Medisana MC 822 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Medisana MC 822. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Medisana MC 822 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Medisana MC 822 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Medisana MC 822, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Medisana MC 822 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Medisana MC 822
- название производителя и год производства оборудования Medisana MC 822
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Medisana MC 822
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Medisana MC 822 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Medisana MC 822 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Medisana, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Medisana MC 822, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Medisana MC 822, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Medisana MC 822. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v .p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado! Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Por favor , ler cu[...]

  • Страница 2

    DE Geb rau chs anw ei sun g GB Man ual FR Mod e d’em plo i IT Ist ruz ion i per l’u so ES Ins tru cci one s de mane jo Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. V euillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de v[...]

  • Страница 3

    8 0 e r i o u q 7 z 9 p t w 4 1 2 3 5 6 Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control T oestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Συσκευή κ αι στοιχεία χειρισµού Device and controls Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparelho e elementos de comando La[...]

  • Страница 4

    DE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Haltegurte (Rückseite) 2 verstellbare Massageköpfe im Nacken-/Schulterbereich (Shiatsu-Massage) mit abnehmbarem Bezug 2 dreidimensional schwingende Doppelmassageköpfe (Shiatsu-Massage), optional für Punkt- oder Rollenmassage verwendbar , mit zuschaltbarer Heizung Netzstecker mit Kabel 2 Massagemotoren [...]

  • Страница 5

    GB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Fastening straps (rear) 2 adjustable massage heads for neck/shoulder (Shiatsu massage) with removable cover 2 three-dimensional oscillating twin massage heads (Shiatsu massage), optional suitable for spot or rolling massage, with additional heat function Plug with cable 2 Massage motors (Vibration massage)[...]

  • Страница 6

    FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Sangle de fixation (arrière) 2 têtes de massage réglables pour la nuque / les épaules (massage Shiatsu) avec revêtement amovible 2 têtes de massage doubles tridimensionnelles (massage Shiatsu), utilisable en option pour le massage ponctuel par rouleaux, avec fonction chauffage supplémentaire Fiche s[...]

  • Страница 7

    IT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Cinghia (lato posteriore) 2 testine di massaggio per la zona della nuca/delle spalle regolabili (massaggio Shiatsu) con rivestimento estraibile 2 testine di massaggio doppie oscillanti e tridimensionali (massaggio Shiatsu), opzionali per massaggio a punti di pressione o a rulli, con riscaldamento attivabil[...]

  • Страница 8

    ES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Correas (cara trasera) 2 cabezales de masaje ajustables en la zona del cuello y de los hombros (masaje Shiatsu) con forro extraíble 2 cabezales dobles de masaje con oscilación tridimensional (masaje Shiatsu), que pueden utilizarse opcionalmente para el masaje con puntos de presión o con rodillos y con c[...]

  • Страница 9

    PT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Cintas de fixação (face posterior) 2 cabeças de massagem reguláveis para aplicação na zona da nuca e dos ombros (massagem Shiatsu) com forro amovível 2 cabeças de massagem duplas, oscilantes, tridimensionais (massagem Shiatsu), utilizável opcionalmente para massagem pontual por rolos, com aquecime[...]

  • Страница 10

    NL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Riemen (achterkant) 2 verstelbare massagekoppen in nek-/schouderzone (shiatsumassage) met afneembare hoes 2 driedimensionaal trillende dubbele massagekoppen (shiatsumassage), optionele apparatuur voor point- of roller-massage, met optionele verwarming Netstekker met kabel 2 massagemotoren (trillingsmassage[...]

  • Страница 11

    FI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Kiinnitysvyöt (selkäuoli) 2 säädettävää hierontapäätä niska-/hartia-alueella (Shiatsu-hieronta) irrotettava päällinen 2 kolmiulotteisesti värähtelevää kaksoishierontapäätä (Shiatsu-hieronta), optiona piste-rullahieronnalle käytettävissä kytkettävällä lämmityksellä V erkkopistoke [...]

  • Страница 12

    SE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Fästremmar (baksidan) 2 justerbara massagehuvuden för nacke/skuldror (Shiatsu-massage) med borttagbart överdrag 2 tredimensionellt vibrerande dubbla massagehuvuden (Shiatsu-massage), kan som tillval användas föt punkt- och rullmassage, med på- och avstängningsbar värme Nätkontakt med kabel 2 massa[...]

  • Страница 13

    GR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Ιμάντες συγκράτησης (πίσω πλευρά) 2 ρυθμιζ όμενες κεφαλές μασάζ στην περιοχή τ ου αυχένα/ώμων (μασάζ Σιάτσου) με αφαιρούμενο κάλ υμμα 2 τρισδιάστατ α δονούμενες διπλές κ?[...]

  • Страница 14

    ACHTUNG siehe Seite 4 1 Sicherheitshinweise vor dem Betrieb des Gerätes CAUTION see page 16 1 Safety Instructions Before usin g the unit A TTENTION Cf. page 29 1 Consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil A TTENZIONE vedi pagina 42 1 Norme di sicurezza prima dell’uso dell’apparecchio A TENCIÓN véase página 55 1 Indicaci[...]

  • Страница 15

    1 DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren V erletzungen oder Schäden am Gerät führ en. W ARNUNG Diese W ar nhinweise müssen ein[...]

  • Страница 16

    2 DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem T ypenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. G Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. i Halten Sie das Netzkabel und das Gerät von Hitze,[...]

