Makita JS1602 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Makita JS1602. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Makita JS1602 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Makita JS1602 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Makita JS1602, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Makita JS1602 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Makita JS1602
- название производителя и год производства оборудования Makita JS1602
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Makita JS1602
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Makita JS1602 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Makita JS1602 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Makita, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Makita JS1602, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Makita JS1602, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Makita JS1602. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GB Metal Shear Instr uction Manual F Cisaille Manuel d’instructions D Blech schere Betrie bsanleitung I Cesoia per m etalli Istr uzioni per l’uso NL Plaats chaar Ge br uiksaanwijzing E Cizalla par a Metal Manual de instr ucciones P T esoura F aca Manual de instruções DK Metalpladesaks B r ugsan visning GR Ψαλ ίδ ι με τάλλων Οδ[...]

  • Страница 2

    2 12 34 56 78 2 3 11 7 13 9 6 8 12 6 11 8 9 10 8 6 4 5 6 7 8 1 013083 013085 013077 013078 013079 013080 013081 013082 13 14 7 A B C[...]

  • Страница 3

    3 91 0 013084 004703 1800 mm (70-7/8") A 15[...]

  • Страница 4

    4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 Slide switch 2 Gauge for st ainless: 1.2 mm (3/64") 3 Gauge for mild steel: 1.6 mm (1/16") 4 Hex wrench 5 Loosen 6 Upper blade securing bo lt 7 Lower blade 8 Upper blade 9 Blade holder 10 Thin washer 1 1 Tight en 12 No gap allowed 13 Y oke 14 Lower blade positioning scre w 15[...]

  • Страница 5

    5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched of f and unplugged before adjustin g or checking function on the tool. Switch acti on (Fig. 1) CAUTION: • Before plugging in the tool, always check to se e that the slide switch actuates pro perly and returns to the “OFF” position when the rear of the slide swi tch[...]

  • Страница 6

    6 Minimum cutting radius Minimum cutting radius is 30 mm when cutting 1.0 mm mild steel. MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched of f and unplugged before attempt ing to perform inspection or maintenance. • Never use gasoline, benzine, t hinner , alcohol or the like. Discoloration, deformat ion or cracks may result. T o [...]

  • Страница 7

    7 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Interrupteur à gl issière 2 Jauge pour acier inoxydable : 1,2 mm 3 Jauge pour acier doux : 1,6 mm 4 Clé hexagonale 5 Desserrer 6 Boulon de serrage de la lame supérieure 7 Lame inférieure 8 Lame supérieure 9P o r t e - l a m e 10 Rondelle mince 1 1 Serrer 12 Aucun jeu permi s 13 Culasse 14 Vi [...]

  • Страница 8

    8 A VERTISSEMENT : NE vous laissez P AS tromper (au fil d’une utilisatio n répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligea nt le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l e produit en question. La MAUV AISE UTILISA TIO N de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indi[...]

  • Страница 9

    9 UTILISA TION Soutien de la pièce et méthod e de cisaillage (Fig. 9) A VERTISSEMENT : • Avant d’utiliser l’outil, ve illez à serrer solidement les boulons de serrage de la lame su périeure et de la lame inférieure. Si les boulons sont desserrés, les lames peuvent se détacher et provo quer de graves blessures. • Lors de la coupe, pla[...]

  • Страница 10

    10 ENH101-16 Pour les p ays d’Europe uniquement Déclarat ion de co nformité C E Makita Corporation, en t ant que fabricant responsable, déclare que la ou les machine(s) Makita suivante(s) : Désignation de la machine : Cisaille N° de modèle/ T ype : JS1602 sont produites en série et sont conformes aux directive s européennes suivantes : 20[...]

  • Страница 11

    11 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersich t 1 Schiebeschalter 2 Messnut für Edelst ahl: 1,2 mm 3 Messnut für Weichst ahl: 1,6 mm 4 Inbusschlüssel 5 Lösen 6 Obermesser-Halteschraube 7 Untermesser 8 Obermesser 9 Messerhalter 10 Beilagscheibe 1 1 Anziehen 12 Abst and unzulässig 13 Joch 14 Untermesser- Positionierschraube 15 Schnittlinie TECHNI[...]

  • Страница 12

    12 W ARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Bequem lichkeit oder V ertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einh altung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheit svorschrif ten in dieser Anleitung können schwere V erletzungen verursachen. FUNKTION[...]

  • Страница 13

    13 Halten Sie die Maschine stet s mit einer Hand am Gehäuse fest. Berühren Sie nicht den Metallteil. Schieben Sie die Schere par allel zum Material vor . Maximale Schnittbreite (A bb. 10) Bleiben Sie in nerhalb der maximalen Schnit tbreite (A): für eine Länge von 1 800 mm. 006430 Minimaler Schnittradius Der minimale Schnittra dius beträgt 30 m[...]

  • Страница 14

    14 ENH101-16 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir , die Firma Makita als ver antwortlicher Herstelle r , erklären, dass die folgende(n) Makit a-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Blechschere Modell-Nr ./ Ty p: JS1602 der Serienproduktion ent stammen und den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen: 2006/42/EG[...]

