Medisana MC 822 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Medisana MC 822. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoMedisana MC 822 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Medisana MC 822 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Medisana MC 822, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Medisana MC 822 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Medisana MC 822
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Medisana MC 822
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Medisana MC 822
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Medisana MC 822 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Medisana MC 822 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Medisana na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Medisana MC 822, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Medisana MC 822, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Medisana MC 822. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v .p.! Da leggere con attenzione! ¡Por favor lea con cuidado! Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Por favor , ler cu[...]

  • Página 2

    DE Geb rau chs anw ei sun g GB Man ual FR Mod e d’em plo i IT Ist ruz ion i per l’u so ES Ins tru cci one s de mane jo Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt. Please fold out this page and leave it folded out for quick reference. V euillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de v[...]

  • Página 3

    8 0 e r i o u q 7 z 9 p t w 4 1 2 3 5 6 Gerät und Bedienelemente Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control T oestel en bedieningselementen Apparaten och komponenter Συσκευή κ αι στοιχεία χειρισµού Device and controls Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparelho e elementos de comando La[...]

  • Página 4

    DE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Haltegurte (Rückseite) 2 verstellbare Massageköpfe im Nacken-/Schulterbereich (Shiatsu-Massage) mit abnehmbarem Bezug 2 dreidimensional schwingende Doppelmassageköpfe (Shiatsu-Massage), optional für Punkt- oder Rollenmassage verwendbar , mit zuschaltbarer Heizung Netzstecker mit Kabel 2 Massagemotoren [...]

  • Página 5

    GB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Fastening straps (rear) 2 adjustable massage heads for neck/shoulder (Shiatsu massage) with removable cover 2 three-dimensional oscillating twin massage heads (Shiatsu massage), optional suitable for spot or rolling massage, with additional heat function Plug with cable 2 Massage motors (Vibration massage)[...]

  • Página 6

    FR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Sangle de fixation (arrière) 2 têtes de massage réglables pour la nuque / les épaules (massage Shiatsu) avec revêtement amovible 2 têtes de massage doubles tridimensionnelles (massage Shiatsu), utilisable en option pour le massage ponctuel par rouleaux, avec fonction chauffage supplémentaire Fiche s[...]

  • Página 7

    IT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Cinghia (lato posteriore) 2 testine di massaggio per la zona della nuca/delle spalle regolabili (massaggio Shiatsu) con rivestimento estraibile 2 testine di massaggio doppie oscillanti e tridimensionali (massaggio Shiatsu), opzionali per massaggio a punti di pressione o a rulli, con riscaldamento attivabil[...]

  • Página 8

    ES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Correas (cara trasera) 2 cabezales de masaje ajustables en la zona del cuello y de los hombros (masaje Shiatsu) con forro extraíble 2 cabezales dobles de masaje con oscilación tridimensional (masaje Shiatsu), que pueden utilizarse opcionalmente para el masaje con puntos de presión o con rodillos y con c[...]

  • Página 9

    PT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Cintas de fixação (face posterior) 2 cabeças de massagem reguláveis para aplicação na zona da nuca e dos ombros (massagem Shiatsu) com forro amovível 2 cabeças de massagem duplas, oscilantes, tridimensionais (massagem Shiatsu), utilizável opcionalmente para massagem pontual por rolos, com aquecime[...]

  • Página 10

    NL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Riemen (achterkant) 2 verstelbare massagekoppen in nek-/schouderzone (shiatsumassage) met afneembare hoes 2 driedimensionaal trillende dubbele massagekoppen (shiatsumassage), optionele apparatuur voor point- of roller-massage, met optionele verwarming Netstekker met kabel 2 massagemotoren (trillingsmassage[...]

  • Página 11

    FI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Kiinnitysvyöt (selkäuoli) 2 säädettävää hierontapäätä niska-/hartia-alueella (Shiatsu-hieronta) irrotettava päällinen 2 kolmiulotteisesti värähtelevää kaksoishierontapäätä (Shiatsu-hieronta), optiona piste-rullahieronnalle käytettävissä kytkettävällä lämmityksellä V erkkopistoke [...]

  • Página 12

    SE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Fästremmar (baksidan) 2 justerbara massagehuvuden för nacke/skuldror (Shiatsu-massage) med borttagbart överdrag 2 tredimensionellt vibrerande dubbla massagehuvuden (Shiatsu-massage), kan som tillval användas föt punkt- och rullmassage, med på- och avstängningsbar värme Nätkontakt med kabel 2 massa[...]

  • Página 13

    GR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z u i o p Ιμάντες συγκράτησης (πίσω πλευρά) 2 ρυθμιζ όμενες κεφαλές μασάζ στην περιοχή τ ου αυχένα/ώμων (μασάζ Σιάτσου) με αφαιρούμενο κάλ υμμα 2 τρισδιάστατ α δονούμενες διπλές κ?[...]

  • Página 14

    ACHTUNG siehe Seite 4 1 Sicherheitshinweise vor dem Betrieb des Gerätes CAUTION see page 16 1 Safety Instructions Before usin g the unit A TTENTION Cf. page 29 1 Consignes de sécurité avant la mise en marche de l’appareil A TTENZIONE vedi pagina 42 1 Norme di sicurezza prima dell’uso dell’apparecchio A TENCIÓN véase página 55 1 Indicaci[...]

  • Página 15

    1 DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren V erletzungen oder Schäden am Gerät führ en. W ARNUNG Diese W ar nhinweise müssen ein[...]

  • Página 16

    2 DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass die auf dem T ypenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. G Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. i Halten Sie das Netzkabel und das Gerät von Hitze,[...]

  • Página 17

    DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e 3 Sie sollten auf eine Anwendung mit der Shiatsu-Massage-Sitz- auflage MC 820 / MC 822 verzichten, bzw . zunächst Rück- sprache mit Ihrem Arzt halten, wenn: i Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unan- genehm empfinden, brechen Sie die Anwendung ab und sprech- en Sie mit Ihrem Arzt. i Lassen Sie[...]