  • Страница 17

    DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e 3 Sie sollten auf eine Anwendung mit der Shiatsu-Massage-Sitz- auflage MC 820 / MC 822 verzichten, bzw . zunächst Rück- sprache mit Ihrem Arzt halten, wenn: i Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unan- genehm empfinden, brechen Sie die Anwendung ab und sprech- en Sie mit Ihrem Arzt. i Lassen Sie[...]

  • Страница 18

    vor dem Betrieb des Gerätes Überprüfen Sie Kabel, Steuergerät und Massage-Sitzauflage vor jeder Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Ge- rät darf nicht in Betrieb genommen werden. i Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabelteilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funk- tioniert, wenn Sitz oder [...]

  • Страница 19

    für Wartung und Reinigung Das Gerät ist wartungsfrei. G Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten aus- führen. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Reparaturen nur vom Service durchführen. G Reinigung und Benutze[...]

  • Страница 20

    6 DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e tioniert, wenn Massage-Sitzauflage oder Steuergerät herunter- gefallen oder feucht geworden waren. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Service- stelle. i T auchen Sie das Gerät nicht in W asser oder andere Flüssig- keiten. i Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerä[...]

  • Страница 21

    DE 2 Wi ss e ns we r te s 7 Vielen Dank für Ihr V ertrauen und herzlichen Glückwunsch! G Mit der Shiatsu-Massage-Sitzauflage MC 820 / MC 822 haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Massage im Nacken-, Rücken- und Oberschenkelbereich bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Fre[...]

  • Страница 22

    8 DE 3 An we n du ng Die Anwendung der Shiatsu-Massage-Sitzauflage fördert das Wohlbe- finden nach einem anstrengenden T ag. Der Massage-Effekt erweist sich besonders hilfreich bei der Behandlung verkrampfter Muskulatur und müdem Gewebe. Bei der Bewältigung von Alltagsstress bietet Ihnen das Gerät zusätzlich angenehme Entspannung. Die Massagen[...]

  • Страница 23

    DE 3 An we n du ng 9 Demo-T aste i Die Demo-Funktion kann auch aktiviert werden, ohne zuvor die On/Off- T aste gedrückt zu haben. Durch Drücken der DEMO-T aste beginnt das Gerät automatisch mit der V orstellung der Funktionen und ihrer Kombinationen. Zunächst werden die Massagen im Nacken-/Schulter- bereich vorgeführt, wobei sich die Massagek?[...]

  • Страница 24

    DE 3 An we n du ng Punkt-Massage-T aste (▲▼) i Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die On/Off-T aste drücken. Die Punkt-Massage im Rücken ist nur im Shiatsu-Status verfügbar . Der Shi- atsu-Status wird durch Drücken der Shiatsu Massage-T aste aktiviert. Die Massageköpfe rotieren an einer Stelle. Durch Drücken und Halten der Punkt-Massa[...]

  • Страница 25

    DE 3 An we n du ng Vibration-T aste (Vibrations-T aste) i Der Shiatsu-Massagefunktion kann jederzeit eine V ibrationsmassage im Oberschenkelbereich zugeschaltet werden, indem Sie die T aste für Vi- brations-Massage drücken. i Die Vibrationsmassage im Oberschenkelbereich kann auch separat ge- nutzt werden. i Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie [...]

  • Страница 26

    DE 4 V er s ch ie d en es 4. 1 Re in igu ng un d Pfl eg e Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät aus- geschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie das Gerät abkühlen. i Die Shiatsu-Massage-Sitzauflage reinigen Sie nur mit einem weichen T uch, das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht be[...]

  • Страница 27

    MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt. DE 5 Ga ra nt i e Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Def[...]

  • Страница 28

    GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n 14 This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly . Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device. W ARNING These warning notes must be observed to prevent any injury t[...]

  • Страница 29

    GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n 15 Before connecting the device to your power supply , please en- sure that the supply voltage stated on the rating plate is compa- tible with your mains supply . G Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched off. G Keep the power cord and the device itself away from heat, hot surfaces, [...]

  • Страница 30

    GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n 16 If you experience any pain or discomfort during the massage, stop immediately and consult your doctor . i Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply . i T ake care when using the heater . Do not use if you have circula- tory problems or on areas not sensitive to heat. Risk of burning! T [...]

  • Страница 31

    GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n 17 2. Dispose of the screws properly . (2) On no account should the screws be refitted. Such action could damage the device. (2) Always carefully inspect the cable, the control unit and the Shiatsu massage seat cover for damage before use. Do not attempt to use a defective unit. i Do not use the unit if there are visi[...]

  • Страница 32

    GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n 18 maintenance and cleaning The unit is maintenance free. G Y ou may only clean the device yourself. If the device malfunc- tions please do not repair it yourself as this leads to the auto- matic expiry of all guarantee rights. Ask your specialist dealer and have repairs carried out by the service. i Cleaning and user[...]

  • Страница 33

    The 100 % polyester easy clean cover of the neck massage heads can be removed for washing. • GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n / 2 U se fu l In fo rm a ti on 19 2 Y ou may wash the cover of the neck massage heads in a normal wash at max. 30 °C. Follow the notes on the label! 2 Thank you for your confidence in us and congratulations! G Y ou have acq[...]

  • Страница 34

    20 GB 2 Us ef ul I nf or ma tio n / 3 O pe ra ti ng In the MEDISANA Shiatsu massage seat cover MC 820 / MC 822 you have a modern device for genuine Shiatsu style back massages. The MEDISANA Shiatsu massage seat cover has two neck/shoulder massage heads and two three-dimensional rotating twin massage heads for Shiatsu mas- sage of the three zones ?[...]