  • Страница 15

    15 IT ALIANO (Istruzioni originali) Vi sione gen erale 1 Interr uttore latera le 2 Misura per materiale inossidabile: 1,2 mm 3 Misura per acciaio dolce: 1,6 mm 4 Chiave esagonale 5 Per allenta re 6 Bullone di fissa ggio lama superiore 7 Lama inferiore 8 Lama superiore 9P o r t a l a m a 10 Rondella sottile 1 1 S tringere 12 Non lasciare gioco 13 Mo[...]

  • Страница 16

    16 A VVERTIMENTO: NON lasciare che la comodi tà d’utilizzo o la familiarità con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostituisca l a stretta osservanza delle norme per la sua sic urezza. L ’utilizzo SBAGLIA TO o la mancata osser vanza delle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni potrebber o causare lesioni serie. DESCRIZIO[...]

  • Страница 17

    17 Larghezza mass ima di taglio (Fig. 10) Mantenersi entro la l arghezza massima di t aglio specificata (A): Lunghezza di 1. 800 mm. 006430 Raggio minimo di taglio Il raggio minimo di taglio è di 30 mm per il t aglio di acciaio dol ce di 1,0 mm . MANUTENZIONE A TTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’uten sile sia spento e staccato dalla presa di[...]

  • Страница 18

    18 NEDERLANDS (Originele instructies) V erklaring v an algemene gegevens 1 S troomschakelaar 2 Maat voor roestvrijsta aldikte: 1,2 mm 3 Maat voor zachtst aaldikte: 1,6 mm 4 Zeskant-inbussleutel 5 Loszetten 6 Borgbout bovenste mes 7 Onderste mes 8 Bovenste mes 9 Meshouder 10 Dunne sluitring 1 1 V astdraaien 12 Geen kier of speling openlaten 13 Juk 1[...]

  • Страница 19

    19 W AARSCHUWING: LAA T NIET uw vertrouwdheid met het gereedschap (na regelmatig gebruik) omslaan in slordigh eid of onachtzaamheid omtrent de s trikt na te lev en veiligheidsvoorschriften voor dit product. VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de veiligheidsvoorschrif ten in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstige verwondingen. BESCHRIJ[...]

  • Страница 20

    20 BEDIENING V asthouden van mater iaal en methode van knippen (Fig. 9) W AARSCHUWING: • V oordat u het gereedschap gaat gebr uiken, dient u vooral de borgbout van het bo venste mes en de borgbout van het onderst e mes stevig vast te zetten. Als er een bout loszit, zou een van de messen los kunnen raken en ernstige ver wondingen kunnen veroorzake[...]

  • Страница 21

    21 ENH101-16 Alleen voor Europese landen EU-V e rklaring van Conformiteit Wij, Makit a Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklare n dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Plaatschaar Modelnr ./ T ype: JS1602 in serie zijn geproduceerd en V oldoet aan de volgende Europese Richtlijnen: 2006/42/CE En zijn gefabri[...]

  • Страница 22

    22 ESP AÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 Interruptor deslizable 2 Medid or para chapa de ac ero inoxidable: 1,2 mm 3 Medid or para chapa de ac ero blando: 1,6 mm 4 Llave hexagonal 5A f l o j a r 6 Perno de fijación de la cuchilla superior 7 Cuchilla inferior 8 Cuchilla superior 9 Sujetador de cuchilla 10 Arandela delga[...]

  • Страница 23

    23 ADVERTENCIA: NO deje que la comodi dad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estr icta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad est ablecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personal es. DESCRI[...]

  • Страница 24

    24 OPERACIÓN Método de sujeción y co rte del material (F ig. 9) ADVERTENCIA: • Antes de utilizar la herrami enta, asegúrese de apre tar firmemente el perno d e fijación de la cuchilla super ior y el perno de fijación de la cuchilla inferior . Los pernos flojos pueden ocasionar que se caiga la cuchilla resultando e n heridas personales gr av[...]

  • Страница 25

    25 ENH101-16 Para paíse s europeos solamente Declaración de co nformidad CE Makit a Corporation como fabricante r esponsable declara que la(s) siguiente(s ) máquina(s) de Makit a: Designación de máquina: Cizalla para me tal Modelo N°/ T ipo: JS1602 son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE Y que est?[...]

  • Страница 26

    26 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 Interruptor deslizante 2 Espessura do aço inoxidáve l: 1,2 mm 3 Espessura do aço macio: 1,6 mm 4 Chave hexagona l 5 Desapertar 6 Perno de fixação da lâmina superior 7 Lâmina inferior 8 Lâmina superior 9 Suporte da lâ mina 10 Anilha delgada 1 1 Apertar 12 Não pode haver fol ga 13 [...]

  • Страница 27

    27 A VISO: NÃO permita que conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrit a às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRET AÇÃ O ou não seguimento das regras de se gurança esta belecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais séri os. DESCRIÇÃO FUNCIONAL PRECAUÇ?[...]

