Panasonic MC-CG937 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Panasonic MC-CG937. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Panasonic MC-CG937 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Panasonic MC-CG937 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Panasonic MC-CG937, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Panasonic MC-CG937 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Panasonic MC-CG937
- название производителя и год производства оборудования Panasonic MC-CG937
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Panasonic MC-CG937
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Panasonic MC-CG937 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Panasonic MC-CG937 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Panasonic, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Panasonic MC-CG937, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Panasonic MC-CG937, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Panasonic MC-CG937. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Before operating your vacuum cleaner , please read these instructions completely . Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor . V ACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) Model No. / N° de modèle /[...]

  • Страница 2

    - 2 - © 2013 Panasonic Appliances Company of America, Division of Panasonic Corporation of North America All rights reserved / T ous droits réservés / T odos los derechos están reservados[...]

  • Страница 3

    - 3 - T ABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMA TION ............................................................................................. 6 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................ 9 P ARTS IDENTIFICA TION ..........................................................................[...]

  • Страница 4

    - 4 - Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Importantes mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 5

    - 5 - T abla de contenido Información para consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 Identificación de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 6

    - 6 - Please read IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 9 before use. Read and understand all instructions. TO OUR V ALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your va[...]

  • Страница 7

    - 7 - Porter une attention particulière à tous les avertissements et à toutes les mises en garde. A VERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides. NE JAMAIS ranger l’aspirateur à l’extérieur . Remplacer immédiatement tout cordon d’alime[...]

  • Страница 8

    - 8 - Información para el consumidor ADVER TENCIA P ARA EVIT AR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire líquidos. No mantenga la aspiradora a la intemperie. Cambie en seguida un cordón eléctrico gastado o roído. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. P ARA EVIT AR A[...]

  • Страница 9

    - 9 - IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner , basic precautions should always be followed Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner . W ARNING T o reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1 . Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended att[...]

  • Страница 10

    - 10 - Importantes mesures de sécurité Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines précautions, dont les suivantes. Lire toutes les instructions se trouvant dans ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser cet aspirateur . A VERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:[...]

  • Страница 11

    - 1 1 - Instrucciones importantes de seguridad Cuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora. A VERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal : 1. Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente[...]

  • Страница 12

    - 12 - W and Quick Release Pedal Pédale de dégagement du tube Pedal de liberación rápida del tubo Flange Collet Reborde Belt Courroie Correa Handle Release Pedal Pedal de liberación del mango Pédale de dégagement de l’inclinaison du manche Pile Height Pedal Pédale de réglage de la hauteur des brosses Pedal de selección de nivel de pelo [...]

  • Страница 13

    - 13 - Exhaust Filter Filtre d’échappement Filtro de escape Hood Release Loquet de dégagement du couvercle Pestillo de la tapa T ool Storage (Inside) Logement des accessoires Almacenamiento para herramientas Canister Hood Tapa del receptàculo Couvercle du chariot Cover Couvercle Cubierta Filter (Behind Dust Bag) Filtre (Derrière le sac à pou[...]

  • Страница 14

    - 14 - Hose Swivel Pivot de tuyau Dispositivo giratorio de la manguera Handle Poignée Mango 3-W ay On/Off Switch (Off/Floor/Carpet) Interruptor de encendido/apagado de tres posiciones (Apagado/Piso expuesto/Alfombra) Interrupteur à trois positions (Arrêt/Plancher/Moquette) Suction Control Réglage de la puissance de l'aspiration Control de [...]

  • Страница 15

    - 15 - FEA TURE CHART T ableau des caractéristiques / Diagrama de características Power Alimentation V oltaje Amps Ampère 12.0 Amperios Power Cord Cordon d’alimentation Cordón electrico Cord Reel Y es Enrouleur Oui Cordón Retractor Sí T ools-On-Board Y es Accessoires Oui Herramientas Sí Headlight Y es Dispositif d’éclairage Oui Luz Sí [...]

  • Страница 16

    - 16 - ASSEMBL Y ➢ Insert wand into Power Nozzle until the wand button snaps into place. TO REMOVE: ➢ Press wand quick release pedal. ➢ Pull wand out of Power Nozzle. W and Quick Release Pedal Pédale de relâche de la rallonge Pedal de liberación rápida del tubo W and Button Bouton de tube Botón del tubo Power Nozzle Tête motorisée Po[...]