  • Страница 35

    21 GB 3 Op er at i ng Buttons on the control unit i Use the buttons on control pad to operate the massage seat cover: Switch on the device by pressing On/Off button . The LED illuminates. The device starts with standby mode. If no other button is pressed, the device turns off after 15 minutes automatically . 7 9 Demo button i Y ou may activate demo[...]

  • Страница 36

    22 GB 3 Op er at i ng Once the heads reach this point, the direction of rotation is reversed again and then travel up the back again. Press the button again to de- activate the Shiatsu massage function. t Spot massage button (▲▼) i Switch on the device by pressing On/Off button . Only under shiatsu state spot massage for back will response. Act[...]

  • Страница 37

    23 GB 3 Op er at i ng Vibration button i Y ou can enhance the shiatsu massage at any time with a vibration mas- sage for your thighs by pressing the vibration massage button . i The vibration massage in the upper thigh area can be operated separate- ly . Switch on the device by pressing On/Off button . i Press vibration massage button . The LED loc[...]

  • Страница 38

    24 GB 4 Mi sc el l an eo us Name and model V oltage supply Power consumption Operating time Operating conditions Storage conditions Dimensions (L x W x H) Weight Power cable length Article No. EAN Code 4. 3 T echn ic al Da ta : : : : : : : : : : : MEDISANA Massage Seat with Neck Massage MC 820 / MC 822 220 - 240V~ 50 - 60 Hz approx. 40 W max. 15 mi[...]

  • Страница 39

    MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Germany eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.com The service centre address is shown on the attached leaflet. Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty . If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defec[...]

  • Страница 40

    Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations impor- tantes concernant sa mise en service et sa mani- pulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil. A VERTISSEMENT Ces avertissements doivent être [...]

  • Страница 41

    Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspon- de à celle de l’alimentation secteur . i Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de courant. i Maintenez le câble d’alimentation et l’appareil [...]

  • Страница 42

    N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer . i Nous recommandons de ne pas utiliser le matelas de massage MC 820 / MC 822 ou de consulter auparavant votre médecin si: Arrêtez l’application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez v[...]

  • Страница 43

    avant la mise en marche de l’appareil FR 29 1 Co ns ig n es de s éc ur it é Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état de câble, de l’appareil de commande et du coussin de massage. i N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux. i N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou le câble,[...]

  • Страница 44

    FR 1 Co ns ig n es de s éc ur it é 30 pour l’entretien et le nettoyage L ’appareil ne demande pas d’entretien. G V ous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci sup- prime tous vos droits de garantie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confie[...]

  • Страница 45

    FR 31 1 Co ns ig n es de s éc ur it é l’appareil ou les câbles, si l’appareil ne fonctionne pas correcte- ment, si le siège ou l’appareil de commande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer . i N’immergez pas l’appareil dans l’eau o[...]

  • Страница 46

    32 FR Félicitations et merci de votre confiance! i Avec le matelas de massage Shiatsu pour siège MC 820 / MC 822 , vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité MEDISANA . Cet appareil est destiné au massage de la nuque, du dos et des cuisses. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre matelas de mas[...]

  • Страница 47

    FR 33 3 Ut il is a ti on Ce matelas de massage Shiatsu est une source de bien-être après une journée fatigante. L ’effet massant se révèle particulièrement efficace pour soulager les muscles contractés et tonifier les tissus fatigués. L ’appareil vous apporte une détente bienfaisante qui vous fera oublier le stress quotidien. Les massa[...]

  • Страница 48

    T ouche Demo i La fonction démo peut également être activée, sans que la touche On/ Off n’ait été actionnée auparavant. Lorsque vous appuyez sur la touche DEMO , l’appareil commence automatiquement la présentation des fonctions et de leurs combinaisons. Les massages de la nuque/des épaules sont d’abord présentés, les têtes de mass[...]

  • Страница 49

    FR 35 3 Ut il is a ti on T ouche de massage ponctuel (▲▼) i Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt . Le massage ponctuel dans le dos est disponible uniquement avec la foncti- on shiatsu. La fonction shiatsu est activée par l’appui sur la touche de massage shiatsu . Les touches de massage tournent sur un endroit. En a[...]

  • Страница 50

    36 FR 3 Ut il is a ti on T ouche Vibration (touche vibrations) i V ous pouvez ajouter à tout moment à la fonction de massage shiatsu une fonction de massage vibratoire de la zone des cuisses en appuyant sur la touche . i Le massage par vibrations au niveau des cuisses peut également être utilisé séparément. i Allumez l’appareil en appuyant[...]

  • Страница 51

    4. 1 Ne tt oya ge et en tr et ien Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cordon secteur soit débranché de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil. i Pour nettoyer le matelas de massage Shiatsu, utilisez uniquement un chiffon doux humidifié avec une eau légèrement savonneuse. N’utilisez [...]

  • Страница 52

    En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans[...]

  • Страница 53

    Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere intera- mente queste istruzioni per l’uso. L ’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio. A VVERTENZA Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per[...]

  • Страница 54

    Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corris- ponda a quella della rete di alimentazione. G Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento. T enere lontano il cavo di alimentazione e l’apparecchio da fonti di calore, da superfici cald[...]

  • Страница 55

    41 IT 1 No rm e di si cu r ez za Non utilizzare il supporto per massaggio MC 820 / MC 822 , o, meglio, consultare un medico prima dell’uso, se i Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepito in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico. i Non lasciare incustodito l'apparecchio se è [...]