  • Страница 28

    28 OPERAÇÃO Segurar o mate rial e procedimento para o corte (Fig. 9) A VISO: • Antes de operar a ferrame nta, certifique-se de que aperta fi rmemente o perno de fixação da lâmina superior e o perno de fixação da lâmina inferior . Pernos desaperta dos podem fazer com que as lâminas se soltem, resultan do em ferimento grave. • Durante o [...]

  • Страница 29

    29 ENH101-16 Só para p aíses Europeus Declaração de conformidad e CE Nós, a Makit a Corporation, fabricante responsáve l, declaramos que a(s) s eguinte(s) ferrament a(s) Makit a: Designação da ferrament a: T esoura Faca Modelos n°/ T ipo: JS1602 são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas europeias: 2006/42/E[...]

  • Страница 30

    30 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt 1 Skydekn ap 2 T ykkelsesmåler for rustfrit stål: 1,2 mm 3 T ykkelsesmåler for almindeligt stål: 1,6 mm 4 Sekskantnøgle 5L ø s n 6 Fastgøre lsesbolt fo r øvre kniv 7N e d r e k n i v 8Ø v r e k n i v 9 Knivholder 10 T ynd spændeskive 11 St r a m 12 Intet mellemrum tilladt 13 Emnehol[...]

  • Страница 31

    31 FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIG TIG: • Sørg altid for , at der er slukket for værktøjet og at den er taget u d af forbindelse, inde n værktøjets funktion justeres eller kontroll eres. Afbryderanvende lse (Fig. 1) FORSIG TIG: • Før maskinen tilsluttes, skal det altid kontrolleres, at skydekontakten fung erer ordentligt o g vender tilbage ti[...]

  • Страница 32

    32 Maks. klippebredde (Fig. 10) Hold bredden inden for den spe cificerede, maksimale klippebredde (A): Eksemp el på en længde på 1 800 mm. 006430 Min. klipperadius Min. klipperadius er 30 mm, når der klippes 1,0 mm almindeligt stål. VEDLIGEHOLDELSE FORSIG TIG: • Kontroller altid , at værktøjet er slået fra, og at net stikket er trukket ud[...]

  • Страница 33

    33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Αρχικές οδηγίες ) Περιγραφή γενική ς άποψης 1 Κυλιόμ ενος διακόπτης 2 Μετρητής για ανοξείδω το : 1,2 χιλ 3 Μετρητής για μα λακό ατσάλι : 1,6 χιλ 4 Εξαγ ωνικό κλειδί 5 Χαλάρωμα 6 Μπουλόνι στ?[...]

  • Страница 34

    34 ΠΡΟΕΙΔ ΟΠΟΙΗΣΗ : ΜΗΝ επιτρέψετε στην άνεση ή στην εξοικεί ωσή σας με το προϊόν ( πο υ αποκτήθηκ ε από επανειλημμένη χρήση ) να αντικατ αστήσει την αυστηρή τήρηση των κανόνων ασ φαλείας του πα ρ[...]

  • Страница 35

    35 ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ Κράτημα υλικ ού και μέθο δος κοπή ς ( Εικ . 9) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : • Πριν τη λειτ ουργία του εργαλείου , βεβαιωθείτε να σφίξετε καλά το μπουλ όνι στερέωσης πάνω λάμας και το μπουλόνι στε?[...]

  • Страница 36

    36 ENH101-16 Μόνο για χώρε ς της Ευρώπης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος κατα σκ ε υα σ τ ής , δηλώνει ότι το / τα ακόλουθο ( α ) μηχ άνημα ( τα ) της Makita: Χαρακτηρισμός μηχανήματος : Ψα λ ?[...]

  • Страница 37

    37 TÜRKÇE (Orijinal T alimatlar) Genel görü nü ş ün aç ı klanmas ı 1 Sürgülü anahtar 2 Paslanmaz çelik için ölçek: 1,2 mm 3Y u m u ş ak çelik için ölçek: 1,6 mm 4A l t ı gen anahtar 5G e v ş et 6 Üst b ı çak tespit c ı vatas ı 7A l t b ı çak 8 Üst b ı çak 9B ı çak tutucu 10 T eneke conta 11 S ı k ı ş t ı r 12[...]

  • Страница 38

    38 Açma/Kapama i ş lemi ( Ş ek. 1) D İ KKA T : • Aleti fi ş e takmadan ön ce sürgülü anahtar ı n do ğ ru çal ı ş t ı ğ ı ndan ve sürgülü ana htar ı n arka k ı sm ı na bas ı ld ı ğ ı nda “OFF” (kapal ı ) konumuna dönd ü ğ ünden emin olun. • Uzun süreli kullan ı m s ı ras ı nda kull an ı c ı n ı n rahat [...]

  • Страница 39

    39 BAKIM D İ KKA T : • Muayene ya da bak ı m yapmadan önce aletin kapal ı ve fi ş inin çekili oldu ğ undan daima emin olun. • Benzin, tiner , alkol ve benzeri maddeleri kesinl ikle kullanmay ı n. Renk de ğ i ş imi, deformasyon veya çatlakla r olu ş abilir . Aleti EMN İ YETL İ ve ÇALI Ş MA Y A HAZIR durumda tutmak için onar ı m[...]

  • Страница 40

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Jap an www .makit a.com 885145-990 IDE[...]