en la aspiradora. PRECAUCIÓN RECAUCIÓN ¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está prendida. Entrar en contacto con el agitador mientras que está girando puede cortar , contusionar o causar otras lesiones. Desenchufe si[...]

  • Página 18

    NOTE: T o reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other . This plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to inst all the proper outlet. DO NOT CHANGE TH[...]

  • Página 19

    Cordon d’alimentation Cordón eléctrico NOT A : Afin de prévenir les risques de chocs électriques, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser . Si elle ne p[...]

  • Página 20

    ON/OFF Switch Interrupteur Interruptor de encendido- apagado Cord Clip Crochet du cordon Soporte del cordón Handle Poignée Mango ➢ T o turn vacuum cleaner on or off, press on the ON/OFF switch. On/Off Switch - 20 - ➢ Pull power cord out of vacuum cleaner to desired length. ➢ Plug the polarized power cord into a 120 V olt outlet located near[...]

  • Página 21

    ➢ Pour mettre l’aspirateur en marche ou hors marche, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt. ➢ Para encender o apagar la aspiradora, presionar la interruptor de encendido/ apagado. Interrupteur Control On-Off - 21 - ➢ T irer le cordon à la longueur voulue. ➢ Brancher le cordon polarisé dans une prise de 120 V près du plancher . ➢[...]

  • Página 22

    - 22 - Handle Release Pedal Pedal de liberación del mango Pédale de réglage de l’inclinaison du boîtier Adjusting the Handle ➢ The handle of this vacuum cleaner can be set to one of three positions Upright, Normal or Parallel. Press the handle release pedal and pull back on the handle until it releases from its upright position. Upright pos[...]

  • Página 23

    - 23 - ➢ Esta aspiradora se puede fijar de tres posiciones. V ertical, Normal o Paralelo. Ponga su pie en el cojín en la parte posterior izquierda del limpiador y tire del mango hasta que se libere de su posición vertical. Posición vertical ➢ La manija se traba normalmente adentro esta posición para el almacenaje o al usar los accesorios. E[...]

  • Página 24

    Using T ools CARPET FLOOR Hose Holder Porte-tuyau Soporte de la manguera - 24 - Carpet/Bare Floor Selector Control para alfombra/ sin alfombra Sélecteur tapis/ plancher CARPET FLOOR CARPET FLOOR Carpet/Bare Floor Selector Control para alfombra/ sin alfombra Sélecteur tapis/ plancher ➢ Selector should be placed down in the FLOOR position when us[...]

  • Página 25

    - 25 - Utilisation des accessoires Uso de los accessorios Selector alfombra-piso Sélecteur tapis/plancher ➢ Se debe colocar el selector en la posición para FLOOR cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas. El agitador no rueda en la posición para FLOOR. ➢ Se debe colocar el selector en la posición[...]

  • Página 26

    ➢ Attach crevice tool or Air T urbine as needed. ➢ The dusting brush is attached to the hose. ➢ T o use the dusting brush, hold the dusting brush while turning the collar to the unlock position. ➢ Slide the dusting brush toward the end of the hose and turn the collar to the lock position. ➢ Return brush to original position for storage. D[...]

  • Página 27

    ➢ Fixer le suceur plat ou la turbine à air au besoin. ➢ Coloque la herramienta para esquinas o la turbina de aire según lo necesitado. ➢ La brosse à épousseter est fixée au tuyau. ➢ Pour utiliser la brosse à épousseter , tenir la brosse à épousseter tout en faisant pivoter le collet à la position déverrouillée. ➢ Faire glisser[...]

  • Página 28

    T ools ➢ The Crevice T ool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • St airs • W alls ➢ The Dusting Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • St airs • W alls Note: Always clean tools before using. ➢ The Air T urbine may be used on the following items: • Furniture • St a[...]

  • Página 29

    - 29 - Accessoires Accesorios ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes: • Meubles • Coussins • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La brosse à épousseter peut être utilisée dans les conditions suivantes: • Meubles • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La herramienta para hendiduras se puede utilizar en los pu[...]