  • Страница 56

    prima dell’uso dell’apparecchio 42 IT 1 No rm e di si cu r ez za Controllare accuratamente eventuali danni al cavo, all’unità di comando e al cuscino massaggiante prima di ogni applicazio- ne. Un apparecchio difettoso non deve essere messo in fun- zione. i Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni alle parti del cavo, quando l[...]

  • Страница 57

    Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio direttamente ac- canto a un forno elettrico o altre fonti di calore. i Non utilizzare mai il sedile massaggiante quando è ripiegato o sgualcito. i Non usare mai l’appareccchio sotto coperte o cuscini. i Mettere in funzione l’apparecchio sono in posizione eretta, non stenderlo. i Fare attenzio[...]

  • Страница 58

    44 IT 1 No rm e di si cu r ez za correttamente e quando il sedile o l’unità di comando sono ca- duti a terra o in acqua. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione. i Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. i Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire imme- di[...]

  • Страница 59

    45 2 In fo rm a zi on i in te re s sa nt i IT Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! i Con il cuscino a sedile per massaggio shiatsu MC 820 / MC 822 , Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA . Questo apparecchio è costruito per il massaggio nella zona cervicale, dorsale e cosce. i Per ottenere il successo desi[...]

  • Страница 60

    46 IT 3 Mo da li t à d’i mp ieg o L'applicazione del cuscino a sedile per massaggio shiatsu migliora il benessere dopo una giornata stressante. L'ef fetto massaggio risulta particolarmente utile nel trattamento di contratture muscolari e tessuti stanchi. L'apparecchio garantisce un piacevole rilassamento per super- are lo stress q[...]

  • Страница 61

    47 3 Mo da li t à d’i mp ieg o IT Pulsante Demo i È possibile attivare la funzione Demo anche senza aver prima premuto il tasto On/Off . Premendo il tasto DEMO l’apparecchio comincia automaticamente con la presentazione delle funzioni e delle loro combi- nazioni. Innanzitutto viene massaggiata la zona della nuca e delle spalle, le testine di [...]

  • Страница 62

    48 IT 3 Mo da li t à d’i mp ieg o T asto di massaggio a punti di pressione (▲▼) i Accendere l’apparecchio premendo il tasto On/Off . Il massaggio a punti di pressione nella zona dorsale è disponibile solo nella modalità shiatsu. La modalità shiatsu viene attivata premendo il tasto di massaggio shiatsu . Le testine di massaggio ruotano i[...]

  • Страница 63

    49 3 Mo da li t à d’i mp ieg o IT o o 3 o Pulsante Heat (T asto della funzione termica) i La funzione di calore può essere usata sempre assieme al massaggio Shiatsu e al massaggio a rulli, a cui si potrà aggiungere inoltre il massag- gio a vibrazione. Premendo il tasto HEA T viene attivata la funzione e il LED sull’elemento dei comandi e le [...]

  • Страница 64

    4. 1 Pu li zia e ma nu ten - zi on e Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non sia inserita nella presa di alimentazione elettrica. Fare raffreddare l'appa- recchio. i Pulire il supporto per massaggio shiatsu con un panno morbido inumidito leggermente con una soluzione di sapone neutro. Non impiegare in alcu[...]

  • Страница 65

    Con dizi oni di gar anzi a e di ripar a- zio ne In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o diretta- mente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. V algono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA ha[...]

  • Страница 66

    Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respe- tar para evitar la [...]

  • Страница 67

    Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corres- ponda con la tensión de su red de suministro. i Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el apa- rato está apagado. i Mantenga el cable y el aparato alejado de fuentes de calor , superficies calientes, [...]

  • Страница 68

    54 ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad - está embarazada, - tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos, - padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas circulatorios, diabetes, trombosis, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la piel, infla- mación de las venas. Si siente dolo[...]

  • Страница 69

    antes de usar el aparato ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad 55 Compruebe si el cable, la unidad de control y el cojín de masa- je presentan daños antes de cada uso. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha. i No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el asiento o la u[...]

  • Страница 70

    mantenimiento y limpieza El aparato está exento de mantenimiento. i Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En caso de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garan- tía. Póngase en contacto con su establecimiento especializado y haga reparar el aparato [...]

  • Страница 71

    ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad 57 Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el apa- rato desconecte inmediatamente el cable de red. • ¡No lavar! ¡No limpiar en seco! El forro de fácil limpieza de los cabezales de masaje , 100 % de poliéster , puede extraerse para lavarse. • 2 El forro de dichos cabezales se puede l[...]

  • Страница 72

    58 ES 2 In fo rm a ci on es i nt er e sa nt e s ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! i Con el respaldo de masaje de Shiatsu MC 820 / MC 822 ha adquirido usted un producto de calidad de MEDISANA . Este dispositivo está di- señado para masajear la zona del cuello, espalda y de los muslos. i Para que pueda disfrutar mucho tiempo de su[...]

  • Страница 73

    ES 3 Ap li c ac ió n 59 El empleo del respaldo de masaje Shiatsu favorece el bienestar des- pués de un día estresante. El efecto del masaje se muestra especial- mente adecuado en los tratamientos de la musculatura agarrotada y cansada. Para superar el estrés diario, el aparato le ofrece un agradable relax. Los masajes favorecen el bienestar , t[...]

  • Страница 74

    60 ES 3 Ap li c ac ió n T ecla Demo i La función de demostración también puede activarse sin pulsar previa- mente la tecla On/Off . Pulsando la tecla DEMO , el aparato comien- za automáticamente la presentación de las funciones y sus combinacio- nes. A continuación se masajea la zona del cuello y de los hombros; durante este proceso, los cab[...]