  • Página 18

    vor dem Betrieb des Gerätes Überprüfen Sie Kabel, Steuergerät und Massage-Sitzauflage vor jeder Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Ge- rät darf nicht in Betrieb genommen werden. i Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabelteilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funk- tioniert, wenn Sitz oder [...]

  • Página 19

    für Wartung und Reinigung Das Gerät ist wartungsfrei. G Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten aus- führen. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Reparaturen nur vom Service durchführen. G Reinigung und Benutze[...]

  • Página 20

    6 DE 1 Si ch er h ei ts hi n we is e tioniert, wenn Massage-Sitzauflage oder Steuergerät herunter- gefallen oder feucht geworden waren. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Service- stelle. i T auchen Sie das Gerät nicht in W asser oder andere Flüssig- keiten. i Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerä[...]

  • Página 21

    DE 2 Wi ss e ns we r te s 7 Vielen Dank für Ihr V ertrauen und herzlichen Glückwunsch! G Mit der Shiatsu-Massage-Sitzauflage MC 820 / MC 822 haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Dieses Gerät ist für die Massage im Nacken-, Rücken- und Oberschenkelbereich bestimmt. Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Fre[...]

  • Página 22

    8 DE 3 An we n du ng Die Anwendung der Shiatsu-Massage-Sitzauflage fördert das Wohlbe- finden nach einem anstrengenden T ag. Der Massage-Effekt erweist sich besonders hilfreich bei der Behandlung verkrampfter Muskulatur und müdem Gewebe. Bei der Bewältigung von Alltagsstress bietet Ihnen das Gerät zusätzlich angenehme Entspannung. Die Massagen[...]

  • Página 23

    DE 3 An we n du ng 9 Demo-T aste i Die Demo-Funktion kann auch aktiviert werden, ohne zuvor die On/Off- T aste gedrückt zu haben. Durch Drücken der DEMO-T aste beginnt das Gerät automatisch mit der V orstellung der Funktionen und ihrer Kombinationen. Zunächst werden die Massagen im Nacken-/Schulter- bereich vorgeführt, wobei sich die Massagek?[...]

  • Página 24

    DE 3 An we n du ng Punkt-Massage-T aste (▲▼) i Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die On/Off-T aste drücken. Die Punkt-Massage im Rücken ist nur im Shiatsu-Status verfügbar . Der Shi- atsu-Status wird durch Drücken der Shiatsu Massage-T aste aktiviert. Die Massageköpfe rotieren an einer Stelle. Durch Drücken und Halten der Punkt-Massa[...]

  • Página 25

    DE 3 An we n du ng Vibration-T aste (Vibrations-T aste) i Der Shiatsu-Massagefunktion kann jederzeit eine V ibrationsmassage im Oberschenkelbereich zugeschaltet werden, indem Sie die T aste für Vi- brations-Massage drücken. i Die Vibrationsmassage im Oberschenkelbereich kann auch separat ge- nutzt werden. i Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie [...]

  • Página 26

    DE 4 V er s ch ie d en es 4. 1 Re in igu ng un d Pfl eg e Bevor Sie das Gerät reinigen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät aus- geschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist. Lassen Sie das Gerät abkühlen. i Die Shiatsu-Massage-Sitzauflage reinigen Sie nur mit einem weichen T uch, das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht be[...]

  • Página 27

    MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de Die Service-Adresse finden Sie auf dem separaten Beilegeblatt. DE 5 Ga ra nt i e Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Def[...]

  • Página 28

    GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n 14 This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly . Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device. W ARNING These warning notes must be observed to prevent any injury t[...]

  • Página 29

    GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n 15 Before connecting the device to your power supply , please en- sure that the supply voltage stated on the rating plate is compa- tible with your mains supply . G Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched off. G Keep the power cord and the device itself away from heat, hot surfaces, [...]

  • Página 30

    GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n 16 If you experience any pain or discomfort during the massage, stop immediately and consult your doctor . i Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply . i T ake care when using the heater . Do not use if you have circula- tory problems or on areas not sensitive to heat. Risk of burning! T [...]

  • Página 31

    GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n 17 2. Dispose of the screws properly . (2) On no account should the screws be refitted. Such action could damage the device. (2) Always carefully inspect the cable, the control unit and the Shiatsu massage seat cover for damage before use. Do not attempt to use a defective unit. i Do not use the unit if there are visi[...]

  • Página 32

    GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n 18 maintenance and cleaning The unit is maintenance free. G Y ou may only clean the device yourself. If the device malfunc- tions please do not repair it yourself as this leads to the auto- matic expiry of all guarantee rights. Ask your specialist dealer and have repairs carried out by the service. i Cleaning and user[...]

  • Página 33

    The 100 % polyester easy clean cover of the neck massage heads can be removed for washing. • GB 1 Sa fe ty I nf or ma tio n / 2 U se fu l In fo rm a ti on 19 2 Y ou may wash the cover of the neck massage heads in a normal wash at max. 30 °C. Follow the notes on the label! 2 Thank you for your confidence in us and congratulations! G Y ou have acq[...]

  • Página 34

    20 GB 2 Us ef ul I nf or ma tio n / 3 O pe ra ti ng In the MEDISANA Shiatsu massage seat cover MC 820 / MC 822 you have a modern device for genuine Shiatsu style back massages. The MEDISANA Shiatsu massage seat cover has two neck/shoulder massage heads and two three-dimensional rotating twin massage heads for Shiatsu mas- sage of the three zones ?[...]

  • Página 35

    21 GB 3 Op er at i ng Buttons on the control unit i Use the buttons on control pad to operate the massage seat cover: Switch on the device by pressing On/Off button . The LED illuminates. The device starts with standby mode. If no other button is pressed, the device turns off after 15 minutes automatically . 7 9 Demo button i Y ou may activate demo[...]