  • Страница 17

    - 17 - Montaje Assemblage ➢ In sé rer le tu be dans la tête mo- torisée jus qu’à ce que le bou ton du tube s’en clen che en pla ce. Pour enlever: ➢ Appuyer sur le pédale de dégage- ment du tube. ➢ Retirer le tube de la tête motorisée. Tête motorisée Power Nozzle ➢ Introduzca el tubo en la POWER NOZ- ZLE hasta que el botón del[...]

  • Страница 18

    - 18 - ➢ Line up the hose latch tab and notch in canister hood and insert hose into canister until it snaps in place. NOTE: The vacuum cleaner will not start unless hose is fully inserted and snapped in place. T o Remove: ➢ Lift hose latch tab upward and pull up on hose. ➢ Insert handle into wand until lock button snaps in place. ➢ Be sure [...]

  • Страница 19

    - 19 - T uyau Mango ➢ Aligner la languette de blocage du tuyau avec l'encoche du couvercle du chariot et insérer le tuyau dans le chariot jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMARQUE: L'aspirateur ne se met en marche que lorsque le tuyau est bien in- séré et enclenché. Pour enlever: ➢ Soulever la languette de blocage du tuyau et [...]

  • Страница 20

    - 20 - Latch Loquet Dispositivo de retentión Ta b Languette Pestaña Slot Fente Ranura Air T urbine and Caddy TO A TT ACH CADDY ➢ Align the tab on the wand with the slot in the Air T urbine caddy . ➢ Press the caddy onto the upper wand. The caddy will snap into place TO INSERT AIR TURBINE ➢ Place the front of the Air T urbine into th[...]

  • Страница 21

    Air T urbine y Bandeja T urbine à aire et porte-turbine à aire P ARA ACOPLAR LA BANDEJA ➢ Alinee la pestaña de la varilla con la ranura de la bandeja Air T urbine. ➢ Presione la bandeja en la varilla superior . P ARA INTRODUCIR AIR TURBINE ➢ Coloque la parte frontal del Air T urbine en la bandeja. ➢ Gire el Air T urbine hacia atrás ha[...]

  • Страница 22

    NOTE: T o reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug - one blade is wider than the other . This plug will fit in a polarized outlet only one way . If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE TH[...]

  • Страница 23

    - 23 - Fonctionnement Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Para operar la aspiridora ➢ Tire del cor dón para sacarlo del receptá culo hasta tener la lon gi tud deseada. ➢ El cor dón no se en ro lla rá has ta que opri ma la barra para en ro llar lo. ➢ Conecte el cordón eléctrico polarizado en un enchufe de 120 voltios que se encuen[...]

  • Страница 24

    - 24 - On-Off Switch OFF LOW POWER FLOOR CARPET H I G H ➢ Select a switch position on handle. ➢ OFF ➢ FLOOR - turns on canister motor only ➢ CARPET - turns on both canister and Power Nozzle motors ➢ The wand length is adjustable and requires no assembly . ➢ T o adjust, simply push down on the wand adjust button and slide the upper wand [...]

  • Страница 25

    - 25 - Interrupteur Control On-Off ➢ Se lec cio ne una posición del in te rrup tor en el man go. ➢ OFF ➢ FLOOR - Sólo en cien de el mo tor del receptáculo ➢ CARPET - En cien de los mo to res del receptáculo y de la power nozzle ➢ Sélectionner la position de l’interrupteur sur la poignée. ➢ OFF - Mise hors contact ➢ FLOOR - Mis[...]

  • Страница 26

    - 26 - For best deep down cleaning, use the “XLO” setting. However , you may need to raise the height to make some jobs easier , (such as throw rugs and some deep pile carpets) and to prevent the vacuum cleaner from shutting off. Suggested settings are: “XLO” - most carpets and bare floors. “LO” - low to medium pile. “MED” - medium [...]

  • Страница 27

    - 27 - ➢ Baje el tubo desde la posición verti- cal pisando el pedal de liberación del mango. ➢ Regrese tubos a la posición vertical para almacenar . ➢ Baisser le manche depuis sa position verticale en appuyant sur la pédale de dégagement de l’inclinaison de manche. ➢ Remettre le manche en position ver- ticale lors du rangement. Régl[...]

  • Страница 28

    Using T ools A TT ACHMENTS ON HANDLE ➢ If the Power Nozzle is attached, turn vacuum cleaner off before removing handle from wands. ➢ Press handle quick release, then pull to remove handle from wand. ➢ Slide attachments firmly on handle as needed (See page 30). A TT ACHMENTS ON W ANDS ➢ If the Power Nozzle is attached, turn vacuum cleaner of[...]

  • Страница 29

    Accesorios del mango ➢ Si tiene ins ta lada la Power Nozzle, apague la aspi ra dora antes de qui tar el mango de los tubos. ➢ Oprima el botón de liberación rápida del mango. ➢ Des lice el acce so rio dese ado con fir - meza sobre el mango (Con sulte pagina 31). Accesorios del tubo ➢ Si tiene ins ta lada la Power Nozzle, apague el enchufe[...]

  • Страница 30

    - 30 - Note: Always clean tools before using. Using T ools ➢ The Floor Brush may be used on the following items: • Stairs • Bare Floors • Walls ➢ The Power Nozzle may be used on the following items: • Carpeted Floors • Rugs ➢ The Air T urbine may be used on the following items: • Furniture • Stairs ➢ The Crevice T ool may be u[...]

  • Страница 31

    - 31 - Uso de herramientas Utilisation des accessoires ➢ La Herramienta para hendiduras puede ser usada en: • Muebles • Cojines • Cortinas • Escaleras • Paredes ➢ El Cepillo de piso puede ser usado en: • Escaleras • Pisos sin alfombras • Paredes ➢ El cepillo combinación se puede uti- lizar en los puntos siguientes: • Mueble[...]

  • Страница 32

    - 32 - Suction Control Régulateur d’aspiration Control de aspiración V acuuming T ips Suggested sweeping pattern: For best cleaning action, the Power Nozzle should be pushed straight away from you and pulled straight back. At the end of each pull stroke, the direction of the Power Nozzle should be changed to point into the next section to be cl[...]

  • Страница 33

    - 33 - Conseils pratiques Sugerencias para aspirar Estilo de lim pieza suge rido: Para obte ner la mejor acción de lim pieza se reco mienda empu jar la Power Nozzle en direc ción directamente opuesta a usted y jalarla en línea recta. Al final de cada pasada de regreso, cambie la direc - ción de la Power Nozzle hacia la siguiente sec ción a lim[...]

  • Страница 34

    - 34 - FEA TURES Overload Protector Belt Reset Button Botón de restauración Bouton de remise en circuit ➢ The overload protector stops the Power Nozzle motor when the brush jams and prevents belt breakage. NOTE: Canister motor will continue to run. TO CORRECT PROBLEM: ➢ T urn off and unplug vacuum cleaner . ➢ Check brush and brush suppo[...]

  • Страница 35

    - 35 - Caractéristiques Características Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas ➢ El protector contra sobrecargas detiene el motor del Power Nozzle cuando el cepillo se atasca y previene que la banda se reviente. NOT A: El motor de la aspiradora volverá a funcionar . Para corre gir el pro blema: ➢ Apague y desenchufe la aspirado[...]

  • Страница 36

    - 36 - Thermal Protector ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the canister motor , the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner . ➢ T o correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner , remove clogs, and/or clean/replace filters. ➢ Re[...]

  • Страница 37

    - 37 - Protector termal Protecteur thermique ➢ Si una obstrucción impide el flujo normal de aire al motor , el protector termal apaga el motor automáticamente para permitir que el motor se enfríe a fin de evitar posibles daños a la aspiradora. ➢ Para corregir , apague y desenchufe la aspiradora, saque las obstrucciones, y/o limpie/cambiar l[...]

  • Страница 38

    Suction Control S u c t i o n C o n t r o l – O p e n C l o s e – Decrease Suction Diminution de l’aspiration Disminuir aspiración Increase Suction Augmentation de l’aspiration Aumentar aspiración - 38 - Hose Swivel ➢ The hose swivel allows the hose to turn without moving the canister . This is helpful for cleaning in small areas. ➢ C[...]

  • Страница 39

    Régulateur d’aspiration Control de aspiración - 39 - T uyau pivotant ➢ Le tuyau pivotant peut tourner sur luimême ce qui évite d'avoir à déplacer le chariot. Idéal lors du nettoyage de petites surfaces. ➢ Vérifier le pivotement du tuyau avant de tirer le chariot. Dispositivo giratorio de la manguera ➢ El dis po si ti vo gi ra t[...]

  • Страница 40

    - 40 - ROUTINE CARE OF V ACUUM CLEANER Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic dust bag installed. Pana- sonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or or- dered from service company . See CONSUMABLE P ARTS. ➢ T urn off and unplug vacuum cleaner . ➢ Pull hood release out and up, th[...]

  • Страница 41

    - 41 - Cuidado de rutina de la aspiradora Entretien de l’aspirateur Remplacement du sac à poussière Cambio de bolsa Siempre opere la aspiradora con bolsas de polvo Panasonic. Las bolsas Panasonic pueden ser compradas a través de un distribuidor autorizado Panasonic u ordenadas a la compañia de servicio. Consulte Partes Consumibles. N’utilis[...]

  • Страница 42

    - 42 - ➢ Check motor safety filter occa- sionally and change when dirty . Motor Safety Filter Changing Rubber Retainer Retenue de caoutchouc Dispositivo de retención de goma W ARNING Electrical Shock Hazard Do not operate the vacuum cleaner without the motor safety filter . Be sure the filter is dry and properly in- stalled to prevent motor fail[...]

  • Страница 43

    - 43 - ➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteur de temps à autre et le remplacer lorsqu’il est sale. ➢ Cheque el filtro de vez en cuando y cambiar cuando sucio Replacement du filtre de sécurité du moteur Cambio del filtro ➢ Apague y desenchufe la aspiradora. ➢ Levante el dispositivo de retención de goma y saque el filtro de segur[...]

  • Страница 44

    - 44 - Exhaust Filter Changing Exhaust Filter Filtre d’échappement Filtro de escape Exhaust Filter Cover Couvercle du filtre d’échappement Cubierta del filtro de escape Exhaust Filter Filtre d’échappement Filtro de escape EXHAUST FIL TER HEP A The exhaust filter cartridge must be replaced when dirty . The filter CANNOT be washed as it will[...]

  • Страница 45

    - 45 - FIL TRO DE ESCAPE HEP A Este cartucho del filtro escape tiene que cambiar se cuando esté sucio. El filtro no se puede lavar pues perdería su capacidad para atrapar altrapar polvo. Cambie el filtro cuando el área superficial esté cubierta por completo. Consulte Partes Consumibles. ➢ Tire hacia arriba la cubierta del filtro de escape. ?[...]

  • Страница 46

    - 46 - Always follow all safety precautions before performing maintenance to the Power Nozzle. POWER NOZZLE CARE Cleaning Exterior and T ools ➢ T urn off and unplug vacuum cleaner . ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry . ➢ DO NOT drip water on vacuum c[...]

  • Страница 47

    - 47 - T ou jours obs er ver tou tes les me su res de sé cu ri té avant de net toyer et de faire l’entretien de la tête motorisée. Siempre deberán seguirse todas las precauciones de seguridad al limpiar y dar servicio a la POWER NOZZLE. Entretien de la tête motorisée Cuidado de la Power Nozzle Limpieza del exterior y de los herramientas [...]

  • Страница 48

    End Cap End Cap Agitator Belt Path Agitator Assembly - 48 - Side Latch Languette latérale Pestillos laterales Rear Latches Languette arrière Pestillos traseros Base Base Base End Cap Capuchon d’extréité T apa del extremo Removing Belt Check and remove hair , string and lint build-up frequently in the Power Nozzle brush and brush support areas[...]

  • Страница 49

    Capuchon d’extrémité Agitateur Chemin de courrioe Capuchon d’extrémité Assemblage de l’agitateur T apa del extremo T apa del extremo Ruta de la correa Agitador Ensamble del agitador - 49 - Vé ri fier fré quem ment et en le ver l’ac cu mu - la tion de che veux, cor de et char pie dans les bros ses et les sup ports de bros se de la têt[...]

  • Страница 50

    - 50 - ➢ Install new belt in belt path on the agitator assembly , then over the motor shaft. See. CONSUMABLE P ARTS. ➢ Place agitator assembly back into Power Nozzle. ➢ Line up front of cover and base. ➢ Rest cover on front edge of base as shown. ➢ Tilt cover to back. ➢ Press cover firmly until latches snap into place. ➢ Replace cover[...]

  • Страница 51

    - 51 - Remplacement de la courroie Cambio de la correa ➢ Glisser la nouvelle courroie dans la chemin de courrioe de l'assemblage de l'agitateur et ensuite par-dessus l'arbre du moteur . V oir Pièces remplaçables. ➢ Placer l’assemblage de l’agitateur dans la tête motorisée. ➢ Aligner le devant du couvercle et la base. ?[...]

  • Страница 52

    - 52 - TO CHECK BRUSHES: ➢ When brushes are worn to the level of the base support bar , replace the brush dowel. TO REPLACE AGIT A TOR ASSEMBL Y ➢ Remove Power Nozzle cover , agitator cover , belt and agitator assembly . (See REMOVING BEL T). ➢ Replace agitator assembly . ➢ Replace belt, agitator cover , POWER NOZZLE cover and screws.[...]

  • Страница 53

    - 53 - POUR VÉRIFIER LES BROSSES ➢ Lors que les bros ses sont usées jusqu’au ni veau des bar res de support de la base, rem pla cer les brosses. POUR REMPLACER L ’AGIT A TEUR ➢ En le ver le cou ver cle de la tête motorisée, le couvercle de l’agitateur , la cour roie et l'assemblage de l'agitateur . (Se re por ter à la secti[...]

  • Страница 54

    - 54 - The vacuum cleaner creates suction that picks up dirt. Rapidly moving air carries the dirt to the dust bag through the air flow passage. The dust bag lets the air pass through, while it traps the dirt. For best cleaning results, keep the airflow passage open. Check the starred areas occasionally for clogs. Unplug vacuum cleaner before checki[...]

  • Страница 55

    - 55 - L ’as pi ra teur crée une suc cion qui ramas se la sa le té. L ’air qui se dé pla ce ra pi de ment trans por te la sa le té jusqu’au sac à poussiè re à tra vers les pas sa ges d’échappement d’air . Le sac à poussière lais se l’air passer à tra vers, tout en captant la sa le té. Pour ob te nir de meilleurs ré sul tats[...]

  • Страница 56

    - 56 - V acuum cleaner won’t 1. Unplugged at wall outlet. 1. Plug in firmly , push ON/OFF switch to start. ON. (page 24) 2. T ripped circuit breaker/blown fuse 2. Reset circuit breaker or replace fuse. at household service panel. 3. Loose hose electrical connections. 3. Reconnect hose ends. (page 18) Poor job of dirt pick-up. 1. Full or clogged d[...]

  • Страница 57

    - 57 - Guide de dépannage L ’aspirateur ne se met 1. Il est débranché de la prise de courant. 1. Brancher fermement; mettre le pas en marche. commutateur marche-arrêt à la position de marche, [ON]. (page 25) 2. Disjoncteur déclenché/fusible sauté au 2. Réarmer le disjoncteur ou remplacer le panneau de branchement de la maison. fusible. 3[...]

  • Страница 58

    - 58 - Antes de pedir servicio ADVER TENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle mantenimiento. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca súbitamente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones a problemas menores de rendimiento[...]

  • Страница 59

    - 59 -[...]

  • Страница 60

    - 60 - LIMITED W ARRANTY (ONL Y FOR U.S.A. AND PUERTO RICO) Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 Panasonic V acuum Cleaner Limited W arranty Limited W arranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not[...]

  • Страница 61

    - 61 - THE W ARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENT AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RE- SUL TING FROM THE USE OF THIS PRODUCT , OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS W ARRANTY . (As examples, this excludes damages for lost time, travel to and from the servicer , loss of or damage to media or images, data or other memory or recorded content. The items liste[...]

  • Страница 62

    - 62 - W ARRANTY Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 P ANASONIC PRODUCT – LIMITED W ARRANTY EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use and for a period as stated below from the date of original purchase agrees to, at its opti[...]

  • Страница 63

    - 63 - Garantie Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT P ANASONIC - GARANTIE LIMITÉE PROGRAMME D’ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de [...]

  • Страница 64

    - 64 - Garantía Limitada (SOLO P ARA EST ADOS UNIDOS Y PUERTO RICO) Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 Aspiradora Panasonic Garantía Limitada Cobertura de la Garantía Limitada (Solo para USA y Puerto Rico) Si su producto no func[...]

  • Страница 65

    - 65 - EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOS RESUL T ANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DEL ALCANCE DE EST A GARANTIA. (Como ejemplo, excluye los daños de perdida de tiempo, viaje hacia y del Centro de Servicio, la perdida de medios o imágenes, datos u otra memoria o registros. Los aspectos enlis[...]

  • Страница 66

    - 66 - Notes, Remarques, Notas[...]

  • Страница 67

    - 67 - Notes, Remarques, Notas[...]

  • Страница 68

    - 68 - Printed in Mexico AC01ZEABZ000 Imprimé au Mexique CO1ZEAB00000 Rev . A Impreso en Mexico P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY DIVISION OF P ANASONIC CORPORA TION OF NORTH AMERICA One Panasonic W ay Secaucus, New Jersey 07094 World Wide W eb Address http://www .panasonic.com If your Panasonic V acuum Cleaner needs service, look in the ye[...]