  • Страница 75

    ES 3 Ap li c ac ió n 61 T ecla de masaje con puntos de presión (▲▼) i Encienda el aparato pulsando la tecla On/Of f . El masaje con puntos de presión en la espalda solo está disponible en el modo Shiatsu. El modo Shiatsu se activa pulsando la tecla de masaje Shiatsu . Los ca- bezales de masaje rotan en una posición. Pulsando y manteniendo [...]

  • Страница 76

    62 ES 3 Ap li c ac ió n T ecla Vibration (tecla vibración) i A la función de masaje Shiatsu puede añadirse en cualquier momento un masaje con vibración en la zona del muslo con sólo pulsar la tecla de masaje con vibración . i El masaje con vibración en la zona del muslo también puede utilizarse por separado. i Encienda el aparato pulsando [...]

  • Страница 77

    4. 1 Li mp iez a y cu id ado Antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté apagado y de que el cable de red no esté conectado a ningún enchufe. Deje enfriar el disposi- tivo. i El respaldo de masaje Shiatsu sólo se debe limpiar con un paño suave ligeramente humedecido con jabón neutro. No utilice bajo ningún concep- to productos de limp[...]

  • Страница 78

    Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos d[...]

  • Страница 79

    Este manual de instruções pertence a este apa- relho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no aparelho. A VISO Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para evitar po[...]

  • Страница 80

    Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. i Insira a ficha eléctrica na tomada apenas quando o aparelho se encontra desligado. i Mantenha o cabo de alimentação e o aparelho afastados de superfícies quent[...]

  • Страница 81

    67 PT 1 A vi so s de se gu r an ça Deverá prescindir de um tratamento com a esteira de massagem MC 820 / MC 822 , respectivamente consultar primeiro o seu médico, se i Se sentir dores ou se a massagem for desagradável, interrompa a utilização e consulte o seu médico. i Não deixe o aparelho sem supervisão quando este está conec- tado à re[...]

  • Страница 82

    antes da utilização do aparelho 68 PT 1 A vi so s de se gu r an ça Antes de cada aplicação, verifique cuidadosamente o comando e a almofada de massagem em relação a danos. Um aparelho com falhas não pode ser colocado em funcionamento. i Não utilize o aparelho quando o aparelho ou alguma parte do cabo apresentar danos, o aparelho não funci[...]

  • Страница 83

    69 PT 1 A vi so s de se gu r an ça para a manutenção e limpeza O aparelho não requer manutenção. i V ocê apenas deve realizar trabalhos de limpeza no aparelho. Em caso de falhas, não tente reparar o aparelho, pois, caso contrário, qualquer direito à garantia perde a sua validade. Consulte o seu revendedor especializado e mande reparar o a[...]

  • Страница 84

    70 PT 1 A vi so s de se gu r an ça Não utilize o aparelho quando o aparelho ou alguma parte do cabo apresentar danos, o aparelho não funcionar correctamen- te ou o assento de massagem ou o aparelho de comando tiver caído ou ficado húmido. Para evitar situações perigosas, envie o aparelho para o centro de assistência para ser reparado. i Nun[...]

  • Страница 85

    71 PT 2 In fo rm a çõ es ge rai s Obrigado pela sua confiança e parabéns! G Com a coxim com efeito de massagem Shiatsu MC 820 / MC 822 , ad- quiriu um produto de qualidade da MEDISANA . Este aparelho destina-se a massajar a zona da nuca, das costas e das coxas. Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar durante muito tempo da sua c[...]

  • Страница 86

    72 PT 2 In fo rm a çõ es ge rai s / 3 Ap l ic aç ã o 3 Ap li c aç ão assim como irradiação de calor permite que a Coxim de massagem tenha uma aplicação eficaz e relaxante. As regulações são realizadas de modo confortável através do comando de fácil utilização. 7 A utilização da coxim com efeito de massagem Shiatsu estimula o bem[...]

  • Страница 87

    73 PT 3 Ap li c aç ão Botão Demo i A função Demo também pode ser activada sem premir previamente o botão On/Off . Ao premir o botão de DEMO o aparelho começa, automaticamente, a apresentar as suas funcionalidades e combinações. Primeiro são demonstradas as massagens na zona da nuca/dos ombros, sendo que as cabeças de massagem na nuca s[...]

  • Страница 88

    74 PT 3 Ap li c aç ão Botão de massagem pontual (▲▼) i Ligue o aparelho pressionando o bot Ligar/Desligar . A massagem ão pontual apenas está disponível no estado Shiatsu. A massagem Shiatsu é ativada ao pressionar o bot de massagem Shiatsu . As cabe as ão ç de massagem rodam numa zona. Ao pressionar e manter o bot de ão massagem pont[...]

  • Страница 89

    75 PT 3 Ap li c aç ão o o o 3 Botão Heat (Botão de aquecimento) i A função de calor pode ser ligada a qualquer momento em conjunto com a massagem Shiatsu, pelo que a massagem por vibração também pode estar ligada. Ao premir o botão HEA T , a função liga, sendo que os LEDs do comando e as cabeças de massagem acendem a vermelho. O calor [...]

  • Страница 90

    4. 1 Li mp eza e co ns erv aç ão Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha de rede está retirada da tomada. Deixe o aparelho arrefecer . Limpe a esteira de massagem Shiatsu com um pano macio e ligeiramente humedecido com detergente suave. Nunca utilize agentes de limpeza agressivos, escovas fortes,[...]

  • Страница 91

    Por favor , em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor , envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma gar[...]

  • Страница 92

    Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiksaan- wijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. W AARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van [...]