  • Página 36

    22 GB 3 Op er at i ng Once the heads reach this point, the direction of rotation is reversed again and then travel up the back again. Press the button again to de- activate the Shiatsu massage function. t Spot massage button (▲▼) i Switch on the device by pressing On/Off button . Only under shiatsu state spot massage for back will response. Act[...]

  • Página 37

    23 GB 3 Op er at i ng Vibration button i Y ou can enhance the shiatsu massage at any time with a vibration mas- sage for your thighs by pressing the vibration massage button . i The vibration massage in the upper thigh area can be operated separate- ly . Switch on the device by pressing On/Off button . i Press vibration massage button . The LED loc[...]

  • Página 38

    24 GB 4 Mi sc el l an eo us Name and model V oltage supply Power consumption Operating time Operating conditions Storage conditions Dimensions (L x W x H) Weight Power cable length Article No. EAN Code 4. 3 T echn ic al Da ta : : : : : : : : : : : MEDISANA Massage Seat with Neck Massage MC 820 / MC 822 220 - 240V~ 50 - 60 Hz approx. 40 W max. 15 mi[...]

  • Página 39

    MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Germany eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.com The service centre address is shown on the attached leaflet. Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty . If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defec[...]

  • Página 40

    Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations impor- tantes concernant sa mise en service et sa mani- pulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil. A VERTISSEMENT Ces avertissements doivent être [...]

  • Página 41

    Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspon- de à celle de l’alimentation secteur . i Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de courant. i Maintenez le câble d’alimentation et l’appareil [...]

  • Página 42

    N’utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer . i Nous recommandons de ne pas utiliser le matelas de massage MC 820 / MC 822 ou de consulter auparavant votre médecin si: Arrêtez l’application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez v[...]

  • Página 43

    avant la mise en marche de l’appareil FR 29 1 Co ns ig n es de s éc ur it é Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l’état de câble, de l’appareil de commande et du coussin de massage. i N’utilisez pas l’appareil s’il est défectueux. i N’utilisez pas l’appareil en cas de dommages visibles sur l’appareil ou le câble,[...]

  • Página 44

    FR 1 Co ns ig n es de s éc ur it é 30 pour l’entretien et le nettoyage L ’appareil ne demande pas d’entretien. G V ous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci sup- prime tous vos droits de garantie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confie[...]

  • Página 45

    FR 31 1 Co ns ig n es de s éc ur it é l’appareil ou les câbles, si l’appareil ne fonctionne pas correcte- ment, si le siège ou l’appareil de commande sont tombés ou s’ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l’appareil au service clientèle pour le faire réparer . i N’immergez pas l’appareil dans l’eau o[...]

  • Página 46

    32 FR Félicitations et merci de votre confiance! i Avec le matelas de massage Shiatsu pour siège MC 820 / MC 822 , vous avez fait l’acquisition d’un produit de qualité MEDISANA . Cet appareil est destiné au massage de la nuque, du dos et des cuisses. Afin d’obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre matelas de mas[...]

  • Página 47

    FR 33 3 Ut il is a ti on Ce matelas de massage Shiatsu est une source de bien-être après une journée fatigante. L ’effet massant se révèle particulièrement efficace pour soulager les muscles contractés et tonifier les tissus fatigués. L ’appareil vous apporte une détente bienfaisante qui vous fera oublier le stress quotidien. Les massa[...]

  • Página 48

    T ouche Demo i La fonction démo peut également être activée, sans que la touche On/ Off n’ait été actionnée auparavant. Lorsque vous appuyez sur la touche DEMO , l’appareil commence automatiquement la présentation des fonctions et de leurs combinaisons. Les massages de la nuque/des épaules sont d’abord présentés, les têtes de mass[...]

  • Página 49

    FR 35 3 Ut il is a ti on T ouche de massage ponctuel (▲▼) i Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de marche/arrêt . Le massage ponctuel dans le dos est disponible uniquement avec la foncti- on shiatsu. La fonction shiatsu est activée par l’appui sur la touche de massage shiatsu . Les touches de massage tournent sur un endroit. En a[...]

  • Página 50

    36 FR 3 Ut il is a ti on T ouche Vibration (touche vibrations) i V ous pouvez ajouter à tout moment à la fonction de massage shiatsu une fonction de massage vibratoire de la zone des cuisses en appuyant sur la touche . i Le massage par vibrations au niveau des cuisses peut également être utilisé séparément. i Allumez l’appareil en appuyant[...]

  • Página 51

    4. 1 Ne tt oya ge et en tr et ien Avant de nettoyer l’appareil, vérifiez qu’il soit éteint, refroidi et que le cordon secteur soit débranché de la prise de courant. Laissez refroidir l’appareil. i Pour nettoyer le matelas de massage Shiatsu, utilisez uniquement un chiffon doux humidifié avec une eau légèrement savonneuse. N’utilisez [...]

  • Página 52

    En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans[...]

  • Página 53

    Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere intera- mente queste istruzioni per l’uso. L ’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio. A VVERTENZA Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per[...]

  • Página 54

    Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corris- ponda a quella della rete di alimentazione. G Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento. T enere lontano il cavo di alimentazione e l’apparecchio da fonti di calore, da superfici cald[...]

  • Página 55

    41 IT 1 No rm e di si cu r ez za Non utilizzare il supporto per massaggio MC 820 / MC 822 , o, meglio, consultare un medico prima dell’uso, se i Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepito in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare il proprio medico. i Non lasciare incustodito l'apparecchio se è [...]

  • Página 56

    prima dell’uso dell’apparecchio 42 IT 1 No rm e di si cu r ez za Controllare accuratamente eventuali danni al cavo, all’unità di comando e al cuscino massaggiante prima di ogni applicazio- ne. Un apparecchio difettoso non deve essere messo in fun- zione. i Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni alle parti del cavo, quando l[...]

