Medisana MM 825 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Medisana MM 825. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Medisana MM 825 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Medisana MM 825 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Medisana MM 825, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Medisana MM 825 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Medisana MM 825
- название производителя и год производства оборудования Medisana MM 825
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Medisana MM 825
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Medisana MM 825 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Medisana MM 825 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Medisana, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Medisana MM 825, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Medisana MM 825, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Medisana MM 825. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v .p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado! Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Por favor , ler cu[...]

  • Страница 2

    DE Geb rau chs anw ei sun g GB Man ual FR Mod e d’em plo i IT Ist ruz ion i per l’us o ES Ins tru cci one s de mane jo Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. V euillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de v[...]

  • Страница 3

    Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control T oestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Συσκευή κ αι στοιχεία χειρισµού Device and controls Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparelho e elementos de comando Laite ja käyttölaitteet     [...]

  • Страница 4

    DE           EIN-/AUS-T aste Kabelfernbedienung Kissen T asche für Kabelfernbedienung Wärmefunktionstaste Massgemoduswahltaste Zonenwahltaste: Unterschenkel Zonenwahltaste: Oberschenkel Zonenwahltaste: Unterer Rücken Zonenwahltaste: Oberer Rücken GB           ON-/OFF-button Control uni[...]

  • Страница 5

    IT           Tasto ON/OFF Pannello remoto a filo Cuscino T aschino per il pannello remoto a filo T asto funzione calore T asto di selezione della modalità di massaggio T asto di selezione della zona da massaggiare: gambe T asto di selezione della zona da massaggiare: cosce T asto di selezione della zona da massaggiare[...]

  • Страница 6

    NL           AAN/ UIT -knop Kabel-afstandsbediening Kussens Zak voor kabel-afstands- bediening W armte functietoets Massgemodus selectie-toets Zone selectie-toets: onderdijen Zone selectie-toets: bovendijen Zone selectie-toets: onderrug Zone selectie-toets: bovenrug FI           Käynnisty[...]

  • Страница 7

    1 Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Artikel benutzen und bewahren Sie die Gebrauchs- anweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit. WICHTIGE HINWEISE ! U N B ED IN GT A U F B E W A H R EN ! Die[...]

  • Страница 8

    2 DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e Sicherheits- hinweise Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem T ypenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. G Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. G Halten Sie das Netzkabel und[...]

  • Страница 9

    DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empfinden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt. G Personen, die ein herabgesetztes Wärmeempfinden haben, müssen bei der Benutzung des Gerätes entsprechend vorsichtig sein. G Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in är[...]

  • Страница 10

    4 DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e / 2 W i ss en s we rt es Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es keinesfalls unter Decken oder Kissen. Es besteht die Gefahr von Feuer , Stromschlag und V erletzung. G • für Wartung und Reinigung Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten, kont[...]

  • Страница 11

    DE 2 Wi ss e ns we r te s / 3 Anw e nd un g ACHTUNG Achten Sie darauf, dass die maximale Betriebsdauer von 15 Minuten nicht überschritten wird! 1. 2. 3. 4. 5. 3. 1 An we nde n Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. G Drücken Sie die EIN-/AUS-T aste " " und alle Massagezonen und die Wärmefunktion werden aktiviert. G Drücken [...]

  • Страница 12

    6 DE 3 An we n du ng / 4 V er sc hie de n es 6. 7. Der jeweilige Massagemodus wird durch die grünen LEDs über der Massagemoduswahltaste angezeigt. Dabei steht die 1. LED für den 1.Modus, die 2. LED für den 2.Modus usw. G Jede smal, wenn der Mass agemodu s gewe chselt wird , wird die Massageintensität automatisch auf "schwach" gesetzt[...]

  • Страница 13

    7 DE 4 V er s ch ie d en es Name und Modell Stromversorgung Leistungsaufnahme Automatische Abschaltung Massagezonen Massageintensität Betriebsbedingungen Lagerbedingungen Abmessungen Gewicht Artikel-Nummer EAN-Nummer 4. 3 T echn is ch e Da te n : : : : : : : : : : : : MEDISANA Massagematte MM 825 100 - 240 V~ 50/60Hz 1.2A 14,4 W att Nach ca. 15 Mi[...]