  • Página 30

    - 30 - FEA TURES Edge Cleaning This model is equipped with an "Edge Cleaning" function for cleaning carpet edges near baseboards and stationary furniture. ➢ This vacuum cleaner has a thermal protector which automatically trips to protect the vacuum cleaner from overheating. ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor , th[...]

  • Página 31

    - 31 - Características Caractéristiques ➢ Ce modèle est équipé d’une fonction de « nettoyage latéral » pour le nettoyage des tapis le long des plinthes et des meubles. Nettoyage latéral Limpieza de orrillas ➢ Cada modelo se equipa de un " limpiador " del borde; funciona para los bordes de la alfombra de la limpieza cerca de[...]

  • Página 32

    - 32 - Carpet/Bare Floor Selector Control para alfombra/ sin alfombra Sélecteur tapis/ plancher CARPET FLOOR CARPET FLOOR Carpet/Bare Floor Selector Control para alfombra/ sin alfombra Sélecteur tapis/ plancher ➢ Selector should be placed down in the FLOOR position when using vacuum cleaner on bare floors and when using tools. The agitator does[...]

  • Página 33

    - 33 - Selector alfombra-piso Sélecteur tapis/plancher ➢ Se debe colocar el selector en la posición para FLOOR cuando pasa la aspiradora en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas. El agitador no rueda en la posición para FLOOR. ➢ Se debe colocar el selector en la posición para CARPET cuando pasa la aspiradora en los suelo[...]

  • Página 34

    - 34 - ROUTINE CARE OF V ACUUM CLEANER Performing the tasks in the following sections will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve var[...]

  • Página 35

    - 35 - Entretien de l’aspirateur Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en este manual para las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocur[...]

  • Página 36

    - 36 - Emptying Dust Bin ➢ Always empty the dust bin when dirt level reaches the “MAX” line. ➢ Grasp the handle on the top of the dust bin. ➢ Press the dust bin release button ➢ Lift up and out to remove dust bin from vacuum cleaner . ➢ Press dust bin lid release and the dust bin will open and the debris will fall out. ➢ Remove any [...]

  • Página 37

    - 37 - Entretien du godet à poussière V aciar el contendaor de polvo ➢ Siempre vacíe el contenedor de polvo cuando el nivel de basura alcanza la línea "MAX". ➢ Levante el cerrojo del canasto de basura ➢ Presionar el botón de liberación del contenedor de polvo ➢ Saque el contenedor de polvo tomando de la manija ubicada en la [...]

  • Página 38

    - 38 - TO REPLACE DUST BIN ➢ After the dust bin is empty of debris, firmly close the door . Make sure you hear a “click” sound to indicate that the door is fully latched. ➢ Place dust bin back into vacuum cleaner by inserting the bottom first and tilting back. ➢ Push forward and lower dust bin handle to lock dust bin in place. Door Couver[...]

  • Página 39

    - 39 - Remise en place du godet à poussière ➢ Une fois le godet à poussière vide, fermer complètement le couvercle. S’assurer qu’un déclic est entendu, ce qui indique que le couvercle est verrouillé. ➢ Remettre le godet à poussière dans l'aspirateur en insérant son fond en premier et en l'inclinant vers l'arrière. [...]

  • Página 40

    Cleaning Pre-Filter ➢ Make sure the dust bin is empty . ➢ Rotate dust bin lid assembly (as indicated on the lid), and lift off. ➢ Grasp pre-filter and rotate counter- clockwise to remove. ➢ Clean pre-filter by gently tapping over a trash container . ➢ Rinse with water only as needed, do not use any detergent or soap. ➢ Allow pre-filter [...]

  • Página 41

    - 41 - Nettoyage du préfiltre ➢ V acié el cubo de basura. ➢ Rotar la tap a superior del contenedor de polvo hacia la izquierda (como esta indicado en la tapa), y levantela. ➢ Vider le godet à poussière. ➢ Faire pivoter le bloc du couvercle du godet à poussière dans le sens anti- horaire (tel qu'indiqué sur le couvercle) et soule[...]

