KitchenAid KCM534 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации KitchenAid KCM534. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции KitchenAid KCM534 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции KitchenAid KCM534 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций KitchenAid KCM534, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции KitchenAid KCM534 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства KitchenAid KCM534
- название производителя и год производства оборудования KitchenAid KCM534
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием KitchenAid KCM534
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск KitchenAid KCM534 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок KitchenAid KCM534 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта KitchenAid, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания KitchenAid KCM534, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства KitchenAid KCM534, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции KitchenAid KCM534. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    JA V ASTUDIO ™ COLLECTION COFFEE MAKERS WITH GLASS CARAFE INSTRUCTIONS CAFETIÈRES COLLECTION JA V ASTUDIO ™ AV EC CARAFE EN VERRE INSTRUCTIONS COLECCIÓN JA V ASTUDIO ™ CAFETERAS ELÉCTRICAS CON GARAFF A DE VIDRIO INSTRUCCIONES KC M511, KCM534 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca[...]

  • Страница 2

    Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Coffee Maker . Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Coffee Maker , please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in[...]

  • Страница 3

    ENGLISH 1 T able of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration .............................................. Inside Front Cover Coffee Maker Safety ........................................................................................................ 2 Important Safeguards .................................................[...]

  • Страница 4

    ENGLISH 2 IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or Coffee Maker in water or other liquid. 4. Close supervisi[...]

  • Страница 5

    ENGLISH 3 12. Do not use appliance without lid properly placed on container (carafe). 13. The container (carafe) is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. 14. Do not set a hot container (carafe) on a wet or cold surface. 15. Do not use a cracked container or a container (carafe) having a loose or weakened handle[...]

  • Страница 6

    4 ENGLISH Coffee Maker General F eatures[...]

  • Страница 7

    5 ENGLISH Coffee Maker General F eatures JavaSpa™ Showerhead Extra-wide showerhead sprays the brew basket evenly with hot water , ensuring even coffee extraction and outstanding flavor . 1100-W att Heat Pump (not shown) Po werful heat pump brews rich, flavorful coffee. Electronic T emperature Control Fu lly electronic control directly monitors th[...]

  • Страница 8

    ENGLISH 6 Display and Control P ad F eatures Brew Timer Display “Time Since Brew” Display Cleaning Needed Indicator “H” and “M” Buttons On/Off 1-4 Cup Auto On Set (Program) Set (Clock) DISPLA Y FEA TURES: Brew Timer Display Shows the time-of-day . Small lights indicate whether the time is AM or PM. “Time Since Brew” Display Display [...]

  • Страница 9

    ENGLISH 7 Preparing Y our Coffee Maker for Use Pre-Use Cleaning Wa sh the brew basket, gold tone permanent filter , and carafe in hot, soapy water , then rinse with clean water and dry . Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Installing the Ion-Exchange W ater Filter Use of the ion-exchange water filter is strongly recommended. The filter [...]

  • Страница 10

    8 ENGLISH Preparing Y our Coffee Maker for Use 4. Press the “H” (hour) and “M” (minute) Buttons below the brew timer display to set the hour and minutes. If a “H” or “M” Button is pressed and held, the digits will scroll rapidly . The AM and PM indicator lights on the brew timer display will change when the hour digits roll past “[...]

  • Страница 11

    9 ENGLISH Operating Y our Coffee Maker 4. Remove the brew basket from the top of the Coffee Maker by grasping the finger loop on the front of the basket. 5. Insert a 10-12 cup flat-bottom paper filter or the gold tone permanent filter into the brew basket. Do not use both types of filters at the same time. Using both filters might cause water and c[...]

  • Страница 12

    10 ENGLISH Operating Y our Coffee Maker USING THE AUTOMA TIC BREW TIMER The Coffee Maker can be programmed to brew coffee at a preset time, making it easy to wake up to fresh coffee every morning. To program and activate the automatic brew timer: 1. Press the Set (Program) Button. The brew timer display and Set (Program) indicator will begin to fla[...]

  • Страница 13

    11 ENGLISH Coffee Brewing Suggestions: Advice for Great T aste Fr esh Coffee Beans Tr uly great coffee can only come from fresh coffee beans. T o preserve the freshness of your coffee beans, keep the beans in an opaque, air -tight container and store them in a cool, dry place. Refrigeration is not recommended, as condensation tends to form on the b[...]

  • Страница 14

    ENGLISH 12 Care and Cleaning Cleaning the Coffee Maker 1. Remove the brew basket and carafe from the Coffee Maker . 2. Wash the brew basket and gold tone permanent filter in hot, soapy water and rinse with hot water . Do not use abrasive cleansers or scouring pads. These parts can also be washed in the upper rack of a dishwasher . 3. Unplug the Cof[...]

  • Страница 15

    ENGLISH 13 T roubleshooting • If the brew timer display is not illuminated: Check to see if the Coffee Maker is plugged into a grounded 3 prong outlet. If it is, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Coffee Maker is connected to and make sure the circuit is closed. • If only a portion of the water added to the Coffee M[...]

  • Страница 16

    14 ENGLISH Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will P ay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Coffee Maker . See the following page for details on how to arrange for replacement. OR[...]

  • Страница 17

    15 ENGLISH Hassle-F ree Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia We ’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Coffee Maker should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door fre[...]

  • Страница 18

    16 ENGLISH How to Arrange for Service after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the Tr oubleshooting section on page 13. Fo r service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid P ortable [...]

  • Страница 19

    FRANÇAIS 17 T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit ...............................Deuxième de couverture Sécurité de la cafetière .................................................................................................. 18 Consignes de sécurité importantes ....................................[...]

  • Страница 20

    FRANÇAIS 18 Sécurité de la cafetière CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. P our protég[...]

  • Страница 21

    FRANÇAIS 19 Alimentation Te nsion : 120 volts c.a. uniquement. Fr équence : 60 Hz REMARQUE : La cafetière est équipée d’une prise à la terre à 3 broches. P our réduire le risque de choc électrique, cette prise mâle ne peut être insérée dans la prise femelle que d’une seule façon. Contacter un électricien qualifié si la prise mâ[...]

  • Страница 22

    20 FRANÇAIS[...]

  • Страница 23

    21 FRANÇAIS Caractéristiques générales de la cafetière Po mme d'arrosoir JavaSpa™ La pomme très large arrose le panier d’eau chaude de façon uniforme, garantissant une extraction régulière du café et un goût extraordinaire. Po mpe à chaleur de 1100 watts (non illustré) La pompe à chaleur puissante permet de faire un café ric[...]

  • Страница 24

    FRANÇAIS 22 Caractéristiques de l’affichage et des touches de commande[...]

  • Страница 25

    FRANÇAIS 23 Préparer la cafetière Nettoyage avant utilisation Laver le panier , le filtre permanent doré et la carafe dans de l’eau savonneuse chaude puis rincer à l’eau claire et sécher . Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des tampons à récurer . Installer le filtre à eau à échange ionique Il est fortement recomman[...]

  • Страница 26

    24 FRANÇAIS Utilisation de la cafetière FA IRE LE CAFÉ REMARQUE : Fa ire passer une carafe d’eau douce fraîche et jeter avant de faire le café pour la première fois. (Première utilisation uniquement.) 1. Remplisser une carafe avec une quantité suffisante d’eau douce et fraîche pour préparer la quantité de café désirée. Une échell[...]

  • Страница 27

    25 FRANÇAIS Utilisation de la cafetière 4. Enlever le panier du dessus de la cafetière en le prenant par la petite anse sur le devant du panier . 5. Placer un filtre à café en papier à fond plat pour 10 à 12 tasses ou le filtre permanent doré dans le panier -filtre. Ne pas utiliser les deux types de filtre en même temps. Utiliser les deux [...]

  • Страница 28

    26 FRANÇAIS Utilisation de la cafetière UTILISER LA MINUTERIE On peut programmer la cafetière pour faire le café à une heure déterminée, ce qui permet de se réveiller à l’odeur du café frais chaque matin. Po ur programmer et mettre en route la minuterie : 1. Appuyer sur le bouton réglage (Programme). La minuterie s’affiche et l’ind[...]

  • Страница 29

    27 FRANÇAIS Suggestions pour faire le café : Conseil pour un café savoureux Grains frais Un café vraiment bon ne peut provenir que de grains frais. P our conserver la fraîcheur des grains, les garder dans un conteneur opaque, étanche et les ranger dans un endroit frais et sec. Il n’est pas recommandé de réfrigérer . De la condensation se[...]

  • Страница 30

    FRANÇAIS 28 Entretien et nettoyage Nettoyer la cafetière 1. Enlever le panier et la carafe de la Cafetière. 2. Laver le panier et le filtre permanent doré dans de l’eau savonneuse chaude, puis rincer à l’eau chaude. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des tampons à récurer . On peut aussi nettoyer ces pièces dans le pan[...]

  • Страница 31

    FRANÇAIS 29 Dépannage • Si l’affichage minuterie ne s’allume pas : Vérifier que la Cafetière est bien branchée dans une prise à trois bornes à la terre. Si c’est le cas, vérifier le fusible ou le disjoncteur du circuit électrique sur lequel il est branché et s’assurer que le circuit est fermé. • Si seulement une portion de l?[...]

  • Страница 32

    30 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge : 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia et le Canada : Garantie de satisfaction totale et de remplacement de votre[...]

  • Страница 33

    31 FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si la Cafetière cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appare[...]

  • Страница 34

    32 FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer l’appareil, consultez la section Dépannage de la p age 29. Po ur obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Puerto Rico, composez le numéro sans f[...]

  • Страница 35

    ESP AÑOL 33 Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y registro del producto ........................... En el interior de la portada Seguridad de la cafetera eléctrica .................................................................................. 34 Medidas de seguridad importantes .........................................................[...]

  • Страница 36

    ESP AÑOL 34 Seguridad de la cafetera eléctrica MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas. 3. P ara protegerse contra [...]

  • Страница 37

    ESP AÑOL 35 12. No use el electrodoméstico sin colocar la tapa apropiadamente en el contenedor (garrafa). 13. El contenedor (garrafa) está diseñado para ser usado con este electrodoméstico. Nunca debe ser usado en una estufa. 14. No coloque un contenedor (garrafa) caliente en una superficie mojada o fría. 15. No use un contenedor rajado o un [...]

  • Страница 38

    36 ESP AÑOL[...]

  • Страница 39

    37 ESP AÑOL Características generales de la cafetera eléctrica Boquilla JavaSpa™ La boquilla extra ancha rocía la cesta del filtro en forma pareja con agua caliente asegurando la extracción pareja de café y un sabor extraordinario. Bomba de calor de 1100 vatios (no se muestra) La potente bomba de calor elabora un café sabroso y rico. Contr[...]

  • Страница 40

    ESP AÑOL 38 F unciones de la pantalla y de la base de control Pa nt a lla del temporizador de elaboración Pa nt a lla “Time Since Brew” (T iempo desde que coló) Indicador “Cleaning Needed” (Limpieza requerida) Botones “H” y “M” Encendido/ apagado 1-4 tazas Encendido automático Ajustar (programa) Ajustar (reloj) FUNCIONES DE LA P[...]

  • Страница 41

    ESP AÑOL 39 Preparación de la cafetera eléctrica para su uso Limpieza antes del uso Lave la cesta del filtro, el filtro permanente dorado y la garrafa con agua jabonosa caliente y luego, enjuáguelos con agua limpia y séquelos. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos. Instalación del filtro de agua de intercambio iónico Se recomienda e[...]

  • Страница 42

    40 ESP AÑOL Preparación de la cafetera eléctrica para su uso 3. Presione el botón “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)). La pantalla del temporizador de colado y el indicador “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)) comenzarán a titilar . 4. Presione los botones “H” (hora) y “M” (minuto) ubicados debajo de la pantalla del temporizador de cola[...]

  • Страница 43

    41 ESP AÑOL F uncionamiento de la cafetera eléctrica .4 . Retire la cesta del filtro de la parte superior de la cafetera eléctrica agarrando el aro que se encuentra en la parte de adelante de la cesta. 5. Inserte un filtro de papel de base plana para 10-12 tazas o el filtro permanente dorado dentro de la cesta del filtro. No utilice ambos tipos [...]

  • Страница 44

    42 ESP AÑOL F uncionamiento de la cafetera eléctrica flujo de café desde la cesta del filtro. El colado, sin embargo, no se detiene. Si la garrafa no se coloca nuevamente en la bandeja para la garrafa dentro de 25 segundos, el agua y el café desbordarán la cesta del filtro. USO DEL TEMPORIZADOR DE COLADO AUTOMÁTICO Se puede programar la cafet[...]

  • Страница 45

    43 ESP AÑOL EL INDICADOR “CLEANING NEEDED” (LIMPIEZA REQUERIDA) Con el tiempo se acumularán depósitos de calcio (“incrustaciones”) por el agua en la bomba de calor de la cafetera eléctrica y alterarán la efectividad del colado y la calidad del café. Cuando la cafetera eléctrica detecte acumulación de incrustaciones, el indicador de [...]

  • Страница 46

    ESP AÑOL 44 Cuidado y limpieza Limpieza de la cafetera eléctrica 1. Retire la cesta del filtro y la garaffa de la cafetera eléctrica. 2. Lave la cesta del filtro y el filtro permanente dorado con agua jabonosa caliente y enjuáguelos con agua caliente. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos. Estas piezas también se pueden lavar en la re[...]

  • Страница 47

    ESP AÑOL 45 Solución de problemas • Si la pantalla del temporizador de colado no está iluminada: Ve rifique si la cafetera eléctrica está enchufada en un contacto de pared de conexión a tierra con 3 terminales. Si la cafetera eléctrica está enchufada, verifique si el fusible o el interruptor del circuito eléctrico de la cafetera están c[...]

  • Страница 48

    46 ESP AÑOL Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su cafetera eléctrica sin dificultades. Consulte la sigu[...]

  • Страница 49

    47 ESP AÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades - en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su cafetera eléctrica presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntic[...]

  • Страница 50

    48 ESP AÑOL Cómo obtener el servicio de garantía una vez vencida la garantía – T odos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas en la página 45. Pa ra obtener información sobre el servicio técnico en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de ma[...]

  • Страница 51

    [...]

  • Страница 52

    (5393dZw506) ®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A ., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada. ©2006. All rights reserved. T ous droits réservés. T odos los derechos reservados.[...]