  • Страница 14

    8 DE 5 Ga ra nt i e MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt. Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den D[...]

  • Страница 15

    I M P O R T A N T I N F O R M A T IO N! R E T A IN F OR F UT UR E US E! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use. This instruction manu[...]

  • Страница 16

    Safety Information Before connecting the device to your power supply , please ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply . G Only insert the mains plug into a socket when the appliance is switched off. G Keep the cable and the appliance away from heat, hot surfaces, moisture and liquids. Do not to[...]

  • Страница 17

    If you experience any pain or discomfort during the massage, stop imme- diately and consult your doctor . G Persons, which are insensitive to heat, should be careful using this appliance. G G Before using the massager , consult your doctor regarding any unexplain- ed pain, if you are undergoing medical treatment or using medical equip- ment. G • [...]

  • Страница 18

    Do not cover up the appliance when it is switched on. Never use it under blankets or cushions. There is a risk of fire, electric shock or injury . G • maintenance and cleaning The unit is maintenance free. If a fault does occur , just check whether the mains power plug is properly connected. G Y ou may only clean the device yourself. If the devic[...]

  • Страница 19

    CAUTION Make sure that the maximum operating time of 15 minutes is not exceeded. 1. 2. 3. 4. 5. 3. 1 Op er ati on Connect the appliance to the mains outlet. G Press the On-/Off-button " " and all massage zones and the heat function will be activated. G Press the zone selection buttons repeatedly ( to ) according to your personal preferenc[...]

  • Страница 20

    14 GB 3 Op er at i ng / 4 M is c el la n eo us 6. 7. The respective massage mode is indicated by the green LED lights over the Massage mode selector button (The 1st LED for Mode 1, the 2nd LED for Mode 2 and so on). G Each time you change the massage mode, the massage intensity for all massage zones will automatically be set to intensity 1 (weak in[...]

  • Страница 21

    GB 4 Mi sc el l an eo us 15 4. 3 T echn ic al sp ec ifi ca ti on s In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and optical changes without notice. Name and model: Power supply: Power consumption: Automatic switch-off: Massage zones: Massage intensity levels: Operating conditions: Storage co[...]

  • Страница 22

    MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Germany eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.com The service centre address is shown on the attached leaflet. Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty . If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defec[...]

  • Страница 23

    17 Légende FR 1 Co ns ig n es de s éc ur it é REMARQUE IMPOR T ANTE ! T O U J O U R S C O N S E R V E R ! Lis ez atte nti veme nt le mod e d’emp loi , et en parti culi er les co n- sig nes de séc uri té, ava nt d’u tili ser l’ appa rei l. Cons erve z bien ce mod e d’emp loi . V ous pou rrie z en avoi r besoi n par la suit e. Lor sque v[...]

  • Страница 24

    18 FR 1 Co ns ig n es de s éc ur it é Consignes de sécurité Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’alimentation secteur . G Branchez la prise secteur uniquement si l'appareil est éteint. G Protéger le câble secteur et[...]

  • Страница 25

    FR Cessez d’utiliser l’unité et consultez votre médecin si vous ressentez des douleurs ou si le massage est désagréable. G Les personnes peu sensibles à la chaleur doivent être très prudentes lors de l'utilisation du dispositif. G En cas de douleurs inexpliquées, si vous suivez un traitement médical et/ ou utilisez des appareils m[...]

  • Страница 26

    20 FR 1 Co ns ig n es de s éc ur it é / 2 I nf o rm at io n s uti l es Ne couvrez pas l’appareil quand il est en marche. Ne l’utilisez en aucun cas sous des couvertures ou des oreillers. Danger d’incendie, d’électro- cution et de blessure. G • pour l’entretien et le nettoyage L'appareil ne nécessite pas de maintenance. T outefo[...]

  • Страница 27

    L'application du tapis de massage MM 825 de MEDISANA favorise le bien-être après une journée fatigante. L'effet de massage se révèle particulièrement utile pour le traitement des raideurs musculaires et des tissus fatigués. Pour faire face au stress quotidien, le dispositif vous con- fère une agréable détente. 4 zones de massage[...]