  • Página 57

    Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio direttamente ac- canto a un forno elettrico o altre fonti di calore. i Non utilizzare mai il sedile massaggiante quando è ripiegato o sgualcito. i Non usare mai l’appareccchio sotto coperte o cuscini. i Mettere in funzione l’apparecchio sono in posizione eretta, non stenderlo. i Fare attenzio[...]

  • Página 58

    44 IT 1 No rm e di si cu r ez za correttamente e quando il sedile o l’unità di comando sono ca- duti a terra o in acqua. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione. i Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. i Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire imme- di[...]

  • Página 59

    45 2 In fo rm a zi on i in te re s sa nt i IT Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! i Con il cuscino a sedile per massaggio shiatsu MC 820 / MC 822 , Lei ha acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA . Questo apparecchio è costruito per il massaggio nella zona cervicale, dorsale e cosce. i Per ottenere il successo desi[...]

  • Página 60

    46 IT 3 Mo da li t à d’i mp ieg o L'applicazione del cuscino a sedile per massaggio shiatsu migliora il benessere dopo una giornata stressante. L'ef fetto massaggio risulta particolarmente utile nel trattamento di contratture muscolari e tessuti stanchi. L'apparecchio garantisce un piacevole rilassamento per super- are lo stress q[...]

  • Página 61

    47 3 Mo da li t à d’i mp ieg o IT Pulsante Demo i È possibile attivare la funzione Demo anche senza aver prima premuto il tasto On/Off . Premendo il tasto DEMO l’apparecchio comincia automaticamente con la presentazione delle funzioni e delle loro combi- nazioni. Innanzitutto viene massaggiata la zona della nuca e delle spalle, le testine di [...]

  • Página 62

    48 IT 3 Mo da li t à d’i mp ieg o T asto di massaggio a punti di pressione (▲▼) i Accendere l’apparecchio premendo il tasto On/Off . Il massaggio a punti di pressione nella zona dorsale è disponibile solo nella modalità shiatsu. La modalità shiatsu viene attivata premendo il tasto di massaggio shiatsu . Le testine di massaggio ruotano i[...]

  • Página 63

    49 3 Mo da li t à d’i mp ieg o IT o o 3 o Pulsante Heat (T asto della funzione termica) i La funzione di calore può essere usata sempre assieme al massaggio Shiatsu e al massaggio a rulli, a cui si potrà aggiungere inoltre il massag- gio a vibrazione. Premendo il tasto HEA T viene attivata la funzione e il LED sull’elemento dei comandi e le [...]

  • Página 64

    4. 1 Pu li zia e ma nu ten - zi on e Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia spento e che la spina non sia inserita nella presa di alimentazione elettrica. Fare raffreddare l'appa- recchio. i Pulire il supporto per massaggio shiatsu con un panno morbido inumidito leggermente con una soluzione di sapone neutro. Non impiegare in alcu[...]

  • Página 65

    Con dizi oni di gar anzi a e di ripar a- zio ne In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o diretta- mente il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. V algono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA ha[...]

  • Página 66

    Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respe- tar para evitar la [...]

  • Página 67

    Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la tensión indicada en la placa de características se corres- ponda con la tensión de su red de suministro. i Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el apa- rato está apagado. i Mantenga el cable y el aparato alejado de fuentes de calor , superficies calientes, [...]

  • Página 68

    54 ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad - está embarazada, - tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos, - padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas circulatorios, diabetes, trombosis, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la piel, infla- mación de las venas. Si siente dolo[...]

  • Página 69

    antes de usar el aparato ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad 55 Compruebe si el cable, la unidad de control y el cojín de masa- je presentan daños antes de cada uso. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha. i No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el asiento o la u[...]

  • Página 70

    mantenimiento y limpieza El aparato está exento de mantenimiento. i Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En caso de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garan- tía. Póngase en contacto con su establecimiento especializado y haga reparar el aparato [...]

  • Página 71

    ES 1 In di ca c io ne s de se gu r id ad 57 Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el apa- rato desconecte inmediatamente el cable de red. • ¡No lavar! ¡No limpiar en seco! El forro de fácil limpieza de los cabezales de masaje , 100 % de poliéster , puede extraerse para lavarse. • 2 El forro de dichos cabezales se puede l[...]

  • Página 72

    58 ES 2 In fo rm a ci on es i nt er e sa nt e s ¡Muchas gracias por su confianza y felicitaciones! i Con el respaldo de masaje de Shiatsu MC 820 / MC 822 ha adquirido usted un producto de calidad de MEDISANA . Este dispositivo está di- señado para masajear la zona del cuello, espalda y de los muslos. i Para que pueda disfrutar mucho tiempo de su[...]

  • Página 73

    ES 3 Ap li c ac ió n 59 El empleo del respaldo de masaje Shiatsu favorece el bienestar des- pués de un día estresante. El efecto del masaje se muestra especial- mente adecuado en los tratamientos de la musculatura agarrotada y cansada. Para superar el estrés diario, el aparato le ofrece un agradable relax. Los masajes favorecen el bienestar , t[...]

  • Página 74

    60 ES 3 Ap li c ac ió n T ecla Demo i La función de demostración también puede activarse sin pulsar previa- mente la tecla On/Off . Pulsando la tecla DEMO , el aparato comien- za automáticamente la presentación de las funciones y sus combinacio- nes. A continuación se masajea la zona del cuello y de los hombros; durante este proceso, los cab[...]

  • Página 75

    ES 3 Ap li c ac ió n 61 T ecla de masaje con puntos de presión (▲▼) i Encienda el aparato pulsando la tecla On/Of f . El masaje con puntos de presión en la espalda solo está disponible en el modo Shiatsu. El modo Shiatsu se activa pulsando la tecla de masaje Shiatsu . Los ca- bezales de masaje rotan en una posición. Pulsando y manteniendo [...]

  • Página 76

    62 ES 3 Ap li c ac ió n T ecla Vibration (tecla vibración) i A la función de masaje Shiatsu puede añadirse en cualquier momento un masaje con vibración en la zona del muslo con sólo pulsar la tecla de masaje con vibración . i El masaje con vibración en la zona del muslo también puede utilizarse por separado. i Encienda el aparato pulsando [...]