  • Страница 93

    V oor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer , dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. i Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uit- geschakeld is. i Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hitte, hete oppervlakken, voch[...]

  • Страница 94

    Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische toepassingen. Chronische aandoeningen en symp- tomen zouden zich nog kunnen verslechteren. i Het is raadzaam het massagekussen MC 820 / MC 822 niet te gebruiken resp. eerst contact met uw arts op te nemen, indien Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de to[...]

  • Страница 95

    NL 81 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n voor gebruik Controleer de kabel, het bedieningsapparaat en het massage- kussen voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen. i Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt,[...]

  • Страница 96

    82 NL 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n voor onderhoud en reiniging Het toestel is onderhoudsvrij. i U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uit- voeren. Repareer het apparaat in het geval van storingen niet zelf, omdat hierdoor de garantie vervalt. V raag uw vakhandel en laat de reparaties alleen door de service verrichten. i Kind[...]

  • Страница 97

    NL 83 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n len of vochtig is geworden. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling. i Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen. Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnenge- drongen, koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de wand[...]

  • Страница 98

    84 NL 2 W et en s wa ar di ghe de n Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! i Met het shiatsu-massagekussen MC 820 / MC 822 heeft u een kwaliteits- product van MEDISANA aangeschaft. Dit toestel is bestemd voor de massage in de nek-, rug- en schouderzone. i Om het gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van uw MEDI- S[...]

  • Страница 99

    NL 3 He t Geb r ui k 85 Het gebruik van het shiatsu massagekussen bevordert het welzijn na een vermoeiende dag. Het massage-ef fect blijkt van bijzonder groot nut te zijn bij het behandelen van een verkrampt spierstelsel en vermoeid weefsel. Bij het overwinnen van dagelijkse stress biedt u het toestel een aangename ontspanning. De massages onderste[...]

  • Страница 100

    86 NL 3 He t Geb r ui k Demo-toets i De demofunctie kan ook geactiveerd worden zonder voordien de On/Of f- toets ingedrukt te hebben. Door het indrukken van de DEMO-toets i begint het toestel automatisch met de voorstelling van de functies en de combinaties ervan. Eerst worden de massages in het nek-/schouderge- deelte getoond, waarbij de massageko[...]

  • Страница 101

    NL 3 He t Geb r ui k 87 Puntmassage-toets (▲▼) i Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets te drukken. De punt- massage in de rug is alleen in de Shiatsu-status beschikbaar. De Shiat- su-status wordt door het indrukken van de Shiatsu massage-toets ge- activeerd. De massagekoppen roteren op één punt. Door het indrukken en vasthouden van [...]

  • Страница 102

    88 NL 3 He t Geb r ui k Vibration-toets (trillingstoets) i Bij de shiatsu-massagefunctie kan altijd een trillingsmassage in de bo- vendijbeenzone ingeschakeld worden door op de toets voor trillingsmas- sage te drukken. i De trillingsmassage in de dijbeenzone kan ook afzonderlijk gebruikt wor- den. Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets te [...]

  • Страница 103

    4. 1 Re in igi ng en on de rho ud Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instru- ment uit voordat u het reinigt. Laat u het apparaat afkoelen. i Het Shiatsu massagekussen reinigt u alleen met een zachte doek, die u met een mild zeepsopje licht bevochtigt. Gebruikt u in geen geval agres- sieve reinigingsmiddelen, sterke borste[...]

  • Страница 104

    Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. V oor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. V oor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van a[...]

  • Страница 105

    Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen. V AROITUS Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän mahdollisen loukkaant[...]

  • Страница 106

    Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkkovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. G T yönnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä. i Pidä verkkojohto ja laite loitolla kuumuudesta, kuumista pinnois- ta, kosteudesta ja nesteistä. Älä ikinä koske verkkopistoket[...]

  • Страница 107

    Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta, lopeta käyttö välittömästi ja keskustele lääkärisi kanssa tästä. i Älä jätä laitetta vaille silmälläpitoa, kun se on liitettynä sähkö- verkkoon. i Käy tä l ämpö ä var ova ises ti. Äl ä käy tä ve ren kier toh äiri öid en yhteydessä tai lämpöherkille alueille. Palova[...]

  • Страница 108

    94 FI 1 T ur va l li su us o hj ei t a • • Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johto-osissa näky- viä vikoja, jos laite ei toimi moitteettomasti, jos istuin tai ohjaus- laite on pudonnut tai kastunut. Silloin pitää vaarojen välttämi- seksi lähettää laite korjattavaksi huoltopisteeseen. i Hierontaistuinalustan takapuole[...]

  • Страница 109

    95 FI 1 T ur va l li su us o hj ei t a Käytä hierontatyynyä vain suljetuissa tiloissa! Älä käytä hierontatyynyä kosteissa tiloissa (esim. kylvyssä tai suihkussa). huolto ja puhdistus Laitetta ei tarvitse huoltaa. G Saat itse ainoastaan puhdistaa laitteen. Jos laitteeseen tulee vikaa, älä korjaa sitä itse, muuten takuuvaatimukset eivät [...]

  • Страница 110

    96 FI 2 T ie tä m is en a rv oi st a Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! i Hankkimasi Shiatsu-hierontaistuinalusta MC 820 / MC 822 on MEDI- SANA n laatutuote. Laite on tarkoitettu niska- ja selkä- ja reisien alueen hierontaan. Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet, niin MEDISANA Shiatsu-hieronta[...]