  • Страница 28

    22 FR 3 Ut il is a ti on / 4 Div er s 4. 1 Ne tt oya ge et en tr et ien Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et que le bloc d’alimentation est débranché de la prise secteur. Laissez refroidir l’appareil. G Pour nettoyer l’appareil de massage, utilisez uniquement une éponge légèrement humide. N’utilisez en au[...]

  • Страница 29

    23 FR 4 Di ve rs Nom et modèle Alimentation électrique Puissance consommée Extinction automatique Zones de massage Intensité du massage Conditions de fonctionnement Conditions de rangement Dimensions Poids Numéro d’article Numéro EAN 4. 3 Ca ra cté ri st i- qu es te ch niq ue s : : : : : : : : : : : : MEDISANA T apis de massage MM 825 100 [...]

  • Страница 30

    En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans[...]

  • Страница 31

    25 IT 1 No rm e di si cu r ez za NOTE IMPOR T ANTI ! CO N SE R V AR E IN MA NI E RA SC RU P OL O SA ! Prima di utilizza re l’appar ecchio, leggere attentamen te le istru zioni per l’uso, soprat tutto le indicazi oni di sicurez za, e conse rvare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successi vi. Se l’app arecchi o viene cedut o a terzi, a[...]

  • Страница 32

    26 IT 1 No rm e di si cu r ez za Norme di sicurezza Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. G Inserire la spina nella presa di corrente solo quando il dispositivo è spento. G T enere il cavo di alimentazio[...]

  • Страница 33

    27 IT 1 No rm e di si cu r ez za Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepi- to in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico. I soggetti che hanno una bassa sensibilità al calore, devono essere parti- colarmente prudenti nell'utilizzo del dispositivo. G In caso di dolori sconosciuti,[...]

  • Страница 34

    Non coprire l’apparecchio se è in funzione. Non utilizzarlo mai sotto co- perte e cuscini. Sussiste il pericolo di incendi, scosse elettriche e ferite. • manutenzione e pulizia L'apparecchio non richiede alcuna manutenzione. Qualora tuttavia do- vessero sorgere dei problemi, controllare semplicemente che la spina sia correttamente inserit[...]

  • Страница 35

    L'utilizzo del tappetino massaggiante MEDISANA MM 825 favorisce una sensazione di benessere dopo una giornata faticosa. L'effetto massaggio si dimostra particolarmente utile nel trattamento della rigidità muscolare e dei tessuti stanchi. Nel far fronte allo stress quotidiano, il dispositivo offre un piacevole rilassamento. 4 zone da mass[...]

  • Страница 36

    30 IT 3 Mo da li t à d'i mp ieg o / 4 V ar ie 6. 7. La modalità di massaggio corrispondente viene mostrata dal LED ver- de posizionato sopra il tasto di selezione della modalità di massaggio . Pertanto il LED 1 corrisponde alla modalità 1, il LED 2 alla mo- dalità 2 e così via. Ogni qualvolta venga cambiata la modalità di massaggio, l&a[...]

  • Страница 37

    Nome e modello V oltaggio, frequenza Potenza assorbita Spegnimento automatico, circa Zone da massaggiare Intensità di massaggio Condizioni di funzionamento Condizioni di stoccaggio Dimensioni Peso Codice articolo Codice EAN 4. 3 Da ti te cn ici : : : : : : : : : : : : MEDISANA T appetino massaggiante MM 825 100 - 240 V~ 50/60Hz 1.2A 14,4 W Dopo 15[...]

  • Страница 38

    32 5 Ga ra nz i a Con dizi oni di gar anzi a e di ripar a- zio ne IT In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o diretta- mente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. V algono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I[...]

  • Страница 39

    33 ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad ¡NOT AS IMPOR T ANTES! ¡ C O N S E R V A R S I N F A L T A ! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior . Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas i[...]

  • Страница 40

    34 ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad Indicaciones de seguridad Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corresponda con la tensiónm de su red de suministro. G Conecte el enchufe al tomacorriente únicamente cuando el aparato esté apagado. G Mantenga el cable [...]

