KitchenAid KCM525 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации KitchenAid KCM525. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции KitchenAid KCM525 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции KitchenAid KCM525 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций KitchenAid KCM525, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции KitchenAid KCM525 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства KitchenAid KCM525
- название производителя и год производства оборудования KitchenAid KCM525
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием KitchenAid KCM525
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск KitchenAid KCM525 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок KitchenAid KCM525 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта KitchenAid, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания KitchenAid KCM525, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства KitchenAid KCM525, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции KitchenAid KCM525. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    JA V ASTUDIO ™ COLLECTION COFFEE MAKERS WITH THERMAL CARAFE INSTRUCTIONS CAFETIÈRES COLLECTION JA V ASTUDIO ™ AVEC CARAFE THERMIQUE INSTRUCTIONS COLECCIÓN JA V ASTUDIO ™ CAFETERAS ELÉCTRICAS CON JARRA TÉRMICA INSTRUCCIONES KCM515, K CM525 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca[...]

  • Страница 2

    Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Coffee Maker . Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Coffee Maker , please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable us to contact you in[...]

  • Страница 3

    ENGLISH 1 T able of Contents INTRODUCTION Proof of Purchase & Product Registration Card ...................................... Inside Front Cover Coffee Maker Safety ........................................................................................................ 2 Important Safeguards ....................................................[...]

  • Страница 4

    ENGLISH 2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or Coffee Maker in water or other liquid. 4. Close supervis[...]

  • Страница 5

    ENGLISH 3 12. Do not use appliance without lid properly placed on container . 13. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. 14. Do not set a hot container on a wet or cold surface. 15. Do not use a cracked container or a container having a loose or weakened handle. 16. Do not clean container with c[...]

  • Страница 6

    4 ENGLISH Coffee Maker General F eatures JavaSpa™ Showerhead Wrap-Around Housing Split-Lid Brew Basket Reservoir Fill-Channel “ Time Since Brew” Display Brew Timer Display Clean T ouch™ Control Pad Thermal Carafe Coffee Scoop Gold T one Permanent Filter[...]

  • Страница 7

    5 ENGLISH Coffee Maker General F eatures JavaSpa™ Showerhead Extra-wide showerhead sprays the brew basket evenly with hot water , ensuring even coffee extraction and outstanding flavor . 1100-W att Heat Pump (not shown) P owerful heat pump brews rich, flavorful coffee. Electronic T emperature Control Sophisticated temperature control regulates th[...]

  • Страница 8

    ENGLISH 6 Display and Control P ad F eatures Brew Timer Display “Time Since Brew” Display Cleaning Needed Indicator “H” and “M” Buttons On/Off 1-4 Cup Auto On Set (Program) Set (Clock) DISPLA Y FEA TURES: Brew Timer Display Shows the time-of-day . Small lights indicate whether the time is AM or PM. “Time Since Brew” Display Display [...]

  • Страница 9

    ENGLISH 7 Preparing Y our Coffee Maker for Use Pre-Use Cleaning Wash the brew basket, gold tone permanent filter , and carafe in hot, soapy water , then rinse with clean water and dry . Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Installing the Ion-Exchange W ater Filter Use of the ion-exchange water filter is strongly recommended. The filter s[...]

  • Страница 10

    8 ENGLISH Preparing Y our Coffee Maker for Use 4. Press the “H” (hour) and “M” (minute) Buttons below the brew timer display to set the hour and minutes. If a “H” or “M” Button is pressed and held, the digits will scroll rapidly . The AM and PM indicator lights on the brew timer display will change when the hour digits roll past “[...]

  • Страница 11

    9 ENGLISH Operating Y our Coffee Maker T o Remove Lid: T urn the lid counter - clockwise to approximately the eleven o’clock position, and lift the lid out. Maximize Coffee T emperature T o maximize coffee temperature, preheat the carafe before brewing by removing the lid and rinsing the interior with hot tap water . Hand W ash Only Do not clean [...]

  • Страница 12

    10 ENGLISH Operating Y our Coffee Maker 6. Shake the brew basket slightly to even out the bed of coffee. Place the basket into the Coffee Maker , push it down to seat it securely . Be sure the front lid is fully closed before brewing. 7. Press the On/Off Button to begin brewing coffee. If you are only brewing 1 to 4 cups of coffee, press the 1-4 Cu[...]

