Konig SAS-DUMMYCAM10 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Konig SAS-DUMMYCAM10. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Konig SAS-DUMMYCAM10 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Konig SAS-DUMMYCAM10 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Konig SAS-DUMMYCAM10, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Konig SAS-DUMMYCAM10 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Konig SAS-DUMMYCAM10
- название производителя и год производства оборудования Konig SAS-DUMMYCAM10
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Konig SAS-DUMMYCAM10
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Konig SAS-DUMMYCAM10 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Konig SAS-DUMMYCAM10 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Konig, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Konig SAS-DUMMYCAM10, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Konig SAS-DUMMYCAM10, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Konig SAS-DUMMYCAM10. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    SAS-DUMMYCAM10 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p. 12) MANUAL (p. 14) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16) KÄYTTÖOHJE (s. 18) BRUKSANVISNING (s. 20) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22) MANUAL DE UTILIZARE (p. 24) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26) BRUGERVEJLEDNING (s. 28) VEIL[...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH Introduction: CCTV dummy camera in outdoor housing. Professional design for the impression of security. With a built-in ashing LED. Mounting bracket included. • We recommend that you read this manual before installing/using this product. • Keep this manual in a safe place for future reference. Packaging content: • CCTV d[...]

  • Страница 3

    3 ENGLISH 3. Open the battery compartment with a screwdriver (4 screws). 4. Place 2x AA 1.5 V batteries into the battery compartment matching the polarity markings (+ and -), to activate the ashing LED. Replace the battery compartment and back cover after inserting the batteries. Maintenance: Clean the housing with a dry or damp cloth. Do not us[...]

  • Страница 4

    4 DEU T SC H Einführung: Überwachungsk amera-A ttrappe in einem wetterfesten Gehäuse. P rofessionelles Design, um den Eindruck von prof essioneller Überwachung zu er z eugen. Mit einer eingebauten blinkenden LED . Inklusive W andhalterung . • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation/dem Gebrauch des Geräts. • Bewahren Sie[...]

  • Страница 5

    5 DEU T SC H 3. Önen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher (4 Schrauben). 4. Legen Sie 2x AA 1,5 V-Ba tterien in das Batteriefach unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) ein, um die blinkende LED zu aktivieren. Schließen Sie das Batteriefach und die Rückseite nach dem Einlegen der Batterien. W artung: Reinigen Sie da[...]

  • Страница 6

    6 FR ANÇAIS Introduction: Caméra C C TV factice dans un boîtier pour l’ extérieur . Un design professionnel pour une sensation de sécurité. Munie d’un voy ant lumineux clignotant. Support de montage inclus. • Nous vous conseillons de lire c e manuel avant d'installer/utiliser ce produit . • Conservez ce manuel dans un en[...]

  • Страница 7

    7 FR ANÇAIS 3. Ouvrez le compartiment à piles à l’aide d’un tournevis (4 vis). 4. Insérez 2x piles de type AA de 1,5V dans le compartiment à piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clig notant. Remontez le compartiment à piles et le couvercle à l’ arrière après av oir inséré les pil[...]

  • Страница 8

    8 NEDER L ANDS Inleiding: CCT V dummy camera in buitenbehuizing. Een pr ofessioneel ontwerp om de indruk van beveiliging te gev en. Met een ingebouwde knipperende LED . Bevestigingsbeugel meegeleverd . • W e adviseren u deze handleiding te lezen v oordat u dit product installeert/gebruikt. • Bewaar deze handleiding op een veilige plek voo[...]

  • Страница 9

    9 NEDER L ANDS 3. Open de batterijhouder met een schroevendraaier (4schr oeven). 4. Plaats 2x AA 1,5 V batterijen in de batterijhouder , volgens de polariteittekens (+ en -), om de knipperende LED te activeren. Plaats de batterijhouder en achter afdekking na het plaatsen van de batterijen terug . Onderhoud: Reinig de behuizing met een droge of v[...]