  • Página 77

    4. 1 Li mp iez a y cu id ado Antes de limpiar el aparato asegúrese de que esté apagado y de que el cable de red no esté conectado a ningún enchufe. Deje enfriar el disposi- tivo. i El respaldo de masaje Shiatsu sólo se debe limpiar con un paño suave ligeramente humedecido con jabón neutro. No utilice bajo ningún concep- to productos de limp[...]

  • Página 78

    Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos d[...]

  • Página 79

    Este manual de instruções pertence a este apa- relho. Ele contém informações importantes para a colocação em funcionamento e a operação. Leia completamente este manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no aparelho. A VISO Estas indicações de aviso têm de ser cumpridas para evitar po[...]

  • Página 80

    Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atenção para que a tensão eléctrica indicada na chapa de identificação corresponda à da sua rede eléctrica. i Insira a ficha eléctrica na tomada apenas quando o aparelho se encontra desligado. i Mantenha o cabo de alimentação e o aparelho afastados de superfícies quent[...]

  • Página 81

    67 PT 1 A vi so s de se gu r an ça Deverá prescindir de um tratamento com a esteira de massagem MC 820 / MC 822 , respectivamente consultar primeiro o seu médico, se i Se sentir dores ou se a massagem for desagradável, interrompa a utilização e consulte o seu médico. i Não deixe o aparelho sem supervisão quando este está conec- tado à re[...]

  • Página 82

    antes da utilização do aparelho 68 PT 1 A vi so s de se gu r an ça Antes de cada aplicação, verifique cuidadosamente o comando e a almofada de massagem em relação a danos. Um aparelho com falhas não pode ser colocado em funcionamento. i Não utilize o aparelho quando o aparelho ou alguma parte do cabo apresentar danos, o aparelho não funci[...]

  • Página 83

    69 PT 1 A vi so s de se gu r an ça para a manutenção e limpeza O aparelho não requer manutenção. i V ocê apenas deve realizar trabalhos de limpeza no aparelho. Em caso de falhas, não tente reparar o aparelho, pois, caso contrário, qualquer direito à garantia perde a sua validade. Consulte o seu revendedor especializado e mande reparar o a[...]

  • Página 84

    70 PT 1 A vi so s de se gu r an ça Não utilize o aparelho quando o aparelho ou alguma parte do cabo apresentar danos, o aparelho não funcionar correctamen- te ou o assento de massagem ou o aparelho de comando tiver caído ou ficado húmido. Para evitar situações perigosas, envie o aparelho para o centro de assistência para ser reparado. i Nun[...]

  • Página 85

    71 PT 2 In fo rm a çõ es ge rai s Obrigado pela sua confiança e parabéns! G Com a coxim com efeito de massagem Shiatsu MC 820 / MC 822 , ad- quiriu um produto de qualidade da MEDISANA . Este aparelho destina-se a massajar a zona da nuca, das costas e das coxas. Para que possa obter o resultado pretendido e desfrutar durante muito tempo da sua c[...]

  • Página 86

    72 PT 2 In fo rm a çõ es ge rai s / 3 Ap l ic aç ã o 3 Ap li c aç ão assim como irradiação de calor permite que a Coxim de massagem tenha uma aplicação eficaz e relaxante. As regulações são realizadas de modo confortável através do comando de fácil utilização. 7 A utilização da coxim com efeito de massagem Shiatsu estimula o bem[...]

  • Página 87

    73 PT 3 Ap li c aç ão Botão Demo i A função Demo também pode ser activada sem premir previamente o botão On/Off . Ao premir o botão de DEMO o aparelho começa, automaticamente, a apresentar as suas funcionalidades e combinações. Primeiro são demonstradas as massagens na zona da nuca/dos ombros, sendo que as cabeças de massagem na nuca s[...]

  • Página 88

    74 PT 3 Ap li c aç ão Botão de massagem pontual (▲▼) i Ligue o aparelho pressionando o bot Ligar/Desligar . A massagem ão pontual apenas está disponível no estado Shiatsu. A massagem Shiatsu é ativada ao pressionar o bot de massagem Shiatsu . As cabe as ão ç de massagem rodam numa zona. Ao pressionar e manter o bot de ão massagem pont[...]

  • Página 89

    75 PT 3 Ap li c aç ão o o o 3 Botão Heat (Botão de aquecimento) i A função de calor pode ser ligada a qualquer momento em conjunto com a massagem Shiatsu, pelo que a massagem por vibração também pode estar ligada. Ao premir o botão HEA T , a função liga, sendo que os LEDs do comando e as cabeças de massagem acendem a vermelho. O calor [...]

  • Página 90

    4. 1 Li mp eza e co ns erv aç ão Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o aparelho está desligado e que a ficha de rede está retirada da tomada. Deixe o aparelho arrefecer . Limpe a esteira de massagem Shiatsu com um pano macio e ligeiramente humedecido com detergente suave. Nunca utilize agentes de limpeza agressivos, escovas fortes,[...]

  • Página 91

    Por favor , em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou directamente o centro de assistência. Se for necessário enviar o aparelho, por favor , envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma cópia do recibo de compra. Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma gar[...]

  • Página 92

    Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruik- neming en het gebruik. Lees deze gebruiksaan- wijzing helemaal. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade aan het toestel veroorzaken. W AARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van [...]

  • Página 93

    V oor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer , dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. i Steek de stekker alleen in het stopcontact, als het apparaat uit- geschakeld is. i Houd het netsnoer en het apparaat uit de buurt van hitte, hete oppervlakken, voch[...]

  • Página 94

    Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of vervanging van medische toepassingen. Chronische aandoeningen en symp- tomen zouden zich nog kunnen verslechteren. i Het is raadzaam het massagekussen MC 820 / MC 822 niet te gebruiken resp. eerst contact met uw arts op te nemen, indien Als u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart, breek de to[...]

