Melissa 646-034 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Melissa 646-034. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Melissa 646-034 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Melissa 646-034 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Melissa 646-034, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Melissa 646-034 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Melissa 646-034
- название производителя и год производства оборудования Melissa 646-034
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Melissa 646-034
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Melissa 646-034 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Melissa 646-034 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Melissa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Melissa 646-034, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Melissa 646-034, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Melissa 646-034. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    DK Kødhakker ....................................................2 SE Köttkvarn ......................................................5 NO Kjøttkvern ......................................................8 FI Lihamylly ....................................................11 UK Meat grinder ................................................14 DE Fle[...]

  • Страница 2

    INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres nye kødhakker , beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager kødhakkeren i brug. V i anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske kødhakkerens funktioner . -S ørg altid for at fjerne ben, brusk og s[...]

  • Страница 3

    SÅDAN ANVENDES KØDHAKKEREN Lås låseskruen op ved at dreje den mod ur et og sæt så tilbehøret ind i udtag. Drej det i begge r etninger , til det er låst fast. Drej så låseskruen med uret for at låse tilbehør et fast. Stram ringmøtrikken med hånden. Sæt bakken på. Dybfrosne madvar er skal optøs grundigt, inden de hakkes. Skær kødet[...]

  • Страница 4

    RENGØRING motorenhed Tør ydersiden af med en fugtig klud og tør efter med et viskestykke. kødhakkertilbehør Ringmøtrikken løsnes med hånden eller med nøglen, og maskinen skilles ad. V ask alle delene i varmt sæbevand og tørres. Brug aldrig en sodaopløsning. Efter rengøring anbefales det at tørr e hulskiverne med vegetabilsk olie og pa[...]

  • Страница 5

    INLEDNING För att du ska få största möjliga glädje av din nya köttkvarn, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använder köttkvarnen första gången. Vi rekommenderar att du spar bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle skulle vilja informera dig om köttkvarnens funktioner . - Se till att alltid avlägsna ben, bros[...]

  • Страница 6

    SÅ ANVÄNDER DU KÖTTKV ARNEN Lås upp låsskruven genom att vrida den moturs och sätt därefter in tillbehöret i uttaget. V rid åt båda hållen tills det är fastlåst. V rid därefter låsskruven medurs för att låsa fast tillbehöret. Spänn ringmuttern för hand. Sätt på matarbordet. Ställ skålen under köttkvarnens mynning för uppsa[...]

  • Страница 7

    RENGÖRING Motorstativ T orka av utsidan med en fuktig trasa och eftertorka med en handduk. Köttkvarnstillbehör Ringmuttern lossas för hand eller med nyckeln, och på så vis kan maskinen tas isär . Diska alla delar na i varmt diskvatten och torka. Använd aldrig en sodalösning. Efter rengöring r ekommenderas att gnida hålskivorna med vegeta[...]

  • Страница 8

    INNLEDNING: Før du tar din nye riskoker i bruk ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen. Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer bruksanvisningen for senere bruk. SIKKERHETSEGLER -S ørg alltid for å fjerne ben, svor osv . fra kjøttet før du maler det. - Når du maler nøtter , skal du helle på en liten mengde nøtter om gangen. La mateva[...]

  • Страница 9

    BRUKE KJØTTKVERNEN 1. Lås opp låseskruen ved å dreie den mot urviser en, og sett deretter tilbehør et inn i uttaket. 2. Drei tilbehør et i begge retninger til det låses på plass. Deretter dr eier du låseskruen med urviseren for å feste tilbehøret. 3. Stram ringmutteren for hånd. 4. Sett på brettet. Sett en skål/plate under kvernen for[...]

  • Страница 10

    RENGJØRING Motorenhet Tørk av med en fuktig klut og tørk med en tørr klut. Kjøttkverntilbehøret 1. Løsne ringmutteren for hånd eller med nøkkelen og demonter kvernen. V ask alle delene i varmt såpevann og tørk. Vi anbefaler ikke vask i oppvaskmaskin. Bruk aldri sodaløsninger . 2. Monter kjøttkvernen igjen. 3. Smør inn hullskivene med [...]

  • Страница 11

    JOHDANTO Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen lihamyllyn käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän uudesta lihamyllystäsi. Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen säilyttämistä, jos lihamyllyn toimintoja pitää myöhemmin tarkistaa. - Ennen lihan jauhamista tulee varmistaa, ettei lihassa ole jäljellä yhtään luita, rustoja eikä kamaraa.[...]

  • Страница 12

    NÄIN KÄYTÄT LIHAMYLL YÄ A vaa lukitusruuvi kääntämällä sitä vastapäivään ja aseta lisälaite istukkaan. Käännä sitä kumpaankin suuntaan, kunnes se lukkiutuu paikoilleen. Käännä sitten lukitusruuvia myötäpäivään, jotta lisälaite kiinnittyy paikalleen. Kiristä kiinnitysrengas käsin. Laita syöttölautanen paikalleen. Laita[...]