  • Страница 10

    10 IT ALIANO Introduzione: Fin ta telecamera a cupola CCT V con alloggiamen to per ambienti esterni. Design professionale per dar e l'impressione di una reale videosorveglianza. Con LED lampeggiante incorporato . Staa di montaggio inclusa. • Consigliamo di leggere questo manuale prima di installar e/utilizzare questo prodotto . • [...]

  • Страница 11

    11 IT ALIANO 3. Aprire il comparto delle batterie con un cacciavite (4 viti). 4. Inserire 2x batterie AA da 1,5 V nel comparto, rispettando la polarità indicata con + e -, per attivare il LED lampeggiant e. Collocare di nuov o il comparto delle batterie e il coperchio della parte posteriore dopo aver inserito le batterie. Manutenzione: Pulire l[...]

  • Страница 12

    12 E S PA Ñ O L Introducción: Cámara C C TV simulada con carcasa externa. Un diseño profesional para dar la impr esión de seguridad. Con un LED que parpadea integr ado. Abr azadera de montaje incluida. • Recomendamos que lea este manual antes de instalar/usar este pr oducto. • Guarde este manual en lugar seguro par a futuras consulta[...]

  • Страница 13

    13 E S PA Ñ O L 3. Abra el compartimento de las pilas con un destornillador (4tornillos). 4. Inser te 2 pilas AA de 1,5 V en el compar timent o de las pilas, haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y -), para activar el Led que parpadea. Vuelva a colocar el c ompartimento de las pilas y la tapa tras insertar las pilas. Mantenimiento: L[...]

  • Страница 14

    14 PORTUGUÊS Introdução: Câmara ctícia CCT V em compartimento para o exterior . Design prossional par a a impressão de segurança. Com um LED intermiten te incorporado . Suporte para montagem incluído. • Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este pr oduto. • Guarde este manual num local seguro par a ref[...]

  • Страница 15

    15 PORTUGUÊS 3. Abra o compartimento da bateria com uma chave de parafusos (4parafusos). 4. Coloque as 2x pilhas AA de 1,5 V no respectivo compartimento correspondendo os sinais de polaridade (+ e -), para activar o LED intermitente . V olte a colocar o compartimento das pilhas e a tampa posterior depois de inserir as pilhas. Manutenção: L[...]

  • Страница 16

    16 M A G YA R Bevezetés: CCT V kamerautánzat, kültéri burkolatban. Pro bizt onsági berendezés látszatá t kelti. Beépített villogó LED lámpával. F ali felerősítőtalpat is adunk hozzá. • Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót. • A használati útmutatót t[...]

  • Страница 17

    17 M A G YA R 3. Csavarja ki a teleptartó négy csavarját. 4. Helyezzen a teleptartóba 2 db AA (1,5 V-os) elemet, a feltüntet ett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után villogni kezd a LED . Helyezze be az elemeket, majd szer elje vissza a teleptartót és a hátlapot. Karbantartás: Száraz vagy nedves kendővel[...]

  • Страница 18

    18 SUOMI Johdanto: CCT V-v aleturvak amera ulkokäyttöön. Ammattimainen muotoilu an taa vaikutelman valvonnasta. Sisäänrakennettu vilkkuva LED-valo. Asennuskiinnike toimitetaan laitteen mukana. • Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/käyttöä. • Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. [...]

  • Страница 19

    19 SUOMI 3. Avaa paristotila ruuvimeisselillä (4 ruuvia). 4. Aseta 2x 1,5 V AA-paristot paristokoteloon oikeiden napaisuusmerkintöjen mukaisesti (+ ja -) aktivoidaksesi välkkyvän LED -valon. Aseta paristotila ja tausta takaisin paristojen asettamisen jälkeen. Huolto: Puhdista kotelo kuivalla tai kostealla kankaalla. Älä käytä liuottimia ta[...]

  • Страница 20

    20 SVE NSKA Introduktion: CCT V-kameraattrapp i hölje f ör utomhusbruk. Professionell desig n för att ge intryck av övervakning. Med inbyggda blinkande lysdioder . Monteringsfäste ingår . • Vi rekommender ar att du läser denna bruksanvisning innan du installerar/an vänder produkten. • F ör v ara bruksanvisningen på en säker pla[...]