  • Página 95

    NL 81 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n voor gebruik Controleer de kabel, het bedieningsapparaat en het massage- kussen voor elk gebruik zorgvuldig op schade. Een defect toestel mag niet in gebruik worden genomen. i Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het toestel of op de kabel zichtbaar zijn, als het toestel niet naar behoren werkt,[...]

  • Página 96

    82 NL 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n voor onderhoud en reiniging Het toestel is onderhoudsvrij. i U mag aan het apparaat enkel reinigingswerkzaamheden uit- voeren. Repareer het apparaat in het geval van storingen niet zelf, omdat hierdoor de garantie vervalt. V raag uw vakhandel en laat de reparaties alleen door de service verrichten. i Kind[...]

  • Página 97

    NL 83 1 V ei l ig he i ds ma a tr eg el e n len of vochtig is geworden. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling. i Dompel het instrument niet onder in water of andere vloeistoffen. Indien er toch per ongeluk vocht in het instrument is binnenge- drongen, koppel dan onmiddellijk het netsnoer los van de wand[...]

  • Página 98

    84 NL 2 W et en s wa ar di ghe de n Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst! i Met het shiatsu-massagekussen MC 820 / MC 822 heeft u een kwaliteits- product van MEDISANA aangeschaft. Dit toestel is bestemd voor de massage in de nek-, rug- en schouderzone. i Om het gewenste resultaat te behalen en echt lang plezier van uw MEDI- S[...]

  • Página 99

    NL 3 He t Geb r ui k 85 Het gebruik van het shiatsu massagekussen bevordert het welzijn na een vermoeiende dag. Het massage-ef fect blijkt van bijzonder groot nut te zijn bij het behandelen van een verkrampt spierstelsel en vermoeid weefsel. Bij het overwinnen van dagelijkse stress biedt u het toestel een aangename ontspanning. De massages onderste[...]

  • Página 100

    86 NL 3 He t Geb r ui k Demo-toets i De demofunctie kan ook geactiveerd worden zonder voordien de On/Of f- toets ingedrukt te hebben. Door het indrukken van de DEMO-toets i begint het toestel automatisch met de voorstelling van de functies en de combinaties ervan. Eerst worden de massages in het nek-/schouderge- deelte getoond, waarbij de massageko[...]

  • Página 101

    NL 3 He t Geb r ui k 87 Puntmassage-toets (▲▼) i Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets te drukken. De punt- massage in de rug is alleen in de Shiatsu-status beschikbaar. De Shiat- su-status wordt door het indrukken van de Shiatsu massage-toets ge- activeerd. De massagekoppen roteren op één punt. Door het indrukken en vasthouden van [...]

  • Página 102

    88 NL 3 He t Geb r ui k Vibration-toets (trillingstoets) i Bij de shiatsu-massagefunctie kan altijd een trillingsmassage in de bo- vendijbeenzone ingeschakeld worden door op de toets voor trillingsmas- sage te drukken. i De trillingsmassage in de dijbeenzone kan ook afzonderlijk gebruikt wor- den. Schakel het toestel in door op de aan/uit-toets te [...]

  • Página 103

    4. 1 Re in igi ng en on de rho ud Koppel het netsnoer los van de wandcontactdoos en schakel het instru- ment uit voordat u het reinigt. Laat u het apparaat afkoelen. i Het Shiatsu massagekussen reinigt u alleen met een zachte doek, die u met een mild zeepsopje licht bevochtigt. Gebruikt u in geen geval agres- sieve reinigingsmiddelen, sterke borste[...]

  • Página 104

    Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst. V oor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. V oor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van a[...]

  • Página 105

    Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa ja käsittelyä koskien. Lue tämä käyttöohje kokonaan. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen. V AROITUS Noudata näitä varoitusohjeita niin voit estää käyttäjän mahdollisen loukkaant[...]

  • Página 106

    Ota huomioon, että tyyppikilvessä mainittu sähköjännite vastaa verkkovirtaasi, ennen kuin liität laitteen virransyöttöön. G T yönnä verkkopistoke pistorasiaan vain, kun laite on kytkettynä pois päältä. i Pidä verkkojohto ja laite loitolla kuumuudesta, kuumista pinnois- ta, kosteudesta ja nesteistä. Älä ikinä koske verkkopistoket[...]

  • Página 107

    Jos tunnet kipua tai hieronta tuntuu epämukavalta, lopeta käyttö välittömästi ja keskustele lääkärisi kanssa tästä. i Älä jätä laitetta vaille silmälläpitoa, kun se on liitettynä sähkö- verkkoon. i Käy tä l ämpö ä var ova ises ti. Äl ä käy tä ve ren kier toh äiri öid en yhteydessä tai lämpöherkille alueille. Palova[...]

  • Página 108

    94 FI 1 T ur va l li su us o hj ei t a • • Älä käytä laitetta, jos havaitset laitteessa tai johto-osissa näky- viä vikoja, jos laite ei toimi moitteettomasti, jos istuin tai ohjaus- laite on pudonnut tai kastunut. Silloin pitää vaarojen välttämi- seksi lähettää laite korjattavaksi huoltopisteeseen. i Hierontaistuinalustan takapuole[...]

  • Página 109

    95 FI 1 T ur va l li su us o hj ei t a Käytä hierontatyynyä vain suljetuissa tiloissa! Älä käytä hierontatyynyä kosteissa tiloissa (esim. kylvyssä tai suihkussa). huolto ja puhdistus Laitetta ei tarvitse huoltaa. G Saat itse ainoastaan puhdistaa laitteen. Jos laitteeseen tulee vikaa, älä korjaa sitä itse, muuten takuuvaatimukset eivät [...]

