Makita JS1602 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Makita JS1602. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Makita JS1602 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Makita JS1602 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Makita JS1602 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Makita JS1602
- nom du fabricant et année de fabrication Makita JS1602
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Makita JS1602
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Makita JS1602 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Makita JS1602 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Makita en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Makita JS1602, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Makita JS1602, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Makita JS1602. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    GB Metal Shear Instr uction Manual F Cisaille Manuel d’instructions D Blech schere Betrie bsanleitung I Cesoia per m etalli Istr uzioni per l’uso NL Plaats chaar Ge br uiksaanwijzing E Cizalla par a Metal Manual de instr ucciones P T esoura F aca Manual de instruções DK Metalpladesaks B r ugsan visning GR Ψαλ ίδ ι με τάλλων Οδ[...]

  • Page 2

    2 12 34 56 78 2 3 11 7 13 9 6 8 12 6 11 8 9 10 8 6 4 5 6 7 8 1 013083 013085 013077 013078 013079 013080 013081 013082 13 14 7 A B C[...]

  • Page 3

    3 91 0 013084 004703 1800 mm (70-7/8") A 15[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 Slide switch 2 Gauge for st ainless: 1.2 mm (3/64") 3 Gauge for mild steel: 1.6 mm (1/16") 4 Hex wrench 5 Loosen 6 Upper blade securing bo lt 7 Lower blade 8 Upper blade 9 Blade holder 10 Thin washer 1 1 Tight en 12 No gap allowed 13 Y oke 14 Lower blade positioning scre w 15[...]

  • Page 5

    5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched of f and unplugged before adjustin g or checking function on the tool. Switch acti on (Fig. 1) CAUTION: • Before plugging in the tool, always check to se e that the slide switch actuates pro perly and returns to the “OFF” position when the rear of the slide swi tch[...]

  • Page 6

    6 Minimum cutting radius Minimum cutting radius is 30 mm when cutting 1.0 mm mild steel. MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched of f and unplugged before attempt ing to perform inspection or maintenance. • Never use gasoline, benzine, t hinner , alcohol or the like. Discoloration, deformat ion or cracks may result. T o [...]

  • Page 7

    7 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 Interrupteur à gl issière 2 Jauge pour acier inoxydable : 1,2 mm 3 Jauge pour acier doux : 1,6 mm 4 Clé hexagonale 5 Desserrer 6 Boulon de serrage de la lame supérieure 7 Lame inférieure 8 Lame supérieure 9P o r t e - l a m e 10 Rondelle mince 1 1 Serrer 12 Aucun jeu permi s 13 Culasse 14 Vi [...]

  • Page 8

    8 A VERTISSEMENT : NE vous laissez P AS tromper (au fil d’une utilisatio n répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligea nt le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent l e produit en question. La MAUV AISE UTILISA TIO N de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indi[...]

  • Page 9

    9 UTILISA TION Soutien de la pièce et méthod e de cisaillage (Fig. 9) A VERTISSEMENT : • Avant d’utiliser l’outil, ve illez à serrer solidement les boulons de serrage de la lame su périeure et de la lame inférieure. Si les boulons sont desserrés, les lames peuvent se détacher et provo quer de graves blessures. • Lors de la coupe, pla[...]

  • Page 10

    10 ENH101-16 Pour les p ays d’Europe uniquement Déclarat ion de co nformité C E Makita Corporation, en t ant que fabricant responsable, déclare que la ou les machine(s) Makita suivante(s) : Désignation de la machine : Cisaille N° de modèle/ T ype : JS1602 sont produites en série et sont conformes aux directive s européennes suivantes : 20[...]

  • Page 11

    11 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersich t 1 Schiebeschalter 2 Messnut für Edelst ahl: 1,2 mm 3 Messnut für Weichst ahl: 1,6 mm 4 Inbusschlüssel 5 Lösen 6 Obermesser-Halteschraube 7 Untermesser 8 Obermesser 9 Messerhalter 10 Beilagscheibe 1 1 Anziehen 12 Abst and unzulässig 13 Joch 14 Untermesser- Positionierschraube 15 Schnittlinie TECHNI[...]

  • Page 12

    12 W ARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Bequem lichkeit oder V ertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einh altung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheit svorschrif ten in dieser Anleitung können schwere V erletzungen verursachen. FUNKTION[...]

  • Page 13

    13 Halten Sie die Maschine stet s mit einer Hand am Gehäuse fest. Berühren Sie nicht den Metallteil. Schieben Sie die Schere par allel zum Material vor . Maximale Schnittbreite (A bb. 10) Bleiben Sie in nerhalb der maximalen Schnit tbreite (A): für eine Länge von 1 800 mm. 006430 Minimaler Schnittradius Der minimale Schnittra dius beträgt 30 m[...]

  • Page 14

    14 ENH101-16 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir , die Firma Makita als ver antwortlicher Herstelle r , erklären, dass die folgende(n) Makit a-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Blechschere Modell-Nr ./ Ty p: JS1602 der Serienproduktion ent stammen und den folgenden europäischen Richtlinien entsprechen: 2006/42/EG[...]

