Konig HAV-AC10 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Konig HAV-AC10. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Konig HAV-AC10 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Konig HAV-AC10 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Konig HAV-AC10, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Konig HAV-AC10 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Konig HAV-AC10
- название производителя и год производства оборудования Konig HAV-AC10
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Konig HAV-AC10
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Konig HAV-AC10 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Konig HAV-AC10 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Konig, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Konig HAV-AC10, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Konig HAV-AC10, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Konig HAV-AC10. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    HA V -AC10 MANUAL (p. 2) Alarm clock with red LED ANLEITUNG (S. 5) Wecker mit roter LED-Anzeige MODE D’EMPLOI (p. 8) Réveil à LED rouge GEBRUIKSAANWIJZING (p. 1 1) Alarmklok met rode LED MANUALE (p. 14) Sveglia con LED rosso MANUAL DE USO (p. 17) Reloj despertador con piloto LED rojo HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 20.) Piros LED-es ébreszt ő ?[...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH Alarm clock with red LED Pleas read this before operating the unit. 1. ALARM INDICA TOR 2. BA TTERY COMP ARTMENT 3. ALARM ON/OFF 4. SNOOZE BAR 5. HOUR SET 6. MINUTE SET 7. ALARM SET 8. TIME SET 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Страница 3

    3 Operation Plug the cord into any 230 V AC home outlet. The entire di splay will flash, meaning the incorrect time is being displayed. This is a normal conditi on and will stop when you set the time. Setting the time T o set the time, press the TIME SET button (8), then press the HOUR SET button (5) and MINUTE SET button (6) simultaneously . Relea[...]

  • Страница 4

    4 Safety precautions: T o reduce risk of electric shock, th is product should ONL Y be opened by an authorized technician when servic e is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur . Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents [...]

  • Страница 5

    5 DEUTSCH Wecker mit roter LED-Anzeige Bitte lesen Sie das Folgende, bevor Sie das Gerät benutzen. 1. WECKANZEIGE 2. BA TTERIEF ACH 3. SCHAL TER ALARM EIN/AUS 4. T ASTE SCHLUMMER 5. T ASTE STUNDEN EINSTELLEN 6. T ASTE MINUTEN EINSTELLEN 7. T ASTE WECKZEIT EINSTELLEN 8. T ASTE ZEIT EINSTELLEN 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Страница 6

    6 BEDIENUNG S tecken Sie das Netzkabel in eine 230V Netzsteckdose. Die gesamte Anzeige blinkt und eine falsche Uhrzeit wird angezeigt. Dies ist ein normaler Zustand. Er wird beendet, wenn Sie die Zeit richtig einstellen. EINSTELLEN DER ZEIT Um die Zeit einzustellen, drücken Sie die T aste TIME (8) und gleichzeit ig abwechselnd die T asten HOUR (5)[...]

  • Страница 7

    7 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Sc hlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von eine m autorisierten T e chniker geöffnet werden. Bei Pr oblemen trennen Sie das Gerät bitte von der S pannungsversorgung und von anderen Ge räten ab. S tellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkei[...]

  • Страница 8

    8 FRANÇAIS Réveil à LED rouge Lisez entièrement cette notice av ant d'utiliser votre appareil. 1. INDICA TEUR DE LA FONCTION RÉVEIL 2. COMP ARTIMENT A PILES 3. MARCHE/ARRÊT DE LA FONCTION RÉVEIL 4. BARRE DE RAPPEL (SNOOZE) 5. RÉGLAGE DES HEURES 6. RÉGLAGE DES MINUTES 7. RÉGLAGE DE L'HEURE DE RÉVEIL 8. RÉGLAGE DE L'HEURE D[...]

  • Страница 9

    9 MISE EN ROUTE Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur 230 V CA. Les informations affichées sur l'écran clignotent pour indiquer que l'heure affichée n'est pas l'heure actuelle. Cela est tout à fait normal et le clignotement cessera dès lors que vous aurez réglé l'heure de l'horloge. RÉGLA[...]

