Panasonic MC-UL423 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Panasonic MC-UL423. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Panasonic MC-UL423 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Panasonic MC-UL423 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Panasonic MC-UL423, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Panasonic MC-UL423 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Panasonic MC-UL423
- название производителя и год производства оборудования Panasonic MC-UL423
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Panasonic MC-UL423
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Panasonic MC-UL423 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Panasonic MC-UL423 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Panasonic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Panasonic MC-UL423, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Panasonic MC-UL423, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Panasonic MC-UL423. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    V ACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) Model No. / N° de modèle / N° de modelo MC-UL423 T MC-UL423T Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner , please read these instructions completely . Avant d’utiliser l’app areil, il est recommandé d[...]

  • Страница 2

    - 2 - © 2012 Panasonic Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America All rights reserved / T ous droit s réservés / Todos los derechos están reservados[...]

  • Страница 3

    - 3 - CONSUMER INFORMA TION........................................................................................................... ... 6 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................ 9 P ARTS IDENTIFICA TION ............................................................[...]

  • Страница 4

    - 4 - T able des matières Renseignements import ants ............................................................................................. 7 Importantes mesures de sécurité ..................................................................................... 10 Nomenclature ................................................................[...]

  • Страница 5

    - 5 - T abla de contenido Información para el consumidor ........................................................................................ 8 Instrucciones importantes de seguridad .......................................................................... 1 1 Identificación de piezas .........................................................[...]

  • Страница 6

    - 6 - Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on p age 9 before use. Read and underst and all instructions. TO OUR V ALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of product s. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your[...]

  • Страница 7

    - 7 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VER TISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. NE JAMAIS ranger l’aspirateur à l’extérieur . Remplacer immédiatement tout cordon d’alim[...]

  • Страница 8

    - 8 - - 8 - ADVER TENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o roído. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. P ARA EVIT AR ACCIDENTES • Excepto las [...]

  • Страница 9

    - 9 - When using your vacuum cleaner , basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner . W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, and injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic re[...]

  • Страница 10

    - 10 - Import antes mesures de sécurité Il est important de suivre des précautions générales lors de l'utilisation de l'aspirateur , comprenant celles énumérées ci-dessous. V euillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur . A VER TISSEMENT Afin de réduire les risques d&a[...]

  • Страница 11

    - 11 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su aspiradora, debe sequir las siguientas instrucciones basicas: Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora. ADVER TENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones: 1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use so[...]

  • Страница 12

    - 12 - P ARTS IDENTIFICA TION Nomenclature / Identificación de piezas Belt (inside) Courroie (à l’intérieur) Correa (dentro) Handle Poignée Mango Dust Bin Godet à poussière Contenedor de la basura Furniture Guard Pare-chocs Protector de muebles Primary Filter (inside) Filtro primario (dentro) Filtre primaire (à l’intérieur) Exhaust Filt[...]

  • Страница 13

    - 13 - FEA TURE CHART T ableau des caractéristiques / Diagrama de características CONSUMABLE P ARTS Pièces remplaçables / Partes consumibles T ype UB12 MC-V390B Belt Courroie Correa MC-V194H HEP A Media Exhaust Filter Filtre d’évacuation Filtro de escape MC-UL423 MC-UL423T Power Alimentation 120V AC (60 Hz) 120V AC (60 Hz) V oltaje Amp s[...]

  • Страница 14

    - 14 - ASSEMBL Y W ARNING Electrical Shock Hazard Do not plug into the electrical supply until the assembly is complete. Failure to do so could result in electrical shock or injury . ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ Remove handle screw from handle. ➢ Insert handle with locking notch to the back of the vacuum cleaner as shown. ?[...]

  • Страница 15

    - 15 - Assemblage MISE EN GARDE Risque de chocs électriques Ne pas brancher le cordon d’aliment ation avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou entraîner des blessures. Ensamble ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No conecte en la fuente eléctrica hasta que el ensam[...]

  • Страница 16

    Att aching Hose ➢ Insert the tab on the wand into the “J” slot on the hose. T wist the wand to lock in place. ➢ Place the wand into the wand holder and press firmly onto nozzle hose. ➢ Route hose in the hose holders as shown. ➢ Remove the hose from the nozzle hose. Nozzle Hose T uyau de tête d’aspiration Manguera de la boquilla W and[...]