  • Страница 41

    Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico. G Las personas que se sientan menos el calor deberán emplear el dispo- sitivo con precaución. G Si sufre un dolor desconocido y si se encuentra bajo tratamiento médico y/o utiliza aparatos médicos, consulte con su médico el uso del disposi- tiv[...]

  • Страница 42

    36 ES No cubra el dispositivo mientras esté enchufado. En ningún caso lo utilice debajo de una manta o de una almohada. Corre el peligro de provocar fuego, electrocutarse o sufrir lesiones. G • mantenimiento y limpieza El aparato no requiere mantenimiento. No obstante, si surgiera algún inco nveni ente, sim plemen te co ntrole si el e nchuf e [...]

  • Страница 43

    La estera de masaje MEDISANA MM 825 le aportará bienestar al final de un duro día. El efecto de masaje es especialmente útil para el tratamiento de músculos contraídos y tejidos cansados. Tras el estrés cotidiano, el dis- positivo le aportará una agradable relajación adicional. Las 4 zonas de masaje (parte superior de la espalda, lumbar , m[...]

  • Страница 44

    38 ES 3 Ap li c ac ió n / 4 G en er a li da d es 4 Ge ne ra li da de s 6. 7. El modo de masaje correspondiente se mostrará con los LED verdes sobre la tecla de selección de modo de masaje . El LED 1 corres- ponde al Modo 1, el LED 2 al modo 2, etc. G Cada vez que se cambia de modo de masaje, la intensidad de masaje pasa automáticamente a "[...]

  • Страница 45

    39 ES 4 Ge ne ra l id ad es Nombre y modelo T ensión, frecuencia Potencia de calentamiento Desconexión automática Zonas de masaje Intensidad de masaje Condiciones de uso Condiciones de almacenaje Medidas Peso N°. Art. Numeración EAN 4. 3 Da to s té cn ico s : : : : : : : : : : : : MEDISANA Estera de masaje MM 825 100 - 240 V~ 50/60Hz 1.2A 14,[...]

  • Страница 46

    Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos d[...]

  • Страница 47

    41 PT 1 A vi so s de se gu r an ça NOT AS IMPOR T ANTES! G U A R D A R SE M F A L T A ! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior . Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Este manual de instr[...]

  • Страница 48

    42 PT 1 A vi so s de se gu r an ça A visos de segurança Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha aten- ção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. G Insira a ficha de alimentação na tomada apenas quando o dispositivo se encontrar desligado. G Mantenh[...]

  • Страница 49

    43 PT 1 A vi so s de se gu r an ça Se sentir dores ou se a massagem for desagradável, interrompa a utili- zação e consulte o seu médico. G As pessoas que sintam menos o calor , devem ter cuidado ao utilizar o aparelho. G Nas dores de etiologia desconhecida, e caso esteja a ser sujeito(a) a tratamento médico e/ou a utilizar dispositivos médic[...]

  • Страница 50

    44 PT 1 A vi so s de se gu r an ça / 2 Inf o rm aç õ es ge ra is Não cubra o aparelho se este estiver ligado. Não deverá nunca utilizar o aparelho debaixo de cobertores ou de almofadas. Existe o perigo de incêndio, choque eléctrico e ferimentos. G • para a manutenção e limpeza O aparelho não requer manutenção. Contudo, caso ocorra al[...]

  • Страница 51

    PT A utilização da esteira de massagem MEDISANA MM 825 fomenta a sen- sação de bem-estar depois de um dia stressante. O efeito de massagem demonstra ser especialmente útil no tratamento de músculos contraídos e tecidos cansados. Além disso, o aparelho oferece um relaxamento adi- cional agradável ao gerir o stress diário. Podem ser selecci[...]

  • Страница 52

    46 PT 3 Ap li c aç ão / 4 Gen e ra li d ad es 6. 7. O respectivo modo de massagem é indicado através dos LEDs verdes por cima da tecla de selecção do modo de massagem . O 1º LED representa o 1º modo, o 2º LED o 2º modo, etc. G De cada vez que se mudar o modo de massagem, a intensidade da massagem é automaticamente colocada em "fraca[...]