  • Страница 13

    PUHDISTUS Moottoriosa Pyyhi ulkopinta kostealla liinalla ja kuivaa se astiapyyhkeellä. Lihamyllyosat Irrota kiinnitysr engas käsin tai kiinnitysrengasavaimella. Pura lihamyllyn osat. Pese kaikki osat lämpimässä astianpesuvedessä ja kuivaa huolella. Älä koskaan käytä soodaliuosta. Puhdistuksen jälkeen reikälevyt kannattaa pyyhkiä kasvis[...]

  • Страница 14

    SAFETY - Always ensure bones and rinds etc. ar e removed fr om the meat before mincing. - When mincing nuts only feed a few down at a time and allow the scroll to pick them up befor e adding anymore. - Always unplug: -before fitting or r emoving parts -after use -before cleaning. - Always use the pusher supplied. - Never put your fingers or utensil[...]

  • Страница 15

    TO USE THE MINCER 1. Release the locking screw by turning anticlockwise, then slide the attachment into the outlet. 2. T ur n it both ways until it locks into place. Then turn the locking screw clockwise to secur e. 3. Tighten the ring nut manually . 4. Fit the tray . Put the dish/cover under the mincer to catch the food. 5. Thaw out frozen food th[...]

  • Страница 16

    ENVIRONMENT AL TIP An electronic appliance should, when it is no longer capable of functioning be disposed with least possible environmental damage. The appliance should be disposed according to the local regulations in your municipality; in most cases you can discharge the appliance at your local r ecycling center . THE WARRANTY DOES NOT COVER - I[...]

  • Страница 17

    EINLEITUNG Damit Sie an Ihrem Fleischwolf möglichst ungetrübte Fr eude haben, bitten wir Sie, vor Inbetriebnahme des Fleischwolfes diese Gebrauchsanweisung zu studieren. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Gebrauchsanweisung aufzubewahr en, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt zu den Funktionen des Fleischwolfes noch einmal etwas nachlesen wolle[...]

  • Страница 18

    VERWENDEN DES FLEISCHWOLFS V erschlussschraube durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn öffnen und den V orsatz auf die W elle einschieben. Ihn in beide Richtungen drehen, bis er einrastet. Dann die V erschlussschraube im Uhrzeigersinn drehen, um den V orsatz verriegeln. Die Ringmutter von Hand festziehen. Die V orratsschale aufsetzen. Ringmutter mit [...]

  • Страница 19

    hineindrücken und dann das andere Ende auch verschließen. 4 In heißem Öl (190°) ca. sechs Minuten lang, oder bis sie goldbraun sind, frittieren. REINIGUNG Motoreinheit Außen mit einem feuchten T uch abwischen und mit einem Geschirrtuch trocken r eiben. Fleischwolfzubehör Die Ringmutter mit der Hand oder mit dem Spanner lösen und den V orsat[...]

  • Страница 20

    PL WPROWADZENIE AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszej nowej maszynki do mi´sa, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie jà u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji urzàdzenia w przysz∏oÊci. - Przed przystàpieniem do mielenia mi´sa, [...]

  • Страница 21

    U˚YTKOWANIE Odkr´ç Êrub´ zabezpieczajàcà przekr´cajàc jà w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara i zamontuj do zaczepu przy otworze wylotowym ˝àdanà cz´Êç. Przekr´caj w obydwie strony a˝ do momentu zaczepienia. Przekr´ç Êrub´ zabezpieczajàcà zgodnie ze wskazówkami zegara dla zaczepienia wybranego akcesoria. Dokr´ç niec[...]

  • Страница 22

    KONSERWACJA Obudowa z silnikiem Wycieraj zewn´trzne Êcianki lekko wilgotnà Êciereczkà, po czym wytrzyj je do sucha. Akcesoria maszynki do mi´sa 1 Odkr´ç nakr´tk´ r´kà lub przy pomocy klucza i rozmontuj poszczególne cz´Êci maszynki. Umyj wszystkie cz´Êci w ciep∏ej wodzie z dodatkiem p∏ynu do mycia naczyƒ i wytrzyj do sucha. Nie[...]

  • Страница 23

    ВВЕДЕНИЕ Чтобы Вы мог ли правильно по льзоваться Вашей новой рисоварк ой, пере д началом пользования мы настоятельно просим Вас прочит ать настоящее р ук ово дство по эк сплу а т ации. Мы рек о?[...]

  • Страница 24

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЯСОР УБКИ 1. Ослабьте фик сирующий винт , повернув его против часовой стрелки, затем у ст ановите приспособление в отверстие. 2. Неск о льк о раз поверните ег о в обоих направлени?[...]

  • Страница 25

    УХ ОД И ЧИСТКА Блок пит ания Протрите сначала влажной, а затем с ух ой тканью. Приспособление для мясор убки 1. Вручную или с помощью г аечного ключа ослабьте ко льцевую г айку и снимите. Промойт[...]