  • Страница 17

    - 17 - Fixation du tuyau Conectando la manguera ➢ Détacher le tuyau du tuyau court. ➢ Extraiga la manguera de la boquilla. ➢ Inserte el perno del tubo en la ranura tipo “J” de la manguera. De vuelta hasta que apriete en su lugar . ➢ Colocar el tubo en el soporte para el tubo y presiónelo firmemente en la manguera de la boquilla. ➢ A[...]

  • Страница 18

    T ool Storage Dusting Brush Cepillo para sacudir Brosse à épousseter DUSTING BRUSH ➢ Insert dusting brush into slot on the back of the vacuum cleaner as shown. CREVICE TOOL ➢ Insert crevice tool into vacuum cleaner tool holder . Crevice T ool Suceur plat Herramienta para hendiduras Clip Loquet Cerrojo Handle Poignée Mango Air T urbine T urbi[...]

  • Страница 19

    - 19 - Rangement des accessoires Almacenaje del accesorios BROSSE À ÉPOUSSETER ➢ Ins é rer la brosse a é pousseter dans l’aspirateur tel qu’indiqu é . CEPILLO P ARA POL VO ➢ Inserte el cepillo para polvo en el porta accesorios como se muestra. HERRAMIENT A P ARA ENDIDURAS ➢ Inserte la herramienta para hendiduras dentro del po[...]

  • Страница 20

    - 20 - - 20 - TO OPERA TE V ACUUM CLEANER CAUTION Moving p arts! T o reduce the risk of personal injury , DO NOT touch the brush when vacuum cleaner is on. Cont acting the brush while it is rot ating can cut, bruise or cause other injuries. Always unplug from electrical outlet before servicing. Use caution when operating near children. Cord Hook Cr[...]

  • Страница 21

    - 21 - PRECAUCIÓN ¡Piezas móviles! Para reducir el riesgo de daños corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora está prendida. Entrar en contacto con el agitador mientras que está girando puede cortar , contusionar o causar otras lesiones. Desenchufe siempre del enchufe eléctrico antes de dar mantenimiento. T enga cuidado al usar la[...]

  • Страница 22

    - 22 - NOTE: T o reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other . This plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, cont act a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CH[...]

  • Страница 23

    - 23 - Cordon d’alimentation Cordón eléctrico NOT A : Afin de prévenir les risques de chocs électriques, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser . Si el[...]

  • Страница 24

    - 24 - Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Retainer (Plug Head) Agrafe de fixation de la fiche du cordon Clavija ➢ Detach plug head from power cord. ➢ Rotate cord hook down to release cord. ➢ Plug cord into 120-volt outlet located near the floor . ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to[...]

  • Страница 25

    - 25 - ➢ Desconecte la clavija del cordón eléctrico. ➢ Ruede hacia abajo el sujetador del cordón para liberarlo. ➢ Conecte el cordón eléctrico polarizado en un enchufe de 120 voltios que se encuentre cerca del piso. ➢ Devuelva el gancho del cordón a la posición vertical antes de tratar de rebobinar el cordón. ➢ Détacher la fiche [...]

  • Страница 26

    - 26 - Adjusting the Handle ➢ Step on nozzle top and pull back to change handle position. ➢ Use low position for cleaning under furniture. ➢ Step on nozzle top and pull back to change from normal use position to low position. ➢ Move vacuum cleaner to middle position for normal use. ➢ Move vacuum cleaner to upright position for storage and[...]

  • Страница 27

    - 27 - Ajustes del mango ➢ Coloque su pie izquierdo en la boquilla de la aspiradora. Jale hacia atrás el mango para desenganchar el mango. ➢ Avec le pied, appuyer sur le dessus de la tête d’aspiration pour mettre le manche à la position désirée. Réglage de l’inclinaison du manche ➢ Mueva la aspiradora a la posición vertical para el[...]

  • Страница 28

    NOTE: Hold the handle to support the vacuum cleaner when using tools and disconnecting or att aching the hose. ➢ Disconnect the hose & wand from the vacuum cleaner . ➢ Pull the wand gently in the direction of the arrow to disconnect. ➢ It may be necessary to slightly twist the hose handle to loosen from the nozzle hose. ➢ Attach crevice[...]