  • Страница 21

    21 SVE NSKA 3. Öppna batterifacket med en skruvmejsel (4skruvar). 4. Sätt in 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmärkningen (+och-) för att aktivera den blinkande LED -lampan. Sätt tillbaka batteriluckan och bakst ycket efter att du satt in batterierna. Underhåll: Rengör skyddet med en torr eller fuktig trasa. [...]

  • Страница 22

    22 ČE SK Y Úvod : Atrapa C CT V k amery s venkovním krytem. Profesionální pr ovedení poskytuje dokonalou iluzi zabezpečení. Svestav ěnou blikající LED diodou. Montážní držák je součástí v ýr obku. • Doporučujeme, abyste si př ed instalací a použitím tohoto výrobku přečetli ten to návod . • Uložte si tento [...]

  • Страница 23

    23 ČE SK Y 3. Otevřete prostor pr o baterie šroubovákem (4šrouby). 4. Pro aktiv aci blikající LED vložte do prostoru pro baterie 2 ks 1,5 V baterií typu AA se zachováním správné polarity (+ a -). Po vlo žení baterií vložte zpět pr ostor pro baterie a zadní kr yt. Údržba: Kryt čistěte suchým nebo vlhkým hadříkem. Nepou?[...]

  • Страница 24

    24 ROMÂ NĂ Introducere: Cameră falsă C C TV în carcasă de exterior . Design profesionist pen tru a da impresia de securitate. C u LED intermitent încorporat. C onsolă de montare inclusă. • V ă recomandăm să citii acest manual înainte de a instala/utiliza ac est produs. • Păstr ai acest manual într-un loc sigur pentru [...]

  • Страница 25

    25 ROMÂ NĂ 3. Desfacei compartimentul bateriilor cu o urubelniă (4uruburi). 4. Introducei 2 baterii AA 1,5 V în compar timentul pentru baterii, prin respectarea marcajelor referitoar e la polaritate (+ i -), în vederea activării LED-ului cuapr inder e intermitentă. Închidei compartimentul bateriilor i capacu[...]

  • Страница 26

    26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή: Οοίωα κάερα ασφαλεία C C TV ε περίβληα εξωτερικού χώρου . Επαγγελατικό σχεδιασό για να δίνει τη ν εντύπω ση τη ασφάλεια. Με ενσωατωένη λυχνία LED που α?[...]

  • Страница 27

    27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Ανοίξτε τη θήκη πατα ριών ε κατσαβίδι (4βίδε). 4. Εισάγετε 2x πατα ρίε AA 1,5 V στη θήκη παταριών ε τ ον τ ρόπο που δείχνουν τα σύβολα π ολικό τητα (+ και -) για να ενεργοποι[...]

  • Страница 28

    28 DAN SK Introduktion: CCT V sny de -kamera i kabinet til udendørs brug. Et prof essionelt design til at give indtryk af sikkerhed. Med et indbygget blinkende LED-lys. Monteringsbeslag medfølger . • Vi anbefaler at du læser denne v ejledning, før installation/brug af dett e produkt. • Gem denne vejledning et sikker t sted f or fremti[...]

  • Страница 29

    29 DAN SK 3. Åbn batterirummet med en skruetrækker (4skruer). 4. Indsæt 2x AA 1,5V ba tterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at aktivere det blinkende LED . Luk batterirummets dæksel og bagbeklædningen igen, når batterierne er indsat. V edligeholdelse: Rengør kabinettet med en tør eller let fugtig klu[...]

  • Страница 30

    30 NOR SK Innledning: F alskt sikkerhetsk amer a i utendørs kabinett. Et profesjonelt utseende som etterlater seg et trygt inntr ykk. Med en innebygd blinkende LED . Monteringsbrakett er inkluder t. • Vi anbefaler at du leser denne bruksan visningen før du installerer/bruker dette pr oduktet. • Oppbevar instruksene på et trygt sted for[...]