  • Page 15

    15 IT ALIANO (Istruzioni originali) Vi sione gen erale 1 Interr uttore latera le 2 Misura per materiale inossidabile: 1,2 mm 3 Misura per acciaio dolce: 1,6 mm 4 Chiave esagonale 5 Per allenta re 6 Bullone di fissa ggio lama superiore 7 Lama inferiore 8 Lama superiore 9P o r t a l a m a 10 Rondella sottile 1 1 S tringere 12 Non lasciare gioco 13 Mo[...]

  • Page 16

    16 A VVERTIMENTO: NON lasciare che la comodi tà d’utilizzo o la familiarità con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostituisca l a stretta osservanza delle norme per la sua sic urezza. L ’utilizzo SBAGLIA TO o la mancata osser vanza delle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni potrebber o causare lesioni serie. DESCRIZIO[...]

  • Page 17

    17 Larghezza mass ima di taglio (Fig. 10) Mantenersi entro la l arghezza massima di t aglio specificata (A): Lunghezza di 1. 800 mm. 006430 Raggio minimo di taglio Il raggio minimo di taglio è di 30 mm per il t aglio di acciaio dol ce di 1,0 mm . MANUTENZIONE A TTENZIONE: • Accertarsi sempre che l’uten sile sia spento e staccato dalla presa di[...]

  • Page 18

    18 NEDERLANDS (Originele instructies) V erklaring v an algemene gegevens 1 S troomschakelaar 2 Maat voor roestvrijsta aldikte: 1,2 mm 3 Maat voor zachtst aaldikte: 1,6 mm 4 Zeskant-inbussleutel 5 Loszetten 6 Borgbout bovenste mes 7 Onderste mes 8 Bovenste mes 9 Meshouder 10 Dunne sluitring 1 1 V astdraaien 12 Geen kier of speling openlaten 13 Juk 1[...]

  • Page 19

    19 W AARSCHUWING: LAA T NIET uw vertrouwdheid met het gereedschap (na regelmatig gebruik) omslaan in slordigh eid of onachtzaamheid omtrent de s trikt na te lev en veiligheidsvoorschriften voor dit product. VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de veiligheidsvoorschrif ten in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstige verwondingen. BESCHRIJ[...]

  • Page 20

    20 BEDIENING V asthouden van mater iaal en methode van knippen (Fig. 9) W AARSCHUWING: • V oordat u het gereedschap gaat gebr uiken, dient u vooral de borgbout van het bo venste mes en de borgbout van het onderst e mes stevig vast te zetten. Als er een bout loszit, zou een van de messen los kunnen raken en ernstige ver wondingen kunnen veroorzake[...]

  • Page 21

    21 ENH101-16 Alleen voor Europese landen EU-V e rklaring van Conformiteit Wij, Makit a Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklare n dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Plaatschaar Modelnr ./ T ype: JS1602 in serie zijn geproduceerd en V oldoet aan de volgende Europese Richtlijnen: 2006/42/CE En zijn gefabri[...]

  • Page 22

    22 ESP AÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 Interruptor deslizable 2 Medid or para chapa de ac ero inoxidable: 1,2 mm 3 Medid or para chapa de ac ero blando: 1,6 mm 4 Llave hexagonal 5A f l o j a r 6 Perno de fijación de la cuchilla superior 7 Cuchilla inferior 8 Cuchilla superior 9 Sujetador de cuchilla 10 Arandela delga[...]

  • Page 23

    23 ADVERTENCIA: NO deje que la comodi dad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estr icta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad est ablecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personal es. DESCRI[...]

  • Page 24

    24 OPERACIÓN Método de sujeción y co rte del material (F ig. 9) ADVERTENCIA: • Antes de utilizar la herrami enta, asegúrese de apre tar firmemente el perno d e fijación de la cuchilla super ior y el perno de fijación de la cuchilla inferior . Los pernos flojos pueden ocasionar que se caiga la cuchilla resultando e n heridas personales gr av[...]

  • Page 25

    25 ENH101-16 Para paíse s europeos solamente Declaración de co nformidad CE Makit a Corporation como fabricante r esponsable declara que la(s) siguiente(s ) máquina(s) de Makit a: Designación de máquina: Cizalla para me tal Modelo N°/ T ipo: JS1602 son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE Y que est?[...]

  • Page 26

    26 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 Interruptor deslizante 2 Espessura do aço inoxidáve l: 1,2 mm 3 Espessura do aço macio: 1,6 mm 4 Chave hexagona l 5 Desapertar 6 Perno de fixação da lâmina superior 7 Lâmina inferior 8 Lâmina superior 9 Suporte da lâ mina 10 Anilha delgada 1 1 Apertar 12 Não pode haver fol ga 13 [...]

  • Page 27

    27 A VISO: NÃO permita que conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrit a às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRET AÇÃ O ou não seguimento das regras de se gurança esta belecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais séri os. DESCRIÇÃO FUNCIONAL PRECAUÇ?[...]