  • Страница 10

    10 Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électr ique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appa[...]

  • Страница 11

    11 NEDERLANDS Alarmklok met rode LED Lees dit voordat u het apparaat gebruikt. 1. Alarmindicator 2. Batterijvak 3. Alarm aan/uit 4. Sluimerbalk 5. Uur-instelling 6. Minuteninstelling) 7. Alarminstelling 8. T ijdsinstelling 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Страница 12

    12 Bediening S teek de stekker van het netsnoer in een 230 V stopcontact. Het gehele scherm zal gaan knipperen, wat betekent dat de verkeerde tijd wordt weergegeven. Dit is een normale conditie en zal stoppen wanneer u de tijd instelt. De tijd instellen Om de tijd in te stellen, druk op de “TIME”-toets (8) en druk vervolgens ge lijktijdig op de[...]

  • Страница 13

    13 V eiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erk ende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product lo s van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. S tel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: [...]

  • Страница 14

    14 IT ALIANO Sveglia con LED rosso Vi preghiamo di leggere queste istruzioni prima di utilizzare l'unità. 1. INDICA TORE SV EGLIA 2. COMP ART O BA TTERIE 3. SVEGLIA ON/OFF 4. BARRA SNOOZE 5. IMPOST A ORA 6. IMPOST A MINUTI 7. IMPOST A ALLARME 8. IMPOST A ORARIO 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Страница 15

    15 OPERATIVITA': Inserite il cavo nella presa di alimentazione AC da 230V L' intero display lampeggerà, non indicando l'ora non corretta. Questa è una condizione normale e si in terromperà quando avrete impostato l'ora. IMPOSTARE L'ORA Per impostare l'ora, premete il tasto IMPOST A ORARIO (8), quindi premete contem [...]

  • Страница 16

    16 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettr ico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentaz ione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con u[...]

  • Страница 17

    17 ESP AÑOL Reloj despertador con piloto LED rojo Por favor , lea esto antes de poner en funcionamiento el aparato. 1. INDICADOR DE ALARMA 2. COMP ARTIMENTO P ARA PILAS 3. ENCENDER/AP AGAR LA ALARMA 4. BARRA SNOOZE 5. AJUST AR HORA 6. AJUST AR MINUTOS 7. AJUST AR ALARMA 8. AJUST AR LA HORA 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Страница 18

    18 FUNCIONAMIENTO Conecte el cable a una toma de corriente CA de 230V . Parp adeará toda la pantalla, indi cando que se muestra una hora incorrecta. Es normal, se detendrá cuando ajuste la hora. AJUSTAR LA HORA Para ajustar la hora, pulse el botón AJUSTAR LA HORA (8), después pulse el botón AJUST A R HORA (5) y el botón AJUST AR MINUTOS (6) s[...]

  • Страница 19

    19 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No expong a el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un [...]

  • Страница 20

    20 MAGY AR Piros LED-es ébreszt ő óra A készülék használata el ő tt kérjük, olvassa el az utasításokat. 1. ÉBRESZTÉSJELZ Ő 2. ELEMT ARTÓ REKESZ 3. ÉBRESZTÉS BE/KI 4. SZUNDI GOMB 5. ÓRA BEÁLLÍTÁSA 6. PERC BEÁLLÍTÁSA 7. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA 8. ID Ő BEÁLLÍTÁSA 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Страница 21

    21 HASZNÁLAT Csatlakoztassa a tápkábelt bármely 230V -os konnektorhoz. A teljes kijelz ő villogni kezd, ami azt jelenti, hogy helytelen id ő jelenik meg a kijelz ő n. Ez teljesen normális. Az id ő beállítása után a villogás befejez ő dik. AZ ID Ő BEÁLLÍTÁSA Az id ő beállításához nyomja meg az ID Ő BEÁLLÍTÁSA gombot (8), [...]

  • Страница 22

    22 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képvisel ő je nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekr ő l. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak [...]

  • Страница 23

    23 SUOMI Herätyskello punaisella LED-valolla Ole hyvä ja lue ohjeet ennen laitteen käyttöä. 1. HÄL YTYKSEN ILMAISIN 2. P ARISTOPESÄ 3. HÄL YTYS PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ 4. TORKKUP ALKKI 5. TUNTIEN ASETUS 6. MINUUTTIEN ASETUS 7. HÄL YTYKSEN ASETUS 8. AJAN ASETUS 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Страница 24

    24 KÄYTTÖ Liitä muuntaja 230V AC verkkovirtapistokkeeseen. Näyttö v ilkkuu, koska aikaa ei ole asetettu. Näyttö palautuu normaaliin tilaan, kun asetat ajan. AJAN ASETTAMINEN: V oit asettaa ajan painamalla AJAN ASETUS -painiketta (8) ja asett aa tunnit ja minuutit painamalla painikkeita (5) ja (6) samanaikaisesti. V apauta painikkeet vahvista[...]

  • Страница 25

    25 T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämisek si, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitte en huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja mu ist a laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Äl ä k?[...]

  • Страница 26

    26 SVENSKA Alarm klocka Vänligen läs detta innan enheten tas i drift. 1. LARMINDIKA TOR 2. BA TTERIFACK 3. ALARM PÅ/A V 4. SNOOZKNAPPEN 5. TIMINSTÄLLNING 6. MINUTINSTÄLLNING 7. LARMINSTÄLLNING 8. TIDINSTÄLLNING 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Страница 27

    27 DRIFT Plugga in sladden till vilken som helst 230V AC hemutt ag. Hela displayen kommer blinka, vilket antyder om att den inkorrekta tiden visas. Detta är st andard och komme r att sluta blinka när du ställt in tiden. IINSTÄLLNING AV TID För att ställa in tiden, tryck på TIME SET knappen (8), därefter tryck på HOUR SET knappen (5) och MI[...]

  • Страница 28

    28 Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när servic e behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan ut rustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Anv[...]

  • Страница 29

    29 Č ESKY Budík s č ervenými LED P ř ed manipulací s p ř ístrojem si prosím p ř e č t ě te tento návod. 1. INDIKÁTOR ALARMU 2. P Ř IHRÁDKA PRO BATERII 3. ALARM ZAP/VYP 4. TLA Č ÍTKO SNOOZE 5. NAST AV ENÍ HODIN 6. NAST AV ENÍ MINUT 7. NAST A VENÍ ALARMU 8. NAST A VENÍ Č ASU 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Страница 30

    30 OBSLUHA Zapojte kabel do zásuvky 230 V AC. Celý displej za č ne blikat, což znamená, že se zobrazuje nesprávný č as. T oto je normální stav a ustane to, jakmile č as nastavíte. NASTAVENÍ Č ASU Pro nastavení č asu stiskn ě te tla č ítko TIME S ET (8), poté stiskn ě te tla č ítko HOUR SET (5) a zárove ň tla č ítko MINUT[...]

  • Страница 31

    31 Bezpe č nostní opat ř ení: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, m ě l by být tento výrobek otev ř en POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V p ř ípad ě , že dojde k závad ě , odpojte výrobek ze sít ě a od jiných za ř ízení. Výrobek nevystavujte vod ě nebo vlhkosti. Údržba: K č išt ě ní po[...]

  • Страница 32

    32 ROMÂN Ă Ceas cu alarm ă ş i led ro ş u Citi ţ i aceste instruc ţ iuni înainte de a pune în func ţ iune unitatea. 1. INDICA TOR ALARM Ă 2. COMP ARTIMENT BA TERII 3. ON/OFF (PORNIRE/OPRIRE) ALARM Ă 4. BUTON AMÂNARE ALARM Ă 5. FIXARE OR Ă 6. FIXARE MINUTE 7. FIXARE ALARM Ă 8. SET ARE TIMP 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Страница 33

    33 FUNC Ţ IONARE Conecta ţ i cablul la orice priz ă domestic ă de 230 VCA. Întregul afi ş aj va lumina intermitent, indicând faptul c ă se afi ş eaz ă o or ă incorect ă . Acesta este un comportament normal ş i se va întrerupe când fixa ţ i ora. FIXAREA OREI Pentru a fixa ora, ap ă sa ţ i butonul SET ARE TIMP (8), apoi ap ă sa ţ [...]