  • Página 110

    96 FI 2 T ie tä m is en a rv oi st a Kiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset! i Hankkimasi Shiatsu-hierontaistuinalusta MC 820 / MC 822 on MEDI- SANA n laatutuote. Laite on tarkoitettu niska- ja selkä- ja reisien alueen hierontaan. Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet, niin MEDISANA Shiatsu-hieronta[...]

  • Página 111

    97 FI 3 Kä yt tö Shiatsu-hierontaistuinalusta käyttö edesauttaa rentoutumista raskaan päivän jälkeen. Hieronta on avuksi erityisesti jumittuneita lihaksia ja väsynyttä kudosta käsiteltäessä. Päivittäisen stressin voittamisessa laite tarjoaa lisäksi miellyttävää rentoutumista. Hieronnat auttavat sinua sekä hyvän olon aikaansaamis[...]

  • Página 112

    98 FI 3 Kä yt tö Neck-painike (niska-näppäin) i Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä . i Niska-näppäimen painaminen saa aikaan käännettävän hieronnan niska-/hartia-alueella. Paina tätä näppäintä kerran ja vasen hierontapää hieroo vastapäivään pyörien. Oikea hierontapää hieroo myötäpäi- vään. Paina toisen kerran[...]

  • Página 113

    99 FI 3 Kä yt tö Rullahierontapainike i Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä . Rullahieronta aktivoidaan painamalla rullahierontapainiketta . V alitse selkähieronta-näppäimillä ( / / ) haluttu alue. i Lower-painike (Alaselkä) i Hierontarullat liikkuvat selän alemmalla puoliskolla pyörien ylös ja alas. Jokaisessa loppuasennossa s[...]

  • Página 114

    100 FI 3 Kä yt tö Älä käytä hierontalaitetta yli 15 minuuttia ja anna sen jäähtyä. Pidempi käyttö voi johtaa lihasten ylistimulointiin ja siten rentoutumisen sijaan kramppeihin. Hieronnan voi lopettaa koska tahansa painamalla päälle/ pois-näppäintä . Kytke laite aina käytön jälkeen pois virtakytkimellä ja irrota verkkopistoke pi[...]

  • Página 115

    101 FI 4 Se ka la i st a 4. 1 Pu hd ist us ja ho it o V armista ennen laitteen puhdistamista, että laite on kytketty pois päältä ja että verkkopistoke on vedetty irti pistorasiasta. i Puhdista Shiatsu-hierontapatja ainoastaan pehmeällä liinalla, jonka voit kostuttaa miedolla saippualiuoksella. Älä käytä missään tapauksessa voi- makkait[...]

  • Página 116

    102 FI 5 T ak uu Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalvelu- huollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA -tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myynti- päiväyksestä. Myyntipäiväys tule[...]

  • Página 117

    103 SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar Bruksanvisningen hör till apparaten. Den inne- håller viktig information om igångsättning och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen. Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan det leda till svåra personskador eller skador på apparaten. V ARNING V arningstexterna måste beaktas, ann[...]

  • Página 118

    104 SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts. i Anslut endast nätkontakten till eluttaget när apparaten är av- stängd. i Håll nätkabeln och apparaten borta från värme, heta ytor , fukt och vätskor . T a aldrig i nätk[...]

  • Página 119

    SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och tala med Er läkare. i Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är an- sluten till elnätet. i V ar försiktigt vid användning av värmefunktionen. Använd den inte om du har cirkulationsproblem, an- vänd den inte heller på värmekänsliga [...]

  • Página 120

    SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar 106 innan apparaten används Kontrollera före varje användning kabeln, styrenheten och massagekudden så att de inte är skadade. En defekt apparat får inte användas. i Använd inte apparaten om det finns synbara skador på appa- raten eller kabeldelar , om den inte fungerar felfritt, eller om sit- sen el[...]

  • Página 121

    SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar Apparaten ska alltid användas i upprätt position, den ska inte läggas ned/bredas ut. i Se till att de rörliga delarna alltid kan röra sig fritt. i Stå inte eller sitt inte direkt på de rörliga delarna och lägg inga föremål på dem. • • • 107 underhåll och rengöring Produkten är underhålls[...]

  • Página 122

    SE 1 Sä ke rh e ts hä nv i sn in g ar 108 Tvätta inte! Kemtvätta inte! Det lättskötta överdraget på nackmassagehuvudena är av 100 % polyester kan tas bort för rengöring. • 2 Överdraget på nackmassagehuvudena kan tvättas med max. 30 °C normaltvätt! Beakta informationen på etiketten! 2[...]

  • Página 123

    T ack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! G Shiatsu massagesits MC 820 / MC 822 är en kvalitetsprodukt från MEDI- SANA. Apparaten är avsedd för massage på nacke, rygg och lår . För att användningen ska ge önskat resultat och för att du ska kunna använda ditt MEDISANA Shiatsu massagesits MC 820 / MC 822 så länge som möjl[...]

  • Página 124

    1 10 SE 3 An vä n dn in g Om man använder Shiatsu massagesitsen efter en ansträngande dag, så känner man sig bättre. Massageeffekten hjälper särskilt mycket vid behandling av spända muskler och trötta vävnader . När det gäller att komma till rätta med vardagsstress, hjälper apparaten dessutom att slap- pna av på ett angenämt sätt.[...]

  • Página 125

    SE 3 An vä n dn in g 1 1 1 Neck-knapp (knapp för nacken) i Slå på apparaten genom att trycka på knappen På/Av . i Genom att trycka på knappen för nacken aktiveras reverserbar “knåd- massage” på nacke/skuldror . Tryck en gång på knappen: om det vänstra massagehuvudet knådar roterande moturs, knådar det högra mas- sagehuvudet medu[...]

  • Página 126

    1 12 SE 3 An vä n dn in g Rullmassageknapp i Slå på apparaten genom att trycka på knappen På/A v . Rullmassagen aktiveras genom att trycka på rullmassageknappen . Med knapparna för ryggmassage ( / / ) väljs önskad zon. i Lower-knapp (Nedre delen av ryggen) i Massagerullarna rör sig upp och ner på den nedre delen av ryggen. Riktningen än[...]