  • Page 28

    28 OPERAÇÃO Segurar o mate rial e procedimento para o corte (Fig. 9) A VISO: • Antes de operar a ferrame nta, certifique-se de que aperta fi rmemente o perno de fixação da lâmina superior e o perno de fixação da lâmina inferior . Pernos desaperta dos podem fazer com que as lâminas se soltem, resultan do em ferimento grave. • Durante o [...]

  • Page 29

    29 ENH101-16 Só para p aíses Europeus Declaração de conformidad e CE Nós, a Makit a Corporation, fabricante responsáve l, declaramos que a(s) s eguinte(s) ferrament a(s) Makit a: Designação da ferrament a: T esoura Faca Modelos n°/ T ipo: JS1602 são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas europeias: 2006/42/E[...]

  • Page 30

    30 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt 1 Skydekn ap 2 T ykkelsesmåler for rustfrit stål: 1,2 mm 3 T ykkelsesmåler for almindeligt stål: 1,6 mm 4 Sekskantnøgle 5L ø s n 6 Fastgøre lsesbolt fo r øvre kniv 7N e d r e k n i v 8Ø v r e k n i v 9 Knivholder 10 T ynd spændeskive 11 St r a m 12 Intet mellemrum tilladt 13 Emnehol[...]

  • Page 31

    31 FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIG TIG: • Sørg altid for , at der er slukket for værktøjet og at den er taget u d af forbindelse, inde n værktøjets funktion justeres eller kontroll eres. Afbryderanvende lse (Fig. 1) FORSIG TIG: • Før maskinen tilsluttes, skal det altid kontrolleres, at skydekontakten fung erer ordentligt o g vender tilbage ti[...]

  • Page 32

    32 Maks. klippebredde (Fig. 10) Hold bredden inden for den spe cificerede, maksimale klippebredde (A): Eksemp el på en længde på 1 800 mm. 006430 Min. klipperadius Min. klipperadius er 30 mm, når der klippes 1,0 mm almindeligt stål. VEDLIGEHOLDELSE FORSIG TIG: • Kontroller altid , at værktøjet er slået fra, og at net stikket er trukket ud[...]

  • Page 33

    33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Αρχικές οδηγίες ) Περιγραφή γενική ς άποψης 1 Κυλιόμ ενος διακόπτης 2 Μετρητής για ανοξείδω το : 1,2 χιλ 3 Μετρητής για μα λακό ατσάλι : 1,6 χιλ 4 Εξαγ ωνικό κλειδί 5 Χαλάρωμα 6 Μπουλόνι στ?[...]

  • Page 34

    34 ΠΡΟΕΙΔ ΟΠΟΙΗΣΗ : ΜΗΝ επιτρέψετε στην άνεση ή στην εξοικεί ωσή σας με το προϊόν ( πο υ αποκτήθηκ ε από επανειλημμένη χρήση ) να αντικατ αστήσει την αυστηρή τήρηση των κανόνων ασ φαλείας του πα ρ[...]

  • Page 35

    35 ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ Κράτημα υλικ ού και μέθο δος κοπή ς ( Εικ . 9) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : • Πριν τη λειτ ουργία του εργαλείου , βεβαιωθείτε να σφίξετε καλά το μπουλ όνι στερέωσης πάνω λάμας και το μπουλόνι στε?[...]

  • Page 36

    36 ENH101-16 Μόνο για χώρε ς της Ευρώπης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος κατα σκ ε υα σ τ ής , δηλώνει ότι το / τα ακόλουθο ( α ) μηχ άνημα ( τα ) της Makita: Χαρακτηρισμός μηχανήματος : Ψα λ ?[...]

  • Page 37

    37 TÜRKÇE (Orijinal T alimatlar) Genel görü nü ş ün aç ı klanmas ı 1 Sürgülü anahtar 2 Paslanmaz çelik için ölçek: 1,2 mm 3Y u m u ş ak çelik için ölçek: 1,6 mm 4A l t ı gen anahtar 5G e v ş et 6 Üst b ı çak tespit c ı vatas ı 7A l t b ı çak 8 Üst b ı çak 9B ı çak tutucu 10 T eneke conta 11 S ı k ı ş t ı r 12[...]

  • Page 38

    38 Açma/Kapama i ş lemi ( Ş ek. 1) D İ KKA T : • Aleti fi ş e takmadan ön ce sürgülü anahtar ı n do ğ ru çal ı ş t ı ğ ı ndan ve sürgülü ana htar ı n arka k ı sm ı na bas ı ld ı ğ ı nda “OFF” (kapal ı ) konumuna dönd ü ğ ünden emin olun. • Uzun süreli kullan ı m s ı ras ı nda kull an ı c ı n ı n rahat [...]

  • Page 39

    39 BAKIM D İ KKA T : • Muayene ya da bak ı m yapmadan önce aletin kapal ı ve fi ş inin çekili oldu ğ undan daima emin olun. • Benzin, tiner , alkol ve benzeri maddeleri kesinl ikle kullanmay ı n. Renk de ğ i ş imi, deformasyon veya çatlakla r olu ş abilir . Aleti EMN İ YETL İ ve ÇALI Ş MA Y A HAZIR durumda tutmak için onar ı m[...]

  • Page 40

    Makita Corporation Anjo, Aichi, Jap an www .makit a.com 885145-990 IDE[...]