JVC KD-SHX751 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC KD-SHX751. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC KD-SHX751 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC KD-SHX751 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC KD-SHX751, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC KD-SHX751 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC KD-SHX751
- название производителя и год производства оборудования JVC KD-SHX751
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC KD-SHX751
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC KD-SHX751 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC KD-SHX751 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC KD-SHX751, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC KD-SHX751, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC KD-SHX751. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS LVT1311-002A [E] MENU KD-SHX751 PICT SOURCE DISP BACK T/P BAND KD-SHX751 CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ∆ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9. Γ ια να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας στην οθ?[...]

  • Страница 2

    2 ESP AÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay [...]

  • Страница 3

    3 ESP AÑOL Cómo reposicionar su unidad ................ 2 Cómo leer este manual .......................... 4 Cómo expulsar el disco por la fuerza .... 4 Cómo cambiar el patrón de visualización ...................................... 5 Cómo acceder a los diversos menús ...... 5 Panel de control — KD-SHX751 ............................. 6 I[...]

  • Страница 4

    4 ESP AÑOL Cómo leer este manual Para que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: • Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en “Más sobre este receptor” (consulte las páginas 50 a 53). • Las operaciones de los botones se explican principalmente mediante[...]

  • Страница 5

    5 ESP AÑOL * 3 Cómo acceder a los diversos menús El menú principal contiene los siguientes menús —MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ y BBE. 1 2 Mueva el cursor para seleccionar el menú que desea (MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, BBE). • Para volver a la pantalla anterior, pulse BACK. * Funciona como indicador de cuenta at[...]

  • Страница 6

    6 ESP AÑOL Panel de control — KD-SHX751 Identificación de las partes 1 Botón T/P (programa de tráfico/tipo de programa) • La recepción de espera de TA (Anuncio de tráfico) se activa al pulsarlo (consulte la página 15). • Visualiza la pantalla de operación de PTY (consulte la página 13) si lo pulsa y mantiene pulsado. 2 Botón 0 (expu[...]

  • Страница 7

    7 ESP AÑOL Control remoto — RM-RK300 Instalación de la pila botón de litio (CR2025) • Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no hayan obstáculos entremedio. Advertencia: • No instale ninguna otra pila que no sea la CR2025 o su equivalente, pues de lo contrari[...]

  • Страница 8

    8 ESP AÑOL ~ Encienda la unidad. Ÿ Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. ! • Para el sintonizador FM/AM • Para el sintonizador DAB ⁄ Ajuste el volumen. @ Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 25 a 30). Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Para restablecer el sonido, púlselo otra vez. Para [...]

  • Страница 9

    9 ESP AÑOL Puesta en hora del reloj 1 Acceda al menú PSM (consulte la página 5). 2 Ajuste la hora, los minutos, y el sistema horario. 1 Seleccione “Clock Hr” (hora) y seguidamente ajuste la hora. 2 Seleccione “Clock Min” (minutos) y seguidamente, ajuste los minutos. 3 Seleccione “24H/12H” y seguidamente, seleccione “24H” o “12H[...]

  • Страница 10

    10 ESP AÑOL Para sintonizar manualmente una emisora En el paso ! de la izquierda... Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir 1 Acceda al menú MODE (consulte la página 5). 2 Seleccione “Mono”. 3 Seleccione “On”. El indicador se enciende. Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico. Op[...]

  • Страница 11

    11 ESP AÑOL 4 Finalice el procedimiento. Para restablecer el efecto estereofónico, repita el mismo procedimiento y seleccione “Off” en el paso 3 . Para sintonizar sólo emisoras FM con señales potentes—LO/DX (local/ distancia-extrema) Si las señales recibidas son débiles, es posible que se escuchen ruidos solamente. Puede configurar la u[...]

  • Страница 12

    12 ESP AÑOL Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 3 de la banda FM1. 1 2 • Seguidamente, si mantiene pulsado 5 / ∞ , aparecerá la lista de emisoras preajustadas (consulte el paso 7 de abajo). 3 4 Acceda al menú MODE (consulte la página 5). 5 Seleccione “List”. 6 7 Seleccione un número d[...]

  • Страница 13

    13 ESP AÑOL Mediante la búsqueda de un código PTY, podrá sintonizar la emisora que está difundiendo su programa favorito. • Para almacenar su programa favorito, consulte la página 14. ~ Ÿ • Asegúrese de haber seleccionado (resaltado) “PTYSearch”. Operaciones de FM RDS Búsqueda de su programa FM RDS favorito ! Seleccione un código [...]