  • Страница 31

    31 NOR SK 3. Åpne batterirommet med en skrutrekker (4skruer). 4. Sett inn 2x AA 1,5 V-batterier i batterir ommet i henhold til polaritetsmarkeringene (+ og -), for å aktivere den blinkende LED-en. Sett på plass batterirommet og bakdekselet etter du har satt i batteriene. V edlikehold: Rengjør kabinettet med en tørr eller fuktig klut. Ikke b[...]

  • Страница 32

    32 РУ ССКИЙ : CCT V    .  ,   .   [...]

  • Страница 33

    33 РУ ССКИЙ 3.          (4). 4.    2x AA 1,5      ,  ?[...]

  • Страница 34

    34 TÜRKÇ E Gr: İç mekan gövde çnde CCT V sahte kamera. Güvenlk zlenmne yönelk pr ofesyonel tasarım. Y erlek yanıp sönen LED'l. Montaj parçası dahl. • Bu ürünü kurmadan/kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı tavsye ederz. • Bu kılavuzu, lerde bavurmak üzere[...]

  • Страница 35

    35 TÜRKÇ E 3. Br tornavda le pl yuvasını açın (4 vda). 4. Y anıp sönen LED' etknletr mek çn kutup aretlerne (+ ve -) uygun eklde pl bölmesne 2x AA 1,5 V pl yerletrn. Pller taktıktan sonra pl yuvasını v e arka k apağı ger takın. Koruyucu Bakım: Gö[...]

  • Страница 36

    36 EEST I Sissejuhatus: CCT V kaamera imitatsioon välistingimustes kasutatavas korpuses. P rofessionaalne disain turvalisuse mulje jätmiseks. Sisseehitatud vilkuva valgusdioodiga. Sisaldab paigaldusklambrit. • Soovitame lugeda enne toote paigaldamist/kasutamist käesolevat k asutusjuhendit. • Hoidke kasutusjuhend hilisemaks k asutamisek[...]

  • Страница 37

    37 EEST I 3. Avage kruvikeeraja abil patareikamber (4 kruvi). 4. Vilkuva valgusdioodi aktiv eerimiseks sisestage patareikambrisse 2x AA 1,5V pa tareid, sobitades polaarsustähised (+ ja –). Pär ast patareide sisestamist paigaldage patareiruumi ja tagaosa katted tagasi. Hooldus: Puhastage korpus kuiva või niiske lapiga. Ärge kasutage lahusta[...]

  • Страница 38

    38 SLOVE NSKY Úvod : Atrapa C CT V k amery v skrinke na ex t eriérové použitie . Prof esionálny dizajn na dosiahnutie dojmu zabezpečenia. So zabudovaným blikajúcim LED svetlom. Súčasťou je montážn y držiak. • Pred inštaláciou apoužív aním výrobku odporúčame, aby ste si prečítali ten to návod . • Uschovajte si d[...]

  • Страница 39

    39 SLOVE NSKY 3. Pomoc ou skrutkovača odskrutk ujt e 4 skrutk y a otvorte priehradku na batérie. 4. Do priehradky na batérie vložte dve 1,5 V batérie typu AA, pričom zachovajte označenie polarity (+ a –); takto zaktivujete blikajúce LED svetlo . Po vlo žení batérií vložte priehradku na batérie a zadný kryt. Údržba: Skrinku či[...]

  • Страница 40

    40 L A T VIEŠ U Ievads: CCT V viltus kamera ārpustelpām piemērotā korpusā. Pr ofesionāls dizains rada iespaidu par apsardzi. Iebūvēta mirgojoša LED . Komplektā iek auts uzstādīšanas kronšteins . • Lūdzu, iepazīstieties ar instrukcijām pirms ierīces uzstādīšanas . • Uzglabājiet instrukciju turpmākai lietošanai. [...]

  • Страница 41

    41 L A T VIEŠ U 3. Atveriet akumulatoru nodalījumu, izmant ojot skrūvgriezi (4skrūves). 4. Ievietojiet divus AA 1,5 V akumulatorus akumulatoru nodalījumā atbilstoši polaritātes norādēm (+ un –), lai aktivizētu mirgojošo LED . Pēc akumulat oru ievietošanas novietojiet akumulatoru nodalījumu un aizmugurējo pārsegu atpaka. [...]