  • Página 42

    - 42 - Cleaning Primary Filter ➢ It is recommended to clean filter with cold water at least every three (3) months. Check the primary filter frequently and clean when dirty . ➢ T urn off and unplug the vacuum cleaner . ➢ Remove dust bin (See EMPTYING DUST BIN, p. 36). ➢ Pull the dust bin lid latch and open the lid. ➢ Remove the primary fi[...]

  • Página 43

    - 43 - Nettoyage du filtre primaire ➢ Es recomendable limpiar el filtro con agua fría por lo menos cada 3 meses. Revisar el filtro primario y limpiarlo cuando sea necesario. ➢ Apague la aspiradora y desconéctela. ➢ Quite el compartimiento de polvo (véase V ACIAR EL COMP ARTIMIENTO DE POL VO, pàg 37). ➢ Jale del cierre de la tapa del com[...]

  • Página 44

    Filter Screen Filtre screen Filtro screen Primary Filter Filtre primaire Filtro primario TO REPLACE FIL TERS ➢ Place the filter screen into the dust bin lid. ➢ Place the primary filter into the dust bin lid. ➢ Close the dust bin lid. Be sure the lid snaps in place. A noticeable “click” should be heard. ➢ Reinstall the dust bin into the [...]

  • Página 45

    - 45 - POUR REMPLACER LES FIL TRES ➢ Placer le tamis du filtre dans le couvercle du godet à poussière. ➢ Placer le filtre primaire dans le couvercle du godet à poussière. ➢ Fermer le couvercle du godet à poussière. S'assurer que le couvercle s'enclenche en place. Un net « déclic » devrait se faire entendre. ➢ Réinsérer [...]

  • Página 46

    - 46 - If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢ T urn off and unplug the vacuum cleaner . ➢ Remove dust bin and check for clogs. ➢ Check the extension hose area. ➢ Visually inspect the tools, the hose, and the hose holder area into which the hose is connec[...]

  • Página 47

    - 47 - Quitando los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions Si con si dera que la aspi ra dora no aspira bien asegúrese primero de que la contenedor de polvo no esté lleno y de que el filtro no esté atascado. ➢ Apague la aspiradora y desconéctela. ➢ Remueva el contenedor de polvo y chequee la puerta por obstáculos.[...]

  • Página 48

    Replacing Belt Side Latch Loquet latéral Pestillo laterale Nozzle Cover Couvercle de la tête d'aspiration Cubierta de la boquilla Rear Latch Loquet arrière Pestillo trasero Side Latch Loquet latéral Pestillo laterale Belt Correa Courroie Agitator Agitateur Agitador End Cap T apa del extremo Bouchon Motor Shaft Eje del motor Arbre du moteur[...]

  • Página 49

    Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢ Cambie la correa cuando ocurra un olor a goma quemada causado por el patinaje excesivo de la correa. ➢ Apague y desconécte la la aspiradora. ➢ Empuje hacia adentro los pestillos traseros de la boquilla. ➢ Presione los pestillos laterales hacia atrás de la boquilla y baje cubierta de la boq[...]

  • Página 50

    - 50 - Replacing HEP A Exhaust Filter ➢ The HEP A exhaust filter removes dirt from exhaust air . ➢ Check filter after emptying dust bin. Replace when dirty .* ➢ T urn off and unplug the vacuum cleaner . ➢ T o access the filter , remove the nozzle cover . (See REPLACING BEL T , page 48) ➢ Grasp the exhaust filter and pull out to remove . ?[...]

  • Página 51

    - 51- ➢ Ce filtre HEP A a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière. ➢ Vérifier le filtre lorsque le godet à poussière est vidé. Le remplacer , au besoin.* ➢ Arrêter l'aspirateur et débrancher . ➢ Pour accéder au filtre, retirer le couvercle de la tête d'aspiration. (V oir Remplacement de la courroie, pa[...]

  • Página 52

    - 52- ➢ Clean agitator af ter every five uses and every time the belt is replaced . ➢ T urn off and unplug the vacuum cleaner . ➢ Cut off any hair , thread, string, carpet pile, and lint entangled around agitator with a p air of scissors . ➢ Remove agitator . (See: REPLACING BEL T , p. 48) ➢ Remove any string or debris located on the end [...]