  • Страница 29

    - 29 - REMARQUE : T enir la poignée pour soutenir l'aspirateur lors de l'utilisation des accessoires et de l'insertion/retrait du tuyau. ➢ Dégager le tuyau et le tube de l’aspirateur . ➢ T irer doucement le tube dans le sens de la flèche pour le dégager . ➢ Il pourrait être nécessaire de tordre légèrement le tuyau afi[...]

  • Страница 30

    - 30 - T ools ➢ The crevice tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • St airs • W alls ➢ The dusting brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • St airs • W alls FEA TURES Edge Cleaning This model is equipped with an edge cleaning feature for cleaning carpet edges near base[...]

  • Страница 31

    - 31 - Accessoires Accesorios ➢ Le suceur plat peut être utilisé dans les conditions suivantes : • Meubles • Coussins • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La brosse à épousseter peut être utilisée dans les conditions suivantes : • Meubles • Rideaux • Escaliers • Murs ➢ La herramienta p ara hendiduras se puede utilizar en los[...]

  • Страница 32

    - 32 - Automatic Adjusting Nozzle ➢ The nozzle of your Panasonic vacuum cleaner automatically adjust s to any carpet pile height. ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces. ➢ No manual adjustments required. Shallow Pile Carpet Moquette à poils courts Alfombra de pelo corto Deep Pile Carpet Moquette à poils longs Alfo[...]

  • Страница 33

    - 33 - Boquilla de ajuste automático Tête d’aspiration autoréglable ➢ La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra. ➢ Esta característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra. ➢ No se requieren los ajustes manuales. ➢ C[...]

  • Страница 34

    - 34 - ROUTINE CARE OF V ACUUM CLEANER Performing the tasks in the following sections will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve var[...]

  • Страница 35

    - 35 - Entretien de l’aspirateur Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, su nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por muchos años en el futuro. Lea la sección ANTES DE PEDIR SERVICIO en este manual p ara las recomendaciones para arreglar unos problemas que puedan ocur[...]

  • Страница 36

    ➢ While holding the dust bin over a trash cont ainer , press dust bin door latch and the debris will fall out. ➢ Remove any clogs that might be located in the pre-filter . (See CLEANING PRE-FIL TER, p. 38, 40) ➢ Shake the dust bin to release any debris that might hang in the pre- filter TO REPLACE DUST BIN ➢ Af ter the dust bin is e[...]

  • Страница 37

    - 37 - ➢ Mientras sujeta el contenedor de basura sobre un bote de basura, presione el pestillo de la tap a del contenedor de basura para dejar caer los escombros. ➢ Saque cualquier obstáculo que pudiera estar ubicado a la entrada del canasto de basura o el pre-filtro. (V er LIMPIEZA DEL PRE-FIL TRO, pàg 39, 41) ➢ Sacuda el contenedor del po[...]

  • Страница 38

    - 38 - Cleaning Pre-Filter ➢ Make sure the dust bin is empty . ➢ Rot ate dust bin lid assembly to unlock (as indicated on the lid), and lif t off. LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour l'utilisation) CERRADO (Para Usar) UNLOCKED (For Cleaning) DÉVERROUILLÉ (pour le nettoyage) ABIERT O (Para Vaciar) ➢ Grasp pre-filter and rot ate counter- [...]

  • Страница 39

    - 39 - Nettoyage du préfiltre ➢ V acié el cubo de basura. ➢ Rotar la t apa superior del contenedor de basura hacia la izquierda (como esta indicado en la t apa), y levantarla. ➢ S’assurer que le godet à poussière est vide. ➢ Faire pivoter le bloc du couvercle du godet à poussière dans le sens anti- horaire (tel qu'indiqué sur [...]

  • Страница 40

    - 40 - T o Reinstall: ➢ Align the slot on the pre-filter with the alignment t ab inside dust bin. ➢ Rot ate pre-filter clockwise to lock in place. ➢ Reinst all dust bin lid and turn to locked position (as indicated on the lid). LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour l'utilisation) CERRADO (Para Usar) LOCKED (For Use) VERROUILLÉ (pour l&apos[...]

  • Страница 41

    - 41 - Pour réinsérer : ➢ Réinsérer le préfiltre dans le godet à poussière en alignant la fente avec la languette du godet à poussière. ➢ T ourner le préfiltre dans le sens horaire pour le fixer en place. ➢ Remettre en place le couvercle du godet à poussière et le pivoter en position verrouillée (comme indiqué sur le couvercle).[...]