  • Страница 111

    97 FI 3 Kä yt tö Shiatsu-hierontaistuinalusta käyttö edesauttaa rentoutumista raskaan päivän jälkeen. Hieronta on avuksi erityisesti jumittuneita lihaksia ja väsynyttä kudosta käsiteltäessä. Päivittäisen stressin voittamisessa laite tarjoaa lisäksi miellyttävää rentoutumista. Hieronnat auttavat sinua sekä hyvän olon aikaansaamis[...]

  • Страница 112

    98 FI 3 Kä yt tö Neck-painike (niska-näppäin) i Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä . i Niska-näppäimen painaminen saa aikaan käännettävän hieronnan niska-/hartia-alueella. Paina tätä näppäintä kerran ja vasen hierontapää hieroo vastapäivään pyörien. Oikea hierontapää hieroo myötäpäi- vään. Paina toisen kerran[...]

  • Страница 113

    99 FI 3 Kä yt tö Rullahierontapainike i Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä . Rullahieronta aktivoidaan painamalla rullahierontapainiketta . V alitse selkähieronta-näppäimillä ( / / ) haluttu alue. i Lower-painike (Alaselkä) i Hierontarullat liikkuvat selän alemmalla puoliskolla pyörien ylös ja alas. Jokaisessa loppuasennossa s[...]

  • Страница 114

    100 FI 3 Kä yt tö Älä käytä hierontalaitetta yli 15 minuuttia ja anna sen jäähtyä. Pidempi käyttö voi johtaa lihasten ylistimulointiin ja siten rentoutumisen sijaan kramppeihin. Hieronnan voi lopettaa koska tahansa painamalla päälle/ pois-näppäintä . Kytke laite aina käytön jälkeen pois virtakytkimellä ja irrota verkkopistoke pi[...]

  • Страница 115

    101 FI 4 Se ka la i st a 4. 1 Pu hd ist us ja ho it o V armista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja että verkkopistoke on vedetty irti pistorasiasta. i Puhdista Shiatsu-hierontapatja ainoastaan pehmeällä liinalla, jonka voit kostuttaa miedolla saippualiuoksella. Älä käytä missään tapauksessa voi- makkait[...]

  • Страница 116

    102 FI 5 T ak uu Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalvelu- huollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA -tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myynti- päiväyksestä. Myyntipäiväys tule[...]

  • Страница 117

    103 SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar Bruksanvisningen hör till apparaten. Den inne- håller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten. V ARNING V arningstexterna måste beaktas, ann[...]

  • Страница 118

    104 SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. i Anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är av- stängd. i Håll nätkabeln och apparaten borta från värme, heta ytor , fukt och vätskor . T a aldrig i nätk[...]

  • Страница 119

    SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er läkare. i Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är an- sluten till elnätet. i V ar försiktigt vid användning av värmefunktionen. Använd den inte om du har cirkulationsproblem, an- vänd den inte heller på värmekänsliga [...]

  • Страница 120

    SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar 106 innan apparaten används Kontrollera före varje användning kabeln, styrenheten och massagekudden så att de inte är skadade. En defekt apparat får inte användas. i Använd inte apparaten om det finns synbara skador på appa- raten eller kabeldelar , om den inte fungerar felfritt, eller om sit- sen el[...]

  • Страница 121

    SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar Apparaten ska alltid användas i upprätt position, den ska inte läggas ned/bredas ut. i Se till att de rörliga delarna alltid kan röra sig fritt. i Stå inte eller sitt inte direkt på de rörliga delarna och lägg inga föremål på dem. • • • 107 underhåll och rengöring Produkten är underhålls[...]

  • Страница 122

    SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar 108 Tvätta inte! Kemtvätta inte! Det lättskötta överdraget på nackmassagehuvudena är av 100 % polyester kan tas bort för rengöring. • 2 Överdraget på nackmassagehuvudena kan tvättas med max. 30 °C normaltvätt! Beakta informationen på etiketten! 2[...]

  • Страница 123

    T ack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! G Shiatsu massagesits MC 820 / MC 822 är en kvalitetsprodukt från MEDI- SANA. Apparaten är avsedd för massage på nacke, rygg och lår . För att användningen ska ge önskat resultat och för att du ska kunna använda ditt MEDISANA Shiatsu massagesits MC 820 / MC 822 så länge som möjl[...]

  • Страница 124

    1 10 SE 3 An vä n dn in g Om man använder Shiatsu massagesitsen efter en ansträngande dag, så känner man sig bättre. Massageeffekten hjälper särskilt mycket vid behandling av spända muskler och trötta vävnader . När det gäller att komma till rätta med vardagsstress, hjälper apparaten dessutom att slap- pna av på ett angenämt sätt.[...]

  • Страница 125

    SE 3 An vä n dn in g 1 1 1 Neck-knapp (knapp för nacken) i Slå på apparaten genom att trycka på knappen På/Av . i Genom att trycka på knappen för nacken aktiveras reverserbar “knåd- massage” på nacke/skuldror . Tryck en gång på knappen: om det vänstra massagehuvudet knådar roterande moturs, knådar det högra mas- sagehuvudet medu[...]

  • Страница 126

    1 12 SE 3 An vä n dn in g Rullmassageknapp i Slå på apparaten genom att trycka på knappen På/A v . Rullmassagen aktiveras genom att trycka på rullmassageknappen . Med knapparna för ryggmassage ( / / ) väljs önskad zon. i Lower-knapp (Nedre delen av ryggen) i Massagerullarna rör sig upp och ner på den nedre delen av ryggen. Riktningen än[...]

