Konig SAS-DUMMYCAM10 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Konig SAS-DUMMYCAM10 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Konig SAS-DUMMYCAM10, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Konig SAS-DUMMYCAM10 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Konig SAS-DUMMYCAM10. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Konig SAS-DUMMYCAM10 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Konig SAS-DUMMYCAM10
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Konig SAS-DUMMYCAM10
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Konig SAS-DUMMYCAM10
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Konig SAS-DUMMYCAM10 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Konig SAS-DUMMYCAM10 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Konig finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Konig SAS-DUMMYCAM10 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Konig SAS-DUMMYCAM10, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Konig SAS-DUMMYCAM10 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    SAS-DUMMYCAM10 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p. 12) MANUAL (p. 14) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16) KÄYTTÖOHJE (s. 18) BRUKSANVISNING (s. 20) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22) MANUAL DE UTILIZARE (p. 24) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26) BRUGERVEJLEDNING (s. 28) VEIL[...]

  • Seite 2

    2 ENGLISH Introduction: CCTV dummy camera in outdoor housing. Professional design for the impression of security. With a built-in ashing LED. Mounting bracket included. • We recommend that you read this manual before installing/using this product. • Keep this manual in a safe place for future reference. Packaging content: • CCTV d[...]

  • Seite 3

    3 ENGLISH 3. Open the battery compartment with a screwdriver (4 screws). 4. Place 2x AA 1.5 V batteries into the battery compartment matching the polarity markings (+ and -), to activate the ashing LED. Replace the battery compartment and back cover after inserting the batteries. Maintenance: Clean the housing with a dry or damp cloth. Do not us[...]

  • Seite 4

    4 DEU T SC H Einführung: Überwachungsk amera-A ttrappe in einem wetterfesten Gehäuse. P rofessionelles Design, um den Eindruck von prof essioneller Überwachung zu er z eugen. Mit einer eingebauten blinkenden LED . Inklusive W andhalterung . • Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation/dem Gebrauch des Geräts. • Bewahren Sie[...]

  • Seite 5

    5 DEU T SC H 3. Önen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher (4 Schrauben). 4. Legen Sie 2x AA 1,5 V-Ba tterien in das Batteriefach unter Beachtung der Polaritätsmarkierungen (+ und -) ein, um die blinkende LED zu aktivieren. Schließen Sie das Batteriefach und die Rückseite nach dem Einlegen der Batterien. W artung: Reinigen Sie da[...]

  • Seite 6

    6 FR ANÇAIS Introduction: Caméra C C TV factice dans un boîtier pour l’ extérieur . Un design professionnel pour une sensation de sécurité. Munie d’un voy ant lumineux clignotant. Support de montage inclus. • Nous vous conseillons de lire c e manuel avant d'installer/utiliser ce produit . • Conservez ce manuel dans un en[...]

  • Seite 7

    7 FR ANÇAIS 3. Ouvrez le compartiment à piles à l’aide d’un tournevis (4 vis). 4. Insérez 2x piles de type AA de 1,5V dans le compartiment à piles, en respectant les marques de polarité (+ et -) pour activer le voyant lumineux clig notant. Remontez le compartiment à piles et le couvercle à l’ arrière après av oir inséré les pil[...]

  • Seite 8

    8 NEDER L ANDS Inleiding: CCT V dummy camera in buitenbehuizing. Een pr ofessioneel ontwerp om de indruk van beveiliging te gev en. Met een ingebouwde knipperende LED . Bevestigingsbeugel meegeleverd . • W e adviseren u deze handleiding te lezen v oordat u dit product installeert/gebruikt. • Bewaar deze handleiding op een veilige plek voo[...]

  • Seite 9

    9 NEDER L ANDS 3. Open de batterijhouder met een schroevendraaier (4schr oeven). 4. Plaats 2x AA 1,5 V batterijen in de batterijhouder , volgens de polariteittekens (+ en -), om de knipperende LED te activeren. Plaats de batterijhouder en achter afdekking na het plaatsen van de batterijen terug . Onderhoud: Reinig de behuizing met een droge of v[...]