  • Страница 42

    - 42 - Cleaning Primary Filter Dust Bin Lid Latch Loquet du couvercle du godet à poussière Cierre de tapa del contenador de basura Dust Bin Lid Couvercle du godet à poussière T apa del contenador de basura Primary Filter Filtre primaire Filtro primario It is recommended to clean the filter with cold water at least every three (3) months. Check [...]

  • Страница 43

    - 43 - Nettoyage du filtre primaire Limpiar el filtro primario Es recomendable limpiar el filtro con agua fría por lo menos cada 3 meses. Revisar el filtro primario y limpiarlo cuando sea necesario. ➢ Apague la aspiradora y desconect arla. ➢ Quite el compartimiento de polvo (ver V ACIAR EL CONTENADOR DE POL VO, pàg 35). ➢ Jale del cierre de[...]

  • Страница 44

    - 44 - Replacing HEP A Media Exhaust Filter The HEP A media exhaust filter removes dirt from exhaust air . Check filter af ter emptying dust bin. Replace when dirty . Filter cannot be cleaned and should be replaced at least once each year . Part Number: MC-V194H ➢ T urn off and unplug the vacuum cleaner . ➢ Press latch to remove exhaust filter [...]

  • Страница 45

    - 45 - Ce filtre HEP A a pour but d'épurer l'air recyclé de la poussière. Vérifier le filtre lorsque le sac à poussière est vidé. Le remplacer au besoin. Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être remplacé au moins une fois par année. N o de pièce : MC-V194H ➢ Mettre l’aspirateur hors marche et le débrancher . ➢ Appuy[...]

  • Страница 46

    - 46 - Replacing Belt Four Screws Quatre vis Cuatro T ornillos ➢ Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slipp age occurs. ➢ T urn off and unplug the vacuum cleaner . ➢ Lay unit on floor bottom up with nozzle flat. ➢ Remove nozzle hose from body by (1) pressing in locking t ab and (2) sliding up and out of ret ainin[...]

  • Страница 47

    - 47 - Cambio de la correa Remplacement de la courroie ➢ Remplacer la courroie dès qu'une odeur de caoutchouc brûlé se dégage, odeur causée par le glissement excessif de la courroie. ➢ Mettre l’aspirateur hors marche et le débrancher . ➢ Placer l'appareil à plat sur le sol, le dessous tourné vers le haut. ➢ Dét acher le[...]

  • Страница 48

    - 48 - ➢ Loop new belt (p art number MC-V390B, T ype UB12) around motor shaf t and agitator belt groove. Make sure belt is routed in the belt guide as shown. See illustration for correct belt routing. ➢ Reinst all agitator back into nozzle by placing end cap s into grooves. ➢ Af ter reinstalling the agit ator , turn it by hand to make sure th[...]

  • Страница 49

    - 49 - ➢ Coloque la nueva correa (numero del parte MC-V390B, Tipo UB12) en el eje del motor y la polea del agitador . Asegurarse que la correa esté en su ruta en la guía de la correa como se muestra. Mire la ilustración para la colocación correcta. ➢ Coloque el agitador en las ranuras de la boquilla. ➢ Después de instalar el agit ador , [...]

  • Страница 50

    - 50 - Cleaning Agit ator ➢ Clean agitator af ter every five uses and every time the belt is replaced . ➢ Remove lower plate . ( See REPLACING BEL T , p. 46) ➢ Cut off any hair , thread, string, carpet pile, and lint ent angled around agit ator with a pair of scissors . ➢ Remove agitator . (See REPLACING BEL T , p. 46) ➢ Remove any stri[...]

  • Страница 51

    - 51 - Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateur ➢ Limpie el agitador después de cada cinco utilizaciones y cada vez que se cambia la correa. ➢ Quite el plato inferior (V er CAMBIO DE LA CORREA, pàg 47). ➢ Corte con unas tijeras cabello, hilo, cuerda, el pelo de alfombra, y pelusa envueltos en el agitador . ➢ Quite el agitador [...]

  • Страница 52

    Removing Clogs Hose T uyau Manguera Hose Inlet Entrada de la manguera Entrée du tuyau If the vacuum cleaner does not seem to have adequate suction, first check if the dust bin is full or if a filter is clogged. ➢ T urn off and unplug the vacuum cleaner . ➢ Remove dust bin and check for clogs. ➢ Check the hose inlet area. ➢ Visually inspect[...]