  • Страница 42

    42 LIETU VIŠKA I Įvadas: Netikra CCT V kamera su lauko sąlygoms pritaikytu korpusu. Profesionalus dizainas sudar o apsauginės kameros įspūdį. Su įtaisytu mirksinčiu LED indikatoriumi. Y ra montuojamas laikik lis . • Rekomenduojame perskait yti šį žin yną prieš montuojant, naudojant gaminį. • Laikyk it e žinyną saugioje vi[...]

  • Страница 43

    43 LIETU VIŠKA I 3. Suktuvu atidaryk ite maitinimo elementų skyrių (atsukite 4 varžtus). 4. 2 AA tipo 1,5 V elementus įkišk it e į elementų skyrių, suderindami poliškumą (+ ir –), k ad aktyvintumėte mirksintį LED. Sudėję elementus, atgal įdėkite elementų skyrių ir uždenkite užpak aliniu gaubtu. T echninė priežiūra: Korpus?[...]

  • Страница 44

    44 HRV A TSKI Uvod : Lažna CCT V kamera u vanjskom kućištu. Pr ofesionalni dizajn za dojam osiguranja. S ugrađenom bljeskajućom LED lampicom. Nosač za postavljanje uključen. • Preporučujemo v am da pročitate ovaj priručnik prije postavljanja/upor abe ovog proizvoda. • Čuvajte ov aj priručnik na sigurnom mjestu za buduće potre[...]

  • Страница 45

    45 HRV A TSKI 3. Otvorite baterijski odjeljak uz pomoć odvijača (4 vijka). 4. Umetnite 2x AA 1,5 V baterije u baterijski odjeljak ispravno okrenutog polariteta (+ i –), za uključenje bljeskajuće LED lampice. Vratit e baterijski odjeljak i stražnji poklopac nakon umetanja baterija. Održavanje: Očistite kućište suhom ili vlažnom krpom. Ne[...]

  • Страница 46

    46 БЪЛГ АР СКИ : CCT V       .  ,    .   [...]

  • Страница 47

    47 БЪЛГ АР СКИ 3.         (4 ). 4.  2   AA 1,5 V     ,  [...]

  • Страница 48

    48 POLSKI W stęp: Atrapa kamery monitoringu w obudowie zewnętrznej. Profesjonaln y wygląd stwarzający wrażenie ochron y . Wbudowana migająca dioda LED . D ołącz ony uchwyt montażowy . • Zalecamy przeczytanie tej instrukcji przed zainstalowaniem/rozpoczęciem użytkowania produktu. • Instrukcję należ y przechowywać w bezpieczny[...]

  • Страница 49

    49 POLSKI 3. Otworz yć komorę ba terii za pomocą śrubokręta (4 śruby). 4. Włożyć 2 baterie AA 1,5 V w komorę zgodnie z oznaczeniami biegunow ości (+ i -), aby aktywować migającą diodę LED . Po wło żeniu baterii zamknąć komorę i tylną osłonę. Konserwacja: Wyczyścić obudowę suchą lub wilgotną ściereczką. Nie stosować[...]

  • Страница 50

    50 SLOVE NSKI Uvod : CCT V lažna kamera v ohišju za zunanjo uporabo. P rofesionalni dizajn za vtis v arovanja. Zvgrajeno utripajočo LED-lučko . Montažni nosilec priložen. • Priporočamo vam, da si pr ed namestitvijo/uporabo tega izdelka prebereta navodila. • Za morebitno prihodnjo uporabo navodila shr anite na varno mesto . V seb[...]

  • Страница 51

    51 SLOVE NSKI 3. S pomočjo izvijača odprite predel za baterije (4vijaki). 4. Vsta vite 2x AA 1,5 V-bateriji v pr edel za baterije ustrezno z označbami polaritete (+ in -), da aktivirate utripanje LED-lučke. Pot em ko ste vstavili baterije , znova zaprite predel za baterije in pokrov zadnjega dela. Vzdrževanje: Ohišje čistite s suho ali vl[...]