  • Página 127

    SE 3 An vä n dn in g 1 13 Använd inte massageapparaten längre än 15 minuter och låt den alltid svalna. Om apparaten används längre kan det leda till att musklerna överstimuleras vilket medför ökad spänning istället för avslappning. Massagen kan när som helst avbrytas med på/av-knappen . Slå av apparaten efter varje användning med P[...]

  • Página 128

    1 14 SE 4 Öv ri gt 4. 1 Re ng öri ng oc h skö ts el Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätkontakten är utdragen ur eluttaget innan du rengör apparaten. i Shiatsu-massagestödet rengörs bara med en mjuk trasa som du fuktat lätt i en mild tvållösning. Använd under inga omständigheter aggressiva rengöringsmedel, starka borsta[...]

  • Página 129

    SE 5 Ga ra nt i Kontakta inköpsstället vid garantifrågor , eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehav[...]

  • Página 130

    Αυτό τ ο εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τη συσκευή. Περιλαμβάνει σημαντικές π ληροφο- ρίες για την έναρξη της λειτ ουργίας κ αι τη μετ αχείριση. Μελετήστε ολόκληρο τ ο εγχειρίδιο οδηγιών. Α[...]

  • Página 131

    GR 1 Οδ ηγ ίε ς γι α τη ν ασφ άλ ε ια Πριν συνδέσετε τη μονάδα στην τροφοδοσία, βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες στην ετικέτα βαθμονόμησης τ αιριάζ ουν με την κύρια τάση. G Εισάγετε το βύσμα της συσκ?[...]

  • Página 132

    1 18 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή για υποστήριξη ή ως αν τικατάσ ταση ι ατρ ικών εφ αρμ ογών . Χρό νιε ς πα θήσε ις και συμπτώματ α ενδέχεται να χειροτερέψουν περισσότερο. G Θα πρέπει να αποφ[...]

  • Página 133

    GR 1 Οδ ηγ ίε ς γι α τη ν ασφ άλ ε ια 1 19 πριν τη χρήση της μονάδας Ελέγχετε το μαξιλ άρι μασάζ, το καλώδιο σύνδεσης κ αι τη μονά- δα χειρισμού πριν από κάθε χρήση διεξ οδικά για τυχ όν φθορές. Οι χαλ α[...]

  • Página 134

    120 GR 1 Οδ ηγ ίε ς γι α τη ν ασφ ά λε ια Μην το ποθετείτε ούτε να χρησιμοπ οιείτε τη συσκευή άμεσα πλησίον ηλεκτρικής θερμάστρας ή άλλ ων πηγών θερμότητ ας. Ποτ έ μη χ ρη σιμ οποι είτ ε το κά θι σμα μ ?[...]

  • Página 135

    GR 1 Οδ ηγ ίε ς γι α τη ν ασφ άλ ε ια 121 Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξ άγονται από παιδιά χ ωρίς επιτήρηση. e Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν υπάρχ ουν φθορές σε αυτ?[...]

  • Página 136

    122 GR 2 Χρ ήσ ιμ ε ς π λ ηρ οφ ο ρί ες πογύ για την εμπιστοσύνη σας και σας ευχόμαστε καλή επιτυχία! Γ Με την αγορά του μαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου MC 82 0 / MC 822 απο - κτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότητας ME[...]

  • Página 137

    GR 3 Εφ αρ μο γή 123 Η εφαρμογή του μαξιλάρι για μασάζ Σιάτσου βελτιώνει την ευεξία σας μετά από μία κουραστική ημέρα. Η δράση τ ου μασάζ αποδεικνύεται ι δι α ί τε ρ α ε υε ρ γ ετ ι κή κ ατ ά τ η θ ερ α π[...]

  • Página 138

    124 GR 3 Εφ αρ μο γή Πλήκτρo Demo i Η λειτουργία επίδειξης μπορεί επίσης να ενεργοπ οιηθεί, χωρίς να έχετε προηγουμένως πατήσει το πλήκτρο On/Off . Εάν πιέσετε το πλήκτρο DEMO , τότε η συσκευή ξεκινά αυτόμα[...]

  • Página 139

    GR 3 Εφ αρ μο γή 12 5 Πλήκτρo Full (Όλη η πλάτη) i Οι κεφαλές μασάζ Σιάτσου από τη θέση ηρεμίας, που είναι τελείως κάτω στην πλάτη, πηγαίνουν μέχρι επάνω στους ώμους, κάνοντ ας κυκλικό μασάζ στην πλάτη. ?[...]

  • Página 140

    126 GR 3 Εφ αρ μο γή Πλήκτρo Heat (πλήκτρο θέρμανσης) i Η λειτουργία θερμότητας μπ ορεί να ενεργοποιείται οπ οιαδήπο τε στιγμή με το μασάζ Σιάτσου και με το κυλιόμενο μασάζ, όπου τ αυτόχρονα μπορεί να [...]

  • Página 141

    GR 4 Δι άφ ορ α Πριν καθαρίσετε τη συσκευή, σιγουρευτείτε ότι είναι απενεργοποιημένη και ότι το τροφοδοτικό έχει αποσυνδεθεί από την πρίζ α. Αφήστε τη συσ - κευή να κρυώσει. i Καθαρίζετε το Πρόσθε[...]

  • Página 142

    128 GR 5 Εγ γύ ησ η Σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης σας π αρακαλούμε να απευθυνθείτε στο ειδικό κ ατάστημα που αγοράσατε τη συσκευή ή κ ατευθείαν στο κέντρο Σέρβις. Σε περίπτωση όμως π ου είναι απ?[...]

  • Página 143

    [...]

  • Página 144

    [...]

  • Página 145

    [...]

  • Página 146

    88938/88922W V2.2 10/2014 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Deutschland eMail: info @ medisana.de Internet: www .medisana.de[...]