  • Страница 14

    14 ESP AÑOL 2 Seleccione “PTYMemory”. 3 4 Seleccione un número de preajuste. 5 Seleccione un código PTY. 6 Guarde el ajuste. 7 Repita los pasos 4 a 6 para almacenar otros códigos PTY en otros números de preajuste. 8 Finalice el procedimiento. Qué puede hacer con RDS El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las emisoras de FM transmit[...]

  • Страница 15

    15 ESP AÑOL Empleo de la recepción de espera Recepción de espera de TA La recepción de espera de TA permite al receptor cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) desde cualquier fuente, a excepción de AM. El volumen cambia al nivel de volumen de TA preajustado (consulte la página 38). • Si está conectado el sintonizador DAB, la rece[...]

  • Страница 16

    16 ESP AÑOL Para mostrar la información de Radiotexto RDS (RT) Mientras escucha una emisora que soporta RT.... • La pantalla Radiotext se cancelará temporalmente al operar el receptor. Se tarda tiempo en cargar los datos. Mientras se está cargando, aparecer “Loading”, así como las indicaciones del progreso. • Podrá comprobar el porcen[...]

  • Страница 17

    17 ESP AÑOL Tiempo de reproducción transcurrido • Cuando se inserta un disco CD de audio o CD Text: * 1 Se enciende el indicador MP3 o WMA, dependiendo del archivo detectado. * 2 Si “Tag” está ajustada a “On” (consulte la página 38), aparecerán el nombre/ejecutante del álbum con el indicador y el título de la pista con el indicador[...]

  • Страница 18

    18 ESP AÑOL Tiempo de reproducción transcurrido • Cuando el disco actual es un disco MP3: • Cuando el disco actual es un CD de audio o un CD Text: * 1 Si “Tag” está ajustada a “On” (consulte la página 38), aparecerán el nombre/ejecutante del álbum con el indicador y el título de la pista con el indicador . * 2 Aparecerá sólo pa[...]

  • Страница 19

    19 ESP AÑOL Ÿ Presione la tarjeta SD hacia adentro hasta escuchar un chasquido. Para expulsar la tarjeta SD, presiónela otra vez. • Presione suavemente la tarjeta SD (no retire su dedo rápidamente); de lo contrario, la tarjeta SD podría saltar fuera de la unidad. Reproducción de una tarjeta SD Continúa.... Acerca de la tarjeta SD Podrá re[...]

  • Страница 20

    20 ESP AÑOL ! Fije el panel de control. ⁄ • El panel de control vuelve a la posición anterior (consulte la página 42). Si hay pistas grabadas, la reproducción se inicia automáticamente. Si se ha cargado una tarjeta SD.... 1 2 * Si “Tag” está ajustada a “On” (consulte la página 38), aparecerán el nombre/ejecutante del álbum con [...]

  • Страница 21

    21 ESP AÑOL Para el avance rápido o el retroceso de la pista Avanza rápidamente. Retrocede. Para ir a las pistas siguientes o anteriores A las pistas siguientes. Al comienzo de la pista actual, luego a las pistas anteriores. Para ir a las carpetas siguientes o anteriores (sólo para pistas MP3 y WMA) Para pistas MP3: Para pistas WMA: A las carpe[...]

  • Страница 22

    22 ESP AÑOL Para seleccionar un archivo Para iniciar la reproducción Cuando utiliza el control remoto... • Para seleccionar directamente un disco ( ) • Para seleccionar directamente una pista de un CD de audio o de un CD Text ( ) • Para seleccionar directamente una carpeta MP3/WMA ( / ) Para seleccionar un número del 1 – 6: Para seleccio[...]

  • Страница 23

    23 ESP AÑOL Continúa.... Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. 1 Acceda al menú MODE (consulte la página 5). 2 Seleccione uno de los modos de reproducción —“Intro”, “Repeat” o “Random”. 3 Seleccione el modo de reproducción deseado. • Para l[...]

  • Страница 24

    24 ESP AÑOL Reproducción de introducciones musicales Ej.: Cuando se selecciona “Track Intro” mientras se reproduce un disco MP3 en el receptor Modo Reproduce los primeros 15 segundos de... Tr a c k : Todas las pistas del disco o de la tarjeta SD actual. • Durante la reproducción, se ilumina . Fold er * