Milwaukee Jig Saw инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Milwaukee Jig Saw. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Milwaukee Jig Saw или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Milwaukee Jig Saw можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Milwaukee Jig Saw, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Milwaukee Jig Saw должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Milwaukee Jig Saw
- название производителя и год производства оборудования Milwaukee Jig Saw
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Milwaukee Jig Saw
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Milwaukee Jig Saw это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Milwaukee Jig Saw и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Milwaukee, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Milwaukee Jig Saw, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Milwaukee Jig Saw, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Milwaukee Jig Saw. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ AND UNDERST AND OPERA TOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISA TEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISA TEUR. P ARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y EN- TENDER EL MANUAL DEL OPERADOR. Cat. No. No de cat. Cat. No. 6390-20 6394 O[...]

  • Страница 2

    2 3 WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY W ARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury . The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power [...]

  • Страница 3

    4 5 POWER TOOL USE AND CARE 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your applica- tion. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 17. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous [...]

  • Страница 4

    6 7 The grounding prong in the plug is connected through the green wire inside the cord to the grounding system in the tool. The green wire in the cord must be the only wire con- nected to the tool's grounding system and must never be attached to an electrically “live” terminal. Y our tool must be plugged into an appropri- ate outlet, prop[...]

  • Страница 5

    8 9 FUNCTIONAL DESCRIPTION 7 11 5 4 1. T ilt-Lok ™ handle 2. Handle lever release button 3. Handle release lever 4. Bevel scale 5. Bevel pointer 6. Bevel adjusting lever 7. Spindle lock button 8. Depth setting gauge (not shown) 9. T rigger 10. C ord release button 1 1. Depth adjusting lever 12. Front handle 19 18 17 15 20 14 13 12 1 21 22 Cat. No[...]

  • Страница 6

    10 11 Adjusting Depth 1. Unplug tool. 2. T o adjust the depth of the cut, hold the saw by the T ilt-Lok™ handle and loosen the depth adjusting lever by lifting it up and away from the shoe (Fig. 5). 3. Raise or lower the shoe to the desired position. Markings in 1/4" increments are located on the inner side of the upper guard for depth setti[...]

  • Страница 7

    12 13 Adjusting the Blade to Shoe The shoe has been adjusted at the factory to a 90 degree setting. Inspect the saw regu- larly to make sure the blade is 90 degrees to the shoe. 1. Unplug tool. 2. Set the bevel pointer to zero (Fig. 1 1). Fig. 1 1 3. T o make sure the blade is 90 degrees to the shoe, place saw on the blade side and retract lower gu[...]

  • Страница 8

    14 15 General Operation Always clamp the workpiece securely on a saw horse or bench (Fig. 13). See “APPLICA- TIONS” for the correct way to support your work in different situations. 1. Draw a cutting line. Place the front of the shoe on the edge of the workpiece without making blade contact. Hold the T ilt-Lok™ handle with one hand and the fr[...]

  • Страница 9

    16 17 Pocket Cutting Pocket cuts are made in the middle of the workpiece when it can not be cut from an edge. We recommend using a Sawzall ® reciprocating saw or jig saw for this type of cut. However , if you must use a circular saw to make a pocket cut, USE EXTREME CAUTION. T o maintain control of the saw during pocket cutting, keep both hands on[...]

  • Страница 10

    18 19 W ARNING T o reduce the risk of injury , electric shock and damage to the tool, never immerse your tool in liquid or allow a liquid to fl ow inside the tool. Cleaning Clean dust and debris from vents. Keep the tool handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean your tool since certain cleaning agen[...]

  • Страница 11

    20 21 UTILISA TION ET ENTRETIEN DE L ’OUTIL ÉLECTRIQUE 16. Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application considérée. L ’outil électrique adapté au projet considéré produira de meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été con?[...]

  • Страница 12

    22 23 • Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie. • L ’arsenic et le chrome servant au traite- ment chimique du bois. Les risque associés à l’exposition à ces substances varient, dépendant de la fréquence des travaux. A fi n de minimiser l’exposition à ces substances chimiques, assure[...]

  • Страница 13

    24 25 Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces- saire, un cordon à trois fi ls doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indif- féremment un cordon de rallonge à deux ou trois fi ls. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le [...]

  • Страница 14

    26 27 Retrait et remplacement du cordon à verrou Positive-Lok ® (Fig. 1) No de Cat. 6394 Le cordon Positive-Lok ® exclusif à MIL WAUKEE est facile à changer ou rem- placer sur place. Le verrou Positive-Lok ® maintient fermement le cordon fi xé à l’outil. 3. Relevez le garde-lame inférieur en poussant le levier vers le haut. Retirez la l[...]

  • Страница 15

    28 29 4. Écartez le levier regleur de profondeur de la lame et abraissez le p our main- tenir la scie á la position désirée. 4. Afin de régler la position de la poi- gnée T ilt-Lok™, empoignez la poignée avant et faîtes pivoter la poignée T ilt- Lok™ jusqu’à ce que vous ayez atteint l’angle dé fi nit par les graduations de régl[...]

  • Страница 16

    30 31 MANIEMENT A VERTISSEMENT Pour minimiser les risques de bles- sures, portez des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réglages. Causes du retour d’outil et prévention par l’utilisateur : Le « retour d’outil » est une brusque réac- tion au pincement, au coincement o[...]

  • Страница 17

    32 33 APPLICA TIONS Sélection des différentes positions de la poignée Tilt-lok™ Grâce aux réglages de la poignée T ilt- Lok™, l’utilisateur peut obtenir des angles d’attaque optimum. Elle est équipée de huit (8) crans de positionnement rapide (Fig. 15). Consultez la section intitulée « Réglage de la poignée T ilt-lok™ » pour [...]

  • Страница 18

    34 35 Lorsque vous coupez dans la maçonnerie, utilisez un disque de coupe en carbure de si- licium. Faites successivement des rainures de 6 mm (1/4") jusqu’à ce que la profondeur désirée soit atteinte. Si vous faites des rain- ures plus profondes que 6 mm (1/4") à la fois, vous risquez d’endommager le disque. Nettoyez fréquemmen[...]

  • Страница 19

    36 37 ACCESSOIRES A VERTISSEMENT Pour minimiser les risques de bles- sures, débranchez toujours l’outil avant d’y installer ou d’en enlever les accessoires. L ’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressé- ment recommandés pour cet outil peut présenter des risques. GARANTIE LIMITÉE DE L ’OUTIL DE CINQ ANS Pour une liste c[...]

  • Страница 20

    38 39 16. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó. 17. No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se [...]

  • Страница 21

    40 41 13. Causas del contragolpe y formas en que el operador puede prevenirlo: El contragolpe es una reacción repen- tina ocasionada por una cuchilla mal alineada, atascada o apretada que hará que una sierra sin control se levante y se salga del corte, y salte en dirección del operario. Cuando el corte se cierra, la cuchilla se aprieta o se atas[...]

  • Страница 22

    42 43 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utili- cen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse in- distintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende[...]

  • Страница 23

    44 45 ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENT A Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de fi jar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios especí fi camente recomendados. El uso de otros ac- cesorios puede ser peligroso. ADVERTENCIA Fig. 2 Fig. 1 2 1 Remoción y reemplazo de Cable[...]

  • Страница 24

    46 47 Fig. 9 Fig. 10 4. Para ajustar la posición de la empuña- dura, sujete la empuñadura frontal y gire la empuñadura T ilt-Lok™ (inclinable- fi - jable) hasta el ángulo deseado, indicado por las marcas de ajuste de rotación de la empuñadura (Fig. 10). La empuña- dura T ilt-Lok™ (inclinable- fi jable) tiene ocho (8) retenes que permi[...]

  • Страница 25

    48 49 OPERACION Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste. ADVERTENCIA Causas del contragolpe y formas en que el operador puede prevenirlo: El contragolpe es una reacción repentina ocasionada por[...]

  • Страница 26

    50 51 Freno eléctrico (Cat. No. 6394) Modelos especi fi cas vienen con freno eléc- trico. Los frenos se activan al soltar el gatillo, deteniendo el disco de corte para permitirle continuar con su trabajo. Por lo general, el disco de corte de la sierra se detiene en dos segundos. Sin embargo, el tiempo que transcurra desde que suelte el gatillo y[...]

  • Страница 27

    52 53 Fig. 20 Fig. 19 Fig. 18 Cortes interiores Este tipo de cortes se realizan en la mitad del material cuando no puede ni debe cortarse partiendo de una orilla. Reco- mendamos usar una sierra caladora o sierra sable para este tipo de trabajo. Sin embargo, si debe usted usar una sierra cir- cular para hacer este tipo de corte, TENGA EXTREMO CUIDAD[...]

  • Страница 28

    54 55 Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de manten- imiento y mantenga su herramienta en bue- nas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extensión. Busque tornillos sueltos o fl ojos, defectos de alineación[...]

  • Страница 29

    MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-6390d7 09/05 Printed in USA UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to us! If you[...]