  • Страница 53

    47 PT 4 Ge ne ra l id ad es Nome e modelo Alimentação de corrente Consumo de energia Desligam. automático Zonas de massagem Intensidade da massagem Condições funcionamento Condições armaz. Dimensões Peso Artigo n° EAN 4. 3 Da do s té cn ico s : : : : : : : : : : : : MEDISANA Esteira de massagem MM 825 100 - 240 V~ 50/60Hz 1.2A 14,4 W Apó[...]

  • Страница 54

    48 PT 5 Ga ra nt i a Por favor , em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor , envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISA[...]

  • Страница 55

    49 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEW AREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheids- instructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiks- aanwijzing absoluut mee. Deze gebruiksaanwijzing behoort bij d[...]

  • Страница 56

    50 NL 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n V eiligheids- maatregelen V oor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer , dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. G Steek de netstekker enkel in het stopcontact wanneer het toestel uitge- schakeld is. G Hou het[...]

  • Страница 57

    NL Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de toe- passing dan af en spreek met uw arts. G Mensen die lage tolerantie-niveaus voor warmte hebben, moeten bij het gebruik van de mat extra voorzichtig zijn. G Bij onduidelijke pijn, als u in behandeling bent bij de arts en/of medische toestellen gebruikt, dient u uw arts te raadpl[...]

  • Страница 58

    52 NL 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n / 2 W e te ns w aa rd ig h ed en V ermijdt het contact van het apparaat met puntige of scherpe voor- werpen. G Bedek het toestel niet als het ingeschakeld is. Gebruik het in geen geval onder dekens of kussens. Er bestaat gevaar voor brand, elektrische schok en verwonding. G • • voor onderhoud en reini[...]

  • Страница 59

    De toepassing van de MEDISANA massagemat MM 825 bevordert het welzijn na een drukke dag. Het massage-effect is vooral nuttig bij de behan- deling van spierstijfheid en een vermoeid weefsel. In het omgaan met dagelijkse stress biedt het toestel ook aangename afleiding. 4 massage- zones (bovenrug, onderrug, bovendijen en onderdijen) kunnen afzonderli[...]

  • Страница 60

    54 NL 3 He t Geb r ui k / 4 Di v er se n 4 Di ve rs en 6. 7. De betref fende massage-modus wordt bepaald door de groene LED op de massage-modus selectieknop weergegeven. De eerste LED staat voor modus 1, de tweede LED voor modus 2 etc. G T elkens wanneer de massage stand wordt gewijzigd, gaat de massage intensiteit automatisch naar "zwak"[...]

  • Страница 61

    55 NL 4 Di ve rs e n Naam en model Spanning, frequentie Opgenomen vermogen Automatische uitschakeltijd Massagezones Massage-intensiteit Gebruiksomstandigheden Opbergvoorwaarden Afmetingen Gewicht Artikelnummer EAN-nummer 4. 3 T echn is ch e Sp ec ifi ca ti es : : : : : : : : : : : : MEDISANA Massagemat MM 825 100 - 240 V~ 50/60Hz 1.2A 14,4 W Na 15 [...]

  • Страница 62

    56 NL 5 Ga ra nt i e Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. V oor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. V oor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar[...]

  • Страница 63

    TÄRKEITÄ TIET OJA ! S Ä I L Y T Ä NÄ MÄ O H J E E T ! Lu e se ur aa vat kä yt töo hj ee t hu ol el lis es ti kok on aa n, eri ty ise st i tu rv all is uu so hje et , en ne n kuin kä yt ät lai tet ta ja säi ly tä ohj ee t ma hd oll is ta myö he mp ää käy tt öä var ten . Jos ann at lai tt ee n et ee npä in , anna my ös ain a tä m[...]

  • Страница 64

    T urvallisuusoh- jeita Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkko- virtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. G T yönnä pistoke pistorasiaan vain, kun laite on pois päältä. G Suojaa verkkojohtoa ja laitetta kuumuudelta, kuumilta tasoilta, kosteudelta ja nesteiltä. G Älä tartu verkkojohtoon märi[...]