  • Seite 10

    10 IT ALIANO Introduzione: Fin ta telecamera a cupola CCT V con alloggiamen to per ambienti esterni. Design professionale per dar e l'impressione di una reale videosorveglianza. Con LED lampeggiante incorporato . Staa di montaggio inclusa. • Consigliamo di leggere questo manuale prima di installar e/utilizzare questo prodotto . • [...]

  • Seite 11

    11 IT ALIANO 3. Aprire il comparto delle batterie con un cacciavite (4 viti). 4. Inserire 2x batterie AA da 1,5 V nel comparto, rispettando la polarità indicata con + e -, per attivare il LED lampeggiant e. Collocare di nuov o il comparto delle batterie e il coperchio della parte posteriore dopo aver inserito le batterie. Manutenzione: Pulire l[...]

  • Seite 12

    12 E S PA Ñ O L Introducción: Cámara C C TV simulada con carcasa externa. Un diseño profesional para dar la impr esión de seguridad. Con un LED que parpadea integr ado. Abr azadera de montaje incluida. • Recomendamos que lea este manual antes de instalar/usar este pr oducto. • Guarde este manual en lugar seguro par a futuras consulta[...]

  • Seite 13

    13 E S PA Ñ O L 3. Abra el compartimento de las pilas con un destornillador (4tornillos). 4. Inser te 2 pilas AA de 1,5 V en el compar timent o de las pilas, haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y -), para activar el Led que parpadea. Vuelva a colocar el c ompartimento de las pilas y la tapa tras insertar las pilas. Mantenimiento: L[...]

  • Seite 14

    14 PORTUGUÊS Introdução: Câmara ctícia CCT V em compartimento para o exterior . Design prossional par a a impressão de segurança. Com um LED intermiten te incorporado . Suporte para montagem incluído. • Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este pr oduto. • Guarde este manual num local seguro par a ref[...]

  • Seite 15

    15 PORTUGUÊS 3. Abra o compartimento da bateria com uma chave de parafusos (4parafusos). 4. Coloque as 2x pilhas AA de 1,5 V no respectivo compartimento correspondendo os sinais de polaridade (+ e -), para activar o LED intermitente . V olte a colocar o compartimento das pilhas e a tampa posterior depois de inserir as pilhas. Manutenção: L[...]

  • Seite 16

    16 M A G YA R Bevezetés: CCT V kamerautánzat, kültéri burkolatban. Pro bizt onsági berendezés látszatá t kelti. Beépített villogó LED lámpával. F ali felerősítőtalpat is adunk hozzá. • Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót. • A használati útmutatót t[...]

  • Seite 17

    17 M A G YA R 3. Csavarja ki a teleptartó négy csavarját. 4. Helyezzen a teleptartóba 2 db AA (1,5 V-os) elemet, a feltüntet ett + és - polaritásjelölések szerint. Az elemek behelyezése után villogni kezd a LED . Helyezze be az elemeket, majd szer elje vissza a teleptartót és a hátlapot. Karbantartás: Száraz vagy nedves kendővel[...]

  • Seite 18

    18 SUOMI Johdanto: CCT V-v aleturvak amera ulkokäyttöön. Ammattimainen muotoilu an taa vaikutelman valvonnasta. Sisäänrakennettu vilkkuva LED-valo. Asennuskiinnike toimitetaan laitteen mukana. • Suosittelemme tämän oppaan lukemista ennen tuotteen asennusta/käyttöä. • Säilytä tämä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. [...]

  • Seite 19

    19 SUOMI 3. Avaa paristotila ruuvimeisselillä (4 ruuvia). 4. Aseta 2x 1,5 V AA-paristot paristokoteloon oikeiden napaisuusmerkintöjen mukaisesti (+ ja -) aktivoidaksesi välkkyvän LED -valon. Aseta paristotila ja tausta takaisin paristojen asettamisen jälkeen. Huolto: Puhdista kotelo kuivalla tai kostealla kankaalla. Älä käytä liuottimia ta[...]

  • Seite 20

    20 SVE NSKA Introduktion: CCT V-kameraattrapp i hölje f ör utomhusbruk. Professionell desig n för att ge intryck av övervakning. Med inbyggda blinkande lysdioder . Monteringsfäste ingår . • Vi rekommender ar att du läser denna bruksanvisning innan du installerar/an vänder produkten. • F ör v ara bruksanvisningen på en säker pla[...]