  • Страница 34

    34 M ă suri de siguran ţă : Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desf ă cut NUMAI de c ă tre un tehnician avizat, când este necesar ă depanarea. Deconecta ţ i produsul de la priza de re ţ ea sau alte echipamente în cazul apari ţ iei unei probleme. Nu expune ţ i produsul apei sau umezelii. Între ţ inere: Cu[...]

  • Страница 35

    35 ΕΛΛΗΝΙΚ A Ρολόι αφύπνισης με κόκκινο LED Παρακαλώ διαβαστε πριν τη λειτουργία της μονάδας . 1. ΕΝΔΕΙΞΗ ΑΦ ΥΠΝΙΣΗΣ 2. ΘΗΚΗ ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ 3. ΑΦ ΥΠΝΙΣΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 4. ΑΝΑΒΟΛΗ ΑΦΥΠΝΙΣΗ?[...]

  • Страница 36

    36 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Συνδέστε το καλώδ ιο σε οπο ιαδ ήποτε πρίζ α AC 230V . Ολόκληρη η οθόνη θα αναβοσβήσει , που σημαίνει ότι εμφανίζεται η λάθος ώρα . Αυτή είναι φυσιολογική κατάσταση και θα σταματήσει μ?[...]

  • Страница 37

    37 ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ Ισχύς : 230V ~ 50Hz Μπαταρία DC: 9V (1 x 9V 6F22 / 6LR61 δεν συμπεριλαμβάνονται ) Καταν άλωση : 2W Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοι?[...]

  • Страница 38

    38 DANSK Vækkeur med rød LED Læs venligst denne vejledning før du betjener enheden. 1. ALARM INDIKA TOR 2. BA TTERIHOLDER 3. ALARM TIL/FRA 4. SLUMREKNAP 5. TIME INDSTILLING 6. MINUT INDSTILLING 7. ALARM INDSTILLING 8. TIDSINDSTILLING 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Страница 39

    39 BETJENING Tilslut ledningen til en 230V AC stikkontakt. Hele displayet blinker , hvilket betyder at der vises forkert tid. Dette er normalt og stopper når du indstiller tiden. INDSTILLING AF TIDEN For at indstille tiden, tryk på knappen TIME SET (8), tryk derefter på knappen HOUR SET (5) og på knappen MINUTE SET (6) samtidigt. Slip knapper f[...]

  • Страница 40

    40 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektri sk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke o[...]

  • Страница 41

    41 NORSK Alarmklokke med rød LED Lese dette før du bruker enheten. 1. ALARMINDIKA TOR 2. BA TTERIROM 3. ALARM PÅ/A V 4. SNOOZE-KNAPP 5. ANGI TIMER 6. ANGI MINUTTER 7. SLÅ PÅ ALARM 8. ANGI TID 87 5 6 3 2 4 1[...]

  • Страница 42

    42 BRUK Koble strømledningen til en stikkontakt med 230V . Hele displayet vil blinke, noe som betyr at feil klokkeslett vises. Dette er normalt og det vil stoppe når du stille klokken. STILL KLOKKEN For å stille klokken, trykker du på ANGI TID-knappen (8 ), trykk deretter på ANGI TIME-knappen (5) og ANGI MINUTTER-knappen (6) samtidig. Slipp kn[...]

  • Страница 43

    43 Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehol d er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår . Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke br uk rensemidler e[...]

  • Страница 44

    44 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / ∆ήλωση συμφων?[...]

  • Страница 45

    45 Descriere: Ceas cu alarm ă ş i led ro ş u Περιγραφή : Ρολόι αφύπνισης με κόκκινο LED Beskrivelse: Vækkeur med rød LED Beskrivelse: Alarmklokke med rød LED Is in conformity with the following standards: / den fo lgenden S tandards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de vo[...]