  • Страница 65

    Jos tun net kipu a ta i hi eron ta t untuu epä mukav alta , lo peta kä yttö välittömästi ja keskustele lääkärisi kanssa tästä. G Henkilöiden, joilla on lämpötunnon alenema, on noudatettava asianmu- kaista varovaisuutta laitetta käytettäessä. G Käänny lääkärisi puoleen ennen hierontalaitteen käyttöä, jos tunnet selittämätt[...]

  • Страница 66

    Älä peitä laitetta, kun se on kytkettynä päälle. Älä käytä sitä missään tapauksessa peiton tai tyynyn alla. Olemassa on tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisvaara. G • huolto ja puhdistus Laite on huoltovapaa. Jos laitteen käytössä ilmenee häiriöitä, tarkista onko pistoke kunnolla pistorasiassa. G Saat itse ainoastaan puhdis[...]

  • Страница 67

    61 FI 2 T ie tä m is en a rv oi st a / 3 K äy t tö MEDISANA MM 825 -hierontamaton käyttö edistää hyvinvointia raskaan päivän jälkeen. Hieronnasta on apua erityisesti lihasten kramppitilojen ja väsyneiden kudosten hoidossa. Laite rentouttaa miellyttävästi lievittäen arjen stressiä. V alittavana on neljä hierontavyöhykettä (yläselk[...]

  • Страница 68

    62 FI 3 Kä yt tö / 4 Sek a la is ta 6. 7. Aktivoitu hierontatila ilmaistaan hierontatilan valintapainikkeen yläpuo- lel la o levil la v ihre illä LED -val oill a. En simm äinen LED -val o il maise e ens immä istä hie ront atil aa, toi nen LED -val o to ista hie ront atil aa j ne. Ai na kun hi ero nta til a v aih det aan , h iero nta voi mak [...]

  • Страница 69

    63 FI 4 Se ka la i st a Nimi ja malli Jännite, taajuus T ehonkulutus Autom. virrankatkaisu Hierontavyöhykkeet Hieronnan voimakkuus Käyttöedellytykset Säilytys Mitat Paino T uotenumero EAN koodi 4. 3 T ekni se t ti ed ot : : : : : : : : : : : : MEDISANA Hierontamatto MM 825 100 - 240 V~ 50/60Hz 1.2A 14,4 W 15 minuuttia jälkeen 4 Jokaisella hie[...]

  • Страница 70

    64 FI 5 T ak uu Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalvelu- huollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA -tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myynti- päiväyksestä. Myyntipäiväys tulee[...]

  • Страница 71

    OBSER VERA! SP ARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhets- anvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Br uk sa nv is ni ng e n hör ti ll a pp ar at en . De n in ne hå ll er vi kt ig i nf or ma ti o[...]

  • Страница 72

    66 SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar Säkerhets- hänvisningar Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. G Sätt bara elkontakten i eluttaget när apparaten är avstängd. G Håll elsladden och apparaten borta från värme, heta ytor , fukt och vätskor . T a [...]

  • Страница 73

    SE Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er läkare. G Personer med nedsatt värmekänslighet måste vara extra uppmärksamma när apparaten används. G Fråga din läkare innan du använder massageapparaten om du har oklara smärtor eller om du genomgår medicinsk behandling och/eller använder någon form av medi[...]

  • Страница 74

    68 SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar / 2 V är t at t ve ta Täck inte över apparaten när den är påslagen. Använd aldrig apparaten under täcken eller kuddar . Brandrisk, risk för elektriska stötar och skador . • underhåll och rengöring Apparaten är servicefri. Om en störning trots allt skulle inträffa så kon- trollera om elkon[...]

  • Страница 75

    69 SE 2 Vä rt at t ve ta / 3 A n vä nd n in g OBSERVERA Se till att max. användningstiden på 15 minuter inte överskrids! Att använda MEDISANA massagematta MM 825 främjar välbefinnandet efter en ansträngande dag. Massageeffekten kommer speciellt till nytta vid behandlingen av spänd muskulatur och slapp vävnad. Vid hanteringen av den dagli[...]

  • Страница 76

    70 SE 3 An vä n dn in g / 4 Ö vr ig t 6. 7. Respektive massageläge indikeras med de gröna lysdioderna över massageläge-knappen . Den första lysdioden står då för det första läget, den andra lysdioden för det andra läget o.s.v . G V arje gång massageläget växlas ställs massageintensiteten automa- tiskt in på "svag". G V?[...]

  • Страница 77

    71 SE 4 Öv ri gt Namn och modell Spänning, frekvens Effektbehov Autom. avstängning Massagezoner Massageintensitet Användningsvillkor Förvaringsmiljö Yttermått ca Vikt Artikelnummer EAN kod 4. 3 T ekni sk a da ta : : : : : : : : : : : : : MEDISANA Massagematta MM 825 100 - 240 V~ 50/60Hz 1.2A 14,4 W Efter ca 15 minuter 4 Två intensitetsnivå[...]

  • Страница 78

    Kontakta inköpsstället vid garantifrågor , eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas[...]

  • Страница 79

    Σ Η Μ ΑΝ ΤΙ Κ Ε Σ Υ ΠΟ Δ Ε Ι Ξ Ε Ι Σ ! Φ Υ ΛΑ ΞΤ Ε Τ Ι Σ Ο Π Ω Σ Δ Η Π Ο Τ Ε ! Πριν χρησιμο π οιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικ ά τις οδηγίες χρήσης κ αι ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας κ αι φυλάξτε τ[...]

  • Страница 80

    Οδηγίες για την ασφάλεια Πριν συνδέσετε τη μονάδα στην τροφοδοσία, βεβαιωθείτε ότι οι G πληρ οφορίες στην ε τικέτα βα θμονόμη σης ταιρι άζ ουν με την κύρια τάση. Ε ι σ ά γ ε τ ε τ ο β ύ σ μ α σ τ η ν ?[...]

  • Страница 81

    Εάν νιώθετ ε πόνο ή το μα σάζ εί ναι εν ο χλητ ικό, δια κόψτε τ η χρήσ η και συμβουλευτείτε το γιατρό σας. G Άτομ α με μει ωμέν ο αί σθη μα θ ερμότ ητας θα π ρέπε ι κατά τη χρήσ η τη ς συσκευής να είνα?[...]

  • Страница 82

    Μην σκεπάζετε τη συσκευή ότ αν είναι ενεργοποιημένη. Μην την χ ρ η σ ι μ ο πο ι ε ί τ ε π ο τ έ κ ά τ ω α π ό κ ο υβ έ ρ τ ε ς κ α ι μ α ξ ι λά ρ ι α . Υ π ά ρ χ ε ι κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας κ αι τρα?[...]

  • Страница 83

    Η χρή ση του στρ ώματος μασ άζ MM 8 25 της M EDISANA αυξάνει την ευεξία μ ετά απ ό μι α κ ου ρα στ ι κή μ έ ρα . Τ ο απο τέ λε σ μα τ ου μ α σά ζ α να δε ικ ν ύε τα ι ιδι αίτερ α χρή σιμο κατά τη θεραπ εία των πιασ[...]

  • Страница 84

    78 GR 3 Εφ αρ μο γή / 4 Δι άφ ορ α 6. 7. Η ε κάστοτε λει τουργ ία μ ασάζ εμφα νίζε ται μ έσω μιας πρά σινη ς λυχν ίας LED πάνω από το πλήκτρο επιλ ογής λειτουργίας μασάζ, όπου η πρώτη λυχνία LED υπ οδεικνύει τ[...]

  • Страница 85

    79 GR 4 Δι άφ ορ α Όνομα και μοντέλο Τ άση, συχνότητα Κατανάλ ωση ισχύος Αυτόματη απενεργοπ. Ζώνες μασάζ Ένταση μασάζ Συνθήκες λειτουργίας Συνθήκες αποθήκευσης Διαστάσεις Βάρος Αριθμός είδους Α?[...]

  • Страница 86

    80 GR 5 Εγ γύ ησ η Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας π αρακαλούμε να απευθυνθείτε στο ειδικό κ ατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή κ ατευθείαν στο κέντρο Σέρβις. Σε περίπτωση όμως π ου είναι απα[...]

  • Страница 87

    [...]

  • Страница 88

    [...]

  • Страница 89

    [...]

  • Страница 90

    88955W 06/20 1 2 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de[...]