  • Seite 21

    21 SVE NSKA 3. Öppna batterifacket med en skruvmejsel (4skruvar). 4. Sätt in 2x AA 1,5 V batterier i batterifacket enligt polaritetsmärkningen (+och-) för att aktivera den blinkande LED -lampan. Sätt tillbaka batteriluckan och bakst ycket efter att du satt in batterierna. Underhåll: Rengör skyddet med en torr eller fuktig trasa. [...]

  • Seite 22

    22 ČE SK Y Úvod : Atrapa C CT V k amery s venkovním krytem. Profesionální pr ovedení poskytuje dokonalou iluzi zabezpečení. Svestav ěnou blikající LED diodou. Montážní držák je součástí v ýr obku. • Doporučujeme, abyste si př ed instalací a použitím tohoto výrobku přečetli ten to návod . • Uložte si tento [...]

  • Seite 23

    23 ČE SK Y 3. Otevřete prostor pr o baterie šroubovákem (4šrouby). 4. Pro aktiv aci blikající LED vložte do prostoru pro baterie 2 ks 1,5 V baterií typu AA se zachováním správné polarity (+ a -). Po vlo žení baterií vložte zpět pr ostor pro baterie a zadní kr yt. Údržba: Kryt čistěte suchým nebo vlhkým hadříkem. Nepou?[...]

  • Seite 24

    24 ROMÂ NĂ Introducere: Cameră falsă C C TV în carcasă de exterior . Design profesionist pen tru a da impresia de securitate. C u LED intermitent încorporat. C onsolă de montare inclusă. • V ă recomandăm să citii acest manual înainte de a instala/utiliza ac est produs. • Păstr ai acest manual într-un loc sigur pentru [...]

  • Seite 25

    25 ROMÂ NĂ 3. Desfacei compartimentul bateriilor cu o urubelniă (4uruburi). 4. Introducei 2 baterii AA 1,5 V în compar timentul pentru baterii, prin respectarea marcajelor referitoar e la polaritate (+ i -), în vederea activării LED-ului cuapr inder e intermitentă. Închidei compartimentul bateriilor i capacu[...]

  • Seite 26

    26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή: Οοίωα κάερα ασφαλεία C C TV ε περίβληα εξωτερικού χώρου . Επαγγελατικό σχεδιασό για να δίνει τη ν εντύπω ση τη ασφάλεια. Με ενσωατωένη λυχνία LED που α?[...]

  • Seite 27

    27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Ανοίξτε τη θήκη πατα ριών ε κατσαβίδι (4βίδε). 4. Εισάγετε 2x πατα ρίε AA 1,5 V στη θήκη παταριών ε τ ον τ ρόπο που δείχνουν τα σύβολα π ολικό τητα (+ και -) για να ενεργοποι[...]

  • Seite 28

    28 DAN SK Introduktion: CCT V sny de -kamera i kabinet til udendørs brug. Et prof essionelt design til at give indtryk af sikkerhed. Med et indbygget blinkende LED-lys. Monteringsbeslag medfølger . • Vi anbefaler at du læser denne v ejledning, før installation/brug af dett e produkt. • Gem denne vejledning et sikker t sted f or fremti[...]

  • Seite 29

    29 DAN SK 3. Åbn batterirummet med en skruetrækker (4skruer). 4. Indsæt 2x AA 1,5V ba tterier i batterirummet i henhold til polaritetsmærkningen (+ og -) for at aktivere det blinkende LED . Luk batterirummets dæksel og bagbeklædningen igen, når batterierne er indsat. V edligeholdelse: Rengør kabinettet med en tør eller let fugtig klu[...]

  • Seite 30

    30 NOR SK Innledning: F alskt sikkerhetsk amer a i utendørs kabinett. Et profesjonelt utseende som etterlater seg et trygt inntr ykk. Med en innebygd blinkende LED . Monteringsbrakett er inkluder t. • Vi anbefaler at du leser denne bruksan visningen før du installerer/bruker dette pr oduktet. • Oppbevar instruksene på et trygt sted for[...]

  • Seite 31

    31 NOR SK 3. Åpne batterirommet med en skrutrekker (4skruer). 4. Sett inn 2x AA 1,5 V-batterier i batterir ommet i henhold til polaritetsmarkeringene (+ og -), for å aktivere den blinkende LED-en. Sett på plass batterirommet og bakdekselet etter du har satt i batteriene. V edlikehold: Rengjør kabinettet med en tørr eller fuktig klut. Ikke b[...]

  • Seite 32

    32 РУ ССКИЙ : CCT V    .  ,   .   [...]

  • Seite 33

    33 РУ ССКИЙ 3.          (4). 4.    2x AA 1,5      ,  ?[...]

  • Seite 34

    34 TÜRKÇ E Gr: İç mekan gövde çnde CCT V sahte kamera. Güvenlk zlenmne yönelk pr ofesyonel tasarım. Y erlek yanıp sönen LED'l. Montaj parçası dahl. • Bu ürünü kurmadan/kullanmadan önce bu kılavuzu okumanızı tavsye ederz. • Bu kılavuzu, lerde bavurmak üzere[...]

  • Seite 35

    35 TÜRKÇ E 3. Br tornavda le pl yuvasını açın (4 vda). 4. Y anıp sönen LED' etknletr mek çn kutup aretlerne (+ ve -) uygun eklde pl bölmesne 2x AA 1,5 V pl yerletrn. Pller taktıktan sonra pl yuvasını v e arka k apağı ger takın. Koruyucu Bakım: Gö[...]

  • Seite 36

    36 EEST I Sissejuhatus: CCT V kaamera imitatsioon välistingimustes kasutatavas korpuses. P rofessionaalne disain turvalisuse mulje jätmiseks. Sisseehitatud vilkuva valgusdioodiga. Sisaldab paigaldusklambrit. • Soovitame lugeda enne toote paigaldamist/kasutamist käesolevat k asutusjuhendit. • Hoidke kasutusjuhend hilisemaks k asutamisek[...]

  • Seite 37

    37 EEST I 3. Avage kruvikeeraja abil patareikamber (4 kruvi). 4. Vilkuva valgusdioodi aktiv eerimiseks sisestage patareikambrisse 2x AA 1,5V pa tareid, sobitades polaarsustähised (+ ja –). Pär ast patareide sisestamist paigaldage patareiruumi ja tagaosa katted tagasi. Hooldus: Puhastage korpus kuiva või niiske lapiga. Ärge kasutage lahusta[...]

  • Seite 38

    38 SLOVE NSKY Úvod : Atrapa C CT V k amery v skrinke na ex t eriérové použitie . Prof esionálny dizajn na dosiahnutie dojmu zabezpečenia. So zabudovaným blikajúcim LED svetlom. Súčasťou je montážn y držiak. • Pred inštaláciou apoužív aním výrobku odporúčame, aby ste si prečítali ten to návod . • Uschovajte si d[...]

  • Seite 39

    39 SLOVE NSKY 3. Pomoc ou skrutkovača odskrutk ujt e 4 skrutk y a otvorte priehradku na batérie. 4. Do priehradky na batérie vložte dve 1,5 V batérie typu AA, pričom zachovajte označenie polarity (+ a –); takto zaktivujete blikajúce LED svetlo . Po vlo žení batérií vložte priehradku na batérie a zadný kryt. Údržba: Skrinku či[...]

  • Seite 40

    40 L A T VIEŠ U Ievads: CCT V viltus kamera ārpustelpām piemērotā korpusā. Pr ofesionāls dizains rada iespaidu par apsardzi. Iebūvēta mirgojoša LED . Komplektā iek auts uzstādīšanas kronšteins . • Lūdzu, iepazīstieties ar instrukcijām pirms ierīces uzstādīšanas . • Uzglabājiet instrukciju turpmākai lietošanai. [...]

  • Seite 41

    41 L A T VIEŠ U 3. Atveriet akumulatoru nodalījumu, izmant ojot skrūvgriezi (4skrūves). 4. Ievietojiet divus AA 1,5 V akumulatorus akumulatoru nodalījumā atbilstoši polaritātes norādēm (+ un –), lai aktivizētu mirgojošo LED . Pēc akumulat oru ievietošanas novietojiet akumulatoru nodalījumu un aizmugurējo pārsegu atpaka. [...]

  • Seite 42

    42 LIETU VIŠKA I Įvadas: Netikra CCT V kamera su lauko sąlygoms pritaikytu korpusu. Profesionalus dizainas sudar o apsauginės kameros įspūdį. Su įtaisytu mirksinčiu LED indikatoriumi. Y ra montuojamas laikik lis . • Rekomenduojame perskait yti šį žin yną prieš montuojant, naudojant gaminį. • Laikyk it e žinyną saugioje vi[...]

  • Seite 43

    43 LIETU VIŠKA I 3. Suktuvu atidaryk ite maitinimo elementų skyrių (atsukite 4 varžtus). 4. 2 AA tipo 1,5 V elementus įkišk it e į elementų skyrių, suderindami poliškumą (+ ir –), k ad aktyvintumėte mirksintį LED. Sudėję elementus, atgal įdėkite elementų skyrių ir uždenkite užpak aliniu gaubtu. T echninė priežiūra: Korpus?[...]

  • Seite 44

    44 HRV A TSKI Uvod : Lažna CCT V kamera u vanjskom kućištu. Pr ofesionalni dizajn za dojam osiguranja. S ugrađenom bljeskajućom LED lampicom. Nosač za postavljanje uključen. • Preporučujemo v am da pročitate ovaj priručnik prije postavljanja/upor abe ovog proizvoda. • Čuvajte ov aj priručnik na sigurnom mjestu za buduće potre[...]

  • Seite 45

    45 HRV A TSKI 3. Otvorite baterijski odjeljak uz pomoć odvijača (4 vijka). 4. Umetnite 2x AA 1,5 V baterije u baterijski odjeljak ispravno okrenutog polariteta (+ i –), za uključenje bljeskajuće LED lampice. Vratit e baterijski odjeljak i stražnji poklopac nakon umetanja baterija. Održavanje: Očistite kućište suhom ili vlažnom krpom. Ne[...]

  • Seite 46

    46 БЪЛГ АР СКИ : CCT V       .  ,    .   [...]

  • Seite 47

    47 БЪЛГ АР СКИ 3.         (4 ). 4.  2   AA 1,5 V     ,  [...]

  • Seite 48

    48 POLSKI W stęp: Atrapa kamery monitoringu w obudowie zewnętrznej. Profesjonaln y wygląd stwarzający wrażenie ochron y . Wbudowana migająca dioda LED . D ołącz ony uchwyt montażowy . • Zalecamy przeczytanie tej instrukcji przed zainstalowaniem/rozpoczęciem użytkowania produktu. • Instrukcję należ y przechowywać w bezpieczny[...]

  • Seite 49

    49 POLSKI 3. Otworz yć komorę ba terii za pomocą śrubokręta (4 śruby). 4. Włożyć 2 baterie AA 1,5 V w komorę zgodnie z oznaczeniami biegunow ości (+ i -), aby aktywować migającą diodę LED . Po wło żeniu baterii zamknąć komorę i tylną osłonę. Konserwacja: Wyczyścić obudowę suchą lub wilgotną ściereczką. Nie stosować[...]

  • Seite 50

    50 SLOVE NSKI Uvod : CCT V lažna kamera v ohišju za zunanjo uporabo. P rofesionalni dizajn za vtis v arovanja. Zvgrajeno utripajočo LED-lučko . Montažni nosilec priložen. • Priporočamo vam, da si pr ed namestitvijo/uporabo tega izdelka prebereta navodila. • Za morebitno prihodnjo uporabo navodila shr anite na varno mesto . V seb[...]

  • Seite 51

    51 SLOVE NSKI 3. S pomočjo izvijača odprite predel za baterije (4vijaki). 4. Vsta vite 2x AA 1,5 V-bateriji v pr edel za baterije ustrezno z označbami polaritete (+ in -), da aktivirate utripanje LED-lučke. Pot em ko ste vstavili baterije , znova zaprite predel za baterije in pokrov zadnjega dela. Vzdrževanje: Ohišje čistite s suho ali vl[...]