  • Страница 53

    - 53 - Quitando los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructions Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le godet à poussière est plein ou si le filtre est obstrué. ➢ Mettre l’aspirateur hors marche et le débrancher . ➢ Retirer le godet à poussière et vérif[...]

  • Страница 54

    - 54 - ➢ Remove nozzle hose from body by (1) pressing in locking t ab and (2) sliding up and out of ret aining slot. ➢ Inspect inlet of nozzle hose and clear any obstructions. ➢ Replace nozzle hose by sliding down on ret aining bracket until you hear a click. ➢ Return the vacuum cleaner to the upright position before plugging into an electr[...]

  • Страница 55

    - 55 - ➢ Remueva la manguera de la boquilla (1) presionando en la pestaña de bloqueo y (2) deslizando hacia arriba y fuera de la ranura de retención. ➢ Inspeccionar la manguera que este libre de obstrucciones. ➢ Remueva la manguera de la boquilla deslizando hacia abajo de el soporte hasta oir un click. ➢ Regresar la aspiradora a la posici[...]

  • Страница 56

    - 56 - V acuum Cleaner 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly , push on/off won’t run. switch to on. 2. T ripped circuit breaker/blown 2. Reset circuit breaker or fuse. replace fuse at household service panel. 3. T ripped thermal protector . 3. Let cool 50 minutes. 4. ON/ OFF switch not turned on. 4. Push ON/OFF switch to on. Poor job of [...]

  • Страница 57

    - 57 - L ’aspirateur ne 1. Il est débranché de la prise de 1. Brancher fermement; mettre fonctionne pas. courant. l’interrupteur à la position de marche (ON). 2. Disjoncteur déclenché/fusible 2. Réarmer le disjoncteur ou sauté. remplacer le fusible sur le 3. Protecteur thermique sauté. panneau de branchement de la maison. 4. Interrupteu[...]

  • Страница 58

    - 58 - La aspiradora no 1. Está desconectada. 1. Conecte bien, oprima selector de funciona. encendido/apagado a la posición ON. 2. Cortacircuitos botado o fusible 2. Restablezca el cortacircuitos o quemado en el tablero de cambie el fusible. servicio de la residencia. 3. Interruptor de encendido/ 3. Coloque el interruptor de encen apagado no est?[...]

  • Страница 59

    - 59 -[...]

  • Страница 60

    - 60 - LIMITED W ARRANTY (ONL Y FOR U.S.A. AND PUERTO RICO) Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic V acuum Cleaner Limited W arranty Limited W arranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not[...]

  • Страница 61

    - 61 - THE W ARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENT AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESUL TING FROM THE USE OF THIS PRODUCT , OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS W ARRANTY . (As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer , loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items listed [...]

  • Страница 62

    - 62 - W ARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 P ANASONIC PRODUCT – LIMITED W ARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its opti[...]

  • Страница 63

    - 63 - Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT P ANASONIC - GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME D’ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d[...]

  • Страница 64

    - 64 - Garantía Limit ada (SOLO P ARA EST ADOS UNIDOS Y PUERTO RICO) Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradora Panasonic Garantía Limit ada Cobertura de la Garantía Limitada (Solo p ara USA y Puerto Rico) Si su producto no f[...]

  • Страница 65

    - 65 - EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOS RESUL T ANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DEL ALCANCE DE EST A GARANTIA. (Como ejemplo, excluye los daños de perdida de tiempo, viaje hacia y del Centro de Servicio, la perdida de medios o imágenes, datos u otra memoria o registros. Los aspectos enlis[...]

  • Страница 66

    - 66 - Notes / Remarques / Not as[...]

  • Страница 67

    - 67 - Notes / Remarques / Not as[...]

  • Страница 68

    Printed in Mexico AC01ZDSBZ000 Imprimé au Mexique C01ZDSB10000 Impreso en Mexico P ANASONIC HOME AND HEAL TH COMP ANY DIVISION OF P ANASONIC CORPORA TION OF NORTH AMERICA One Panasonic W ay Secaucus, New Jersey 07094 World Wide W eb Address http://www .panasonic.com If your Panasonic V acuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of t[...]