  • Страница 13

    11 ENGLISH Operating Y our Coffee Maker 3. After setting the brew time, press the Set (Program) Button to exit the program-setting mode. The Coffee Maker will automatically record the displayed brew time and exit the program-setting mode if no buttons are pressed for 10 seconds. 4. Fill the Coffee Maker with coffee and fresh water , then activate t[...]

  • Страница 14

    ENGLISH 12 Care and Cleaning Cleaning the Coffee Maker 1. Remove the brew basket and carafe from the Coffee Maker . 2. Remove the lid on the thermal carafe by turning it counter -clockwise, then lifting. 3. Wash the brew basket and gold tone permanent filter in hot, soapy water and rinse with hot water . Do not use abrasive cleansers or scouring pa[...]

  • Страница 15

    ENGLISH 13 T roubleshooting • If the brew timer display is not illuminated: Check to see if the Coffee Maker is plugged into a grounded 3 prong outlet. If it is, check the fuse or circuit breaker on the electrical circuit the Coffee Maker is connected to and make sure the circuit is closed. • If only a portion of the water added to the Coffee M[...]

  • Страница 16

    14 ENGLISH Length of W arranty: 50 United States, the District of Columbia, Canada, and Puerto Rico: One-year limited warranty from date of purchase. KitchenAid Will P ay For: 50 United States, the District of Columbia and Canada: Hassle-free replacement of your Coffee Maker . See the following page for details on how to arrange for replacement. OR[...]

  • Страница 17

    15 ENGLISH Hassle-F ree Replacement W arranty – 50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Coffee Maker should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free[...]

  • Страница 18

    16 ENGLISH How to Arrange for Service after the W arranty Expires – All Locations Before calling for service, please review the T roubleshooting section on page 13. For service information in the 50 United States, District of Columbia, and Puerto Rico, call toll-free 1-800-541-6390. Or write to: Customer Satisfaction Center KitchenAid Portable Ap[...]

  • Страница 19

    FRANÇAIS 17 T able des matières INTRODUCTION Preuve d’achat et carte d’enregistrement du produit .................... Deuxième de couverture Sécurité de la cafetière .................................................................................................. 18 Consignes de sécurité importantes ....................................[...]

  • Страница 20

    FRANÇAIS 18 Sécurité de la cafetière CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. P our protég[...]

  • Страница 21

    FRANÇAIS 19 Contraintes électriques T ension : 120 volts c.a. uniquement. Fréquence : 60 Hz NOT A : La cafetière est équipée d’une fiche à la terre à 3 bornes. Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d’une seule façon. Contacter un électricien qualifié si la fiche ne rentre pas dans [...]

  • Страница 22

    20 FRANÇAIS Caractéristiques générales de la cafetière Pomme d’arrosoir JavaSpa™ Boîtier enveloppant Couvercle en deux parties P anier-filtre Réservoir Canal de remplissage Affichage « temps écoulé » Affichage minuterie Clavier de commande Clean T ouch™ Carafe thermique Mesure Filtre permanent Gold T one[...]

  • Страница 23

    21 FRANÇAIS Caractéristiques générales de la cafetière Pomme d’arrosoir JavaSpa™ La pomme d’arrosoir très large arrose le panier d’eau chaude de façon uniforme, garantissant une extraction régulière du café et un goût extraordinaire. Pompe à chaleur de 1100 watts (non montrée) La pompe à chaleur puissante fait un café riche e[...]

  • Страница 24

    FRANÇAIS 22 Caractéristiques de l’affichage et des touches de commande Affichage minuterie Affichage « temps écoulé » Indicateur de besoin de nettoyage Boutons « H » et « M » Marche/Arrêt 1-4 tasses Auto On Réglage (Programme) Réglage (Horloge) FONCTIONS D’AFFICHAGE : Affichage minuterie Montre l’heure. Les petites lumières indi[...]

  • Страница 25

    FRANÇAIS 23 Préparer la cafetière à être utilisée Nettoyage avant utilisation Laver le panier , le filtre permanent gold tone et la carafe dans de l’eau savonneuse chaude puis rincer à l’eau propre et sécher . Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou des tampons à récurer . Installer le Filtre à eau à échange ionique Il[...]

  • Страница 26

    24 FRANÇAIS Préparer la cafetière à être utilisée 4. Appuyer sur les boutons « H » (heure) et « M » (minute) sous l’affichage de la minuterie pour régler l’heure et les minutes. Les chiffrent défilent rapidement si on continue d’appuyer sur le bouton « H » ou le bouton « M ». Les indicateurs lumineux AM et PM sur l’affichage[...]

  • Страница 27

    25 FRANÇAIS Utilisation de la cafetière Pour enlever le couvercle : T ourner le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à la position 11 h environ puis le soulever . Maximiser la température du café P our maximiser la température du café, préchauffer la carafe avant de faire le café en enlevant le couvercle et en rin?[...]

  • Страница 28

    26 FRANÇAIS Utilisation de la Cafetière 6. Secouer légèrement le panier -filtre pour aplanir le café. Placer le panier dans la cafetière et le pousser vers le bas pour bien le mettre en place. S’assurer que le couvercle avant est complètement fermé avant de commencer . 7. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt avant de commencer à faire le [...]

  • Страница 29

    27 FRANÇAIS Utilisation de la cafetière 3. Après avoir réglé l’heure pour faire le café, appuyer sur le bouton Réglage (Programme) pour sortir du mode programmation. La cafetière enregistre aut om ati quem ent le t emp s affic hé et sort du mode programmation si aucun bou to n n ’ est pr essé pen da nt 1 0 seco ndes . 4. Remplir la Ca[...]

  • Страница 30

    FRANÇAIS 28 Entretien et nettoyage Nettoyer la cafetière 1. Enlever le panier et la carafe de la Cafetière. 2. Enlever le couvercle sur la carafe thermique en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre puis en soulevant. 3. Laver le panier et le filtre permanent gold tone dans de l’eau savonneuse chaude, puis rincer à l?[...]

  • Страница 31

    FRANÇAIS 29 Dépannage • Si l’affichage minuterie ne s’allume pas : Vérifier que la Cafetière est bien branchée dans une prise à trois branches à la terre. Si c’est le cas, vérifier le fusible ou le disjoncteur du circuit électrique sur lequel il est branché et s’assurer que le circuit est fermé. • Si seulement une portion de [...]

  • Страница 32

    30 FRANÇAIS Durée de la garantie : 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, le Canada et Puerto Rico : Garantie limitée d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra en charge : 50 United States, the District of Columbia an d Canada: Remplacement sans discussion de la Cafetière. V oir la page suivante pour d[...]

  • Страница 33

    31 FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si la Cafetière s’arrête de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un [...]

  • Страница 34

    32 FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires Avant d’appeler pour faire réparer , voir la section Dépannage à la section 29. Pour obtenir de l’information sur les réparations dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia et Puerto Rico, appelez le numéro sans frais 1-800-541-63[...]

  • Страница 35

    ESP AÑOL 33 Índice INTRODUCCIÓN Comprobante de compra y tarjeta de registro del producto... En el interior de la portada Seguridad de la cafetera eléctrica .................................................................................. 34 Medidas de seguridad importantes .......................................................................[...]

  • Страница 36

    ESP AÑOL 34 Seguridad de la cafetera eléctrica MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad. Las instrucciones son las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas o perillas. 3. P ara protegerse contra [...]

  • Страница 37

    ESP AÑOL 35 12. No utilice el electrodoméstico si la tapa no está colocada correctamente en el recipiente. 13. El recipiente está diseñado para ser utilizado con este electrodoméstico. No se debe utilizar nunca sobre la cocina. 14. No instale un recipiente caliente sobre una superficie fría ni húmeda. 15. No utilice un recipiente quebrado n[...]

  • Страница 38

    36 ESP AÑOL Características generales de la cafetera eléctrica Cabezal rociador JavaSpa™ Carcasa envolvente T apa dividida Cesta del filtro Conducto de llenado del depósito P antalla “Time Since Brew” (Tiempo desde la elaboración) P antalla del temporizador de elaboración Base de control Clean T ouch™ Jarra térmica Cuchara para café[...]

  • Страница 39

    37 ESP AÑOL Características generales de la cafetera eléctrica Cabezal rociador JavaSpa™ El cabezal rociador extra ancho rocía la cesta del filtro en forma pareja con agua caliente asegurando la extracción pareja de café y un sabor extraordinario. Bomba de calor de 1100 vatios (no se muestra) La potente bomba de calor elabora un café sabro[...]

  • Страница 40

    ESP AÑOL 38 F unciones de la pantalla y de la base de control P antalla del temporizador de elaboración P antalla “Time Since Brew” (Tiempo desde la elaboración) Indicador “Cleaning Hended” (Limpieza requerida) Botones “H” y “M” Encendido/ apagado 1-4 tazas Encendido automático Ajustar (programa) Ajustar (reloj) FUNCIONES DE LA [...]

  • Страница 41

    ESP AÑOL Preparación de la cafetera eléctrica para su uso Limpieza antes del uso Lave la cesta del filtro, el filtro permanente dorado y la jarra con agua jabonosa caliente y luego, enjuáguelos con agua limpia y séquelos. No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de cocina. Instalación del filtro de agua por intercambio iónico Se recomien[...]

  • Страница 42

    40 ESP AÑOL Preparación de la cafetera eléctrica para su uso 3. Presione el botón “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)). La pantalla del temporizador de elaboración y el indicador “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)) comenzarán a titilar . 4. Presione los botones “H” (hora) y “M” (minuto) ubicados debajo de la pantalla del temporizador d[...]

  • Страница 43

    41 ESP AÑOL F uncionamiento de la cafetera eléctrica P ara servir: Asegúrese de que la ranura para servir de la tapa de la jarra esté alineada con el pico vertedor , luego, simplemente incline y sirva. P ara retirar la tapa: Gire la tapa en sentido antihorario hasta la posición once en punto aproximadamente y levántela. Maximizar la temperatu[...]

  • Страница 44

    42 ESP AÑOL F uncionamiento de la cafetera eléctrica 6. Agite levemente la cesta del filtro para nivelar la base de café. Coloque la cesta dentro de la cafetera eléctrica, presiónela hacia abajo para asentarla de manera segura. Asegúrese de que la tapa frontal esté totalmente cerrada antes de elaborar el café. 7. Presione el botón On/Off ([...]

  • Страница 45

    43 ESP AÑOL indicadoras AM y PM que aparecen en la pantalla del temporizador de elaboración cambiarán cuando los dígitos de la hora pasen el número “12”. Asegúrese de que la hora de elaboración deseada sea la correcta con respecto a AM o PM. 3. Después de ajustar la hora de elaboración, presione el botón “Set (Program)” (Ajustar ([...]

  • Страница 46

    44 ESP AÑOL Sugerencias para elaborar café: Consejo para obtener un sabor extraordinario Granos de café frescos El café verdaderamente delicioso sólo se obtiene de granos de café frescos. P ara conservar la frescura de sus granos de café, guárdelos en un recipiente hermético, opaco y almacénelos en un lugar seco y fresco. No se recomienda[...]

  • Страница 47

    45 ESP AÑOL Cuidado y limpieza Limpieza de la cafetera eléctrica 1. Retire la cesta del filtro y la jarra de la cafetera eléctrica. 2. Retire la tapa de la jarra térmica girándola en sentido antihorario y luego, levántela. 3. Lave la cesta del filtro y el filtro permanente dorado con agua jabonosa caliente y enjuáguelos con agua caliente. No[...]

  • Страница 48

    ESP AÑOL 46 Solución de problemas • Si la pantalla del temporizador de elaboración no está iluminado: V erifique si la cafetera eléctrica está enchufada en un tomacorriente para 3 clavijas con conexión a tierra. Si la cafetera eléctrica está enchufada, verifique si el fusible o el interruptor del circuito eléctrico de la cafetera están[...]

  • Страница 49

    ESP AÑOL 47 Duración de la garantía: 50 estados de los Estados Unidos, el distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por: 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: El reemplazo de su cafetera eléctrica sin dificultades. Consulte la sigu[...]

  • Страница 50

    48 ESP AÑOL Garantía de reemplazo sin dificultades - 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su cafetera eléctrica presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o pareci[...]

  • Страница 51

    49 ESP AÑOL Cómo obtener el servicio una vez vencida la garantía – T odos los lugares Antes de llamar al servicio técnico, revise la sección de Solución de problemas en la página 46. P ara obtener información sobre el servicio técnico en los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame de manera gratuita[...]

  • Страница 52

    P0503222000 (4916dZw905) ®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ T rademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A ., KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada. ©2005. All rights reserved. T out droits réservés. T odos los derechos reservados.[...]