  • Página 53

    - 53- Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢ Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. ➢ Apague y desconécte la la aspiradora. ➢ Corte con unas tijeras cabello, hilo, cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa envueltos en el agitador . ➢ Quite el agitador . (V ea CAMBIO DE LA CORREA[...]

  • Página 54

    Optic Cells (Inside) Cellules optiques (à l'intérieur) Célula óptica (en dentro) ➢ The dirt sensor optics consist of two optic cells located inside the suction inlet. Occasionally , it may become necessary to clean the two optic cells to assure maximum performance. ➢ Clean optic cells: • When dirt or dust adheres to the optic cells. [...]

  • Página 55

    ➢ Les éléments du détecteur de poussière comportent deux cellules optiques situées dans la bouche d'aspiration. À l'occasion, il peut s'avérer nécessaire de nettoyer ces deux cellules optiques afin d'assurer un rendement optimal du détecteur . ➢ Nettoyer les cellules optiques: • Quand de la poussière ou de la sal[...]

  • Página 56

    - 56 - V acuum Cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly , push on/off won’t run. switch to on. 2. Tripped circuit breaker/blown 2. Reset circuit breaker or fuse. replace fuse at household service panel. 3. On / off switch not turned on. 3. Push on/off switch to on. Poor job of dirt 1. Full or clogged dust bin. 1. Empty dust bin. pic[...]

  • Página 57

    - 57- L ’aspirateur ne 1. Il est débranché de la prise de 1. Brancher fermement; mettre fonctionne pas. courant. le commutateur marche-arrêt à la position de marche, (ON). 2. Disjoncteur déclenché/fusible 2. Réarmer le disjoncteur ou sauté. remplacer le fusible sur le panneau de branchement de la maison. 3. Interrupteur de marche sur arr?[...]

  • Página 58

    - 58 - La aspiradora no 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector de funciona. encendido/apagado a la posición ON. 2. Cortacircuitos botado o fusible 2. Rest ablezca el cortacircuitos o quemado en el tablero de cambie el fusible. servicio de la residencia. 3. Interruptor de encendido/ 3. Coloque el interruptor de encen apagado no est[...]

  • Página 59

    - 59 - Notes, Remarques, Notas[...]

  • Página 60

    - 60 - Notes, Remarques, Notas[...]

  • Página 61

    - 61 - Notes, Remarques, Notas[...]

  • Página 62

    - 62 - W arranty LIMITED W ARRANTY (ONL Y FOR U.S.A. AND PUERT O RICO) Panasonic Home and Health Company , Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic V acuum Cleaner Limited W arranty Limited W arranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not work properly bec[...]

  • Página 63

    THE W ARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENT AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESUL TING FROM THE USE OF THIS PRODUCT , OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS W ARRANTY . (As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer , loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items listed are not[...]

  • Página 64

    - 64 - W arranty Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 P ANASONIC PRODUCT – LIMITED W ARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its opti[...]

  • Página 65

    Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT P ANASONIC - GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME D’ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’acha[...]

  • Página 66

    Garantía - 66 - Garantía Limit ada (SOLO P ARA EST ADOS UNIDOS Y PUERT O RICO) Panasonic Home and Health Company , Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradora Panasonic Garantía Limit ada Cobertura de la Garantía Limitada (Solo p ara USA y Puerto Rico) Si su producto no funciona [...]

  • Página 67

    - 67 - EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOS RESUL T ANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DEL ALCANCE DE EST A GARANTIA. (Como ejemplo, excluye los daños de perdida de tiempo, viaje hacia y del Centro de Servicio, la perdida de medios o imágenes, datos u otra memoria o registros. Los aspectos enlis[...]

  • Página 68

    Printed in Mexico ACØ1ZDP AZØØØ Imprimé au Mexique CØ1ZDP A2ØØØØ Impreso en Mexico P ANASONIC HOME AND HEAL TH COMP ANY DIVISION OF P ANASONIC CORPORA TION OF NORTH AMERICA One Panasonic W ay Secaucus, New Jersey 07094 World Wide Web Address http://www .panasonic.com If your Panasonic V acuum Cleaner needs service, look in the yellow page[...]