  • Страница 127

    SE 3 An vä n dn in g 1 13 Använd inte massageapparaten längre än 15 minuter och låt den alltid svalna. Om apparaten används längre kan det leda till att musklerna överstimuleras vilket medför ökad spänning istället för avslappning. Massagen kan när som helst avbrytas med på/av-knappen . Slå av apparaten efter varje användning med P[...]

  • Страница 128

    1 14 SE 4 Öv ri gt 4. 1 Re ng öri ng oc h skö ts el Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätkontakten är utdragen ur eluttaget innan du rengör apparaten. i Shiatsu-massagestödet rengörs bara med en mjuk trasa som du fuktat lätt i en mild tvållösning. Använd under inga omständigheter aggressiva rengöringsmedel, starka borsta[...]

  • Страница 129

    SE 5 Ga ra nt i Kontakta inköpsstället vid garantifrågor , eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehav[...]

  • Страница 130

    Αυτό τ ο εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές π ληροφο- ρίες για την έναρξη της λειτ ουργίας κ αι τη μετ αχείριση. Μελετήστε ολόκληρο τ ο εγχειρίδιο οδηγιών. Α[...]

  • Страница 131

    GR 1 Οδ ηγ ίε ς γι α τη ν ασφ άλ ε ια Πριν συνδέσετε τη μονάδα στην τροφοδοσία, βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες στην ετικέτα βαθμονόμησης τ αιριάζ ουν με την κύρια τάση. G Εισάγετε το βύσμα της συσκ?[...]

  • Страница 132

    1 18 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή για υποστήριξη ή ως αν τικατάσ ταση ι ατρ ικών εφ αρμ ογών . Χρό νιε ς πα θήσε ις και συμπτώματ α ενδέχεται να χειροτερέψουν περισσότερο. G Θα πρέπει να αποφ[...]

  • Страница 133

    GR 1 Οδ ηγ ίε ς γι α τη ν ασφ άλ ε ια 1 19 πριν τη χρήση της μονάδας Ελέγχετε το μαξιλ άρι μασάζ, το καλώδιο σύνδεσης κ αι τη μονά- δα χειρισμού πριν από κάθε χρήση διεξ οδικά για τυχ όν φθορές. Οι χαλ α[...]

  • Страница 134

    120 GR 1 Οδ ηγ ίε ς γι α τη ν ασφ ά λε ια Μην το ποθετείτε ούτε να χρησιμοπ οιείτε τη συσκευή άμεσα πλησίον ηλεκτρικής θερμάστρας ή άλλ ων πηγών θερμότητ ας. Ποτ έ μη χ ρη σιμ οποι είτ ε το κά θι σμα μ ?[...]

  • Страница 135

    GR 1 Οδ ηγ ίε ς γι α τη ν ασφ άλ ε ια 121 Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξ άγονται από παιδιά χ ωρίς επιτήρηση. e Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχ ουν φθορές σε αυτ?[...]

  • Страница 136

    122 GR 2 Χρ ήσ ιμ ε ς π λ ηρ οφ ο ρί ες πογύ για την εμπιστοσύνη σας και σας ευχόμαστε καλή επιτυχία! Γ Με την αγορά του μαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου MC 82 0 / MC 822 απο - κτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας ME[...]

  • Страница 137

    GR 3 Εφ αρ μο γή 123 Η εφαρμογή του μαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου βελτιώνει την ευεξία σας μετά από μία κουραστική ημέρα. Η δράση τ ου μασάζ αποδεικνύεται ι δι α ί τε ρ α ε υε ρ γ ετ ι κή κ ατ ά τ η θ ερ α π[...]

  • Страница 138

    124 GR 3 Εφ αρ μο γή Πλήκτρo Demo i Η λειτουργία επίδειξης μπορεί επίσης να ενεργοπ οιηθεί, χωρίς να έχετε προηγουμένως πατήσει το πλήκτρο On/Off . Εάν πιέσετε το πλήκτρο DEMO , τότε η συσκευή ξεκινά αυτόμα[...]

  • Страница 139

    GR 3 Εφ αρ μο γή 12 5 Πλήκτρo Full (Όλη η πλάτη) i Οι κεφαλές μασάζ Σιάτσου από τη θέση ηρεμίας, που είναι τελείως κάτω στην πλάτη, πηγαίνουν μέχρι επάνω στους ώμους, κάνοντ ας κυκλικό μασάζ στην πλάτη. ?[...]

  • Страница 140

    126 GR 3 Εφ αρ μο γή Πλήκτρo Heat (πλήκτρο θέρμανσης) i Η λειτουργία θερμότητας μπ ορεί να ενεργοποιείται οπ οιαδήπο τε στιγμή με το μασάζ Σιάτσου και με το κυλιόμενο μασάζ, όπου τ αυτόχρονα μπορεί να [...]

  • Страница 141

    GR 4 Δι άφ ορ α Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, σιγουρευτείτε ότι είναι απενεργοποιημένη και ότι το τροφοδοτικό έχει αποσυνδεθεί από την πρίζ α. Αφήστε τη συσ - κευή να κρυώσει. i Καθαρίζετε το Πρόσθε[...]

  • Страница 142

    128 GR 5 Εγ γύ ησ η Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας π αρακαλούμε να απευθυνθείτε στο ειδικό κ ατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή κ ατευθείαν στο κέντρο Σέρβις. Σε περίπτωση όμως π ου είναι απ?[...]

  • Страница 143

    [...]

  • Страница 144

    [...]

  • Страница 145

    [...]

  • Страница 146

    88938/88922W V2.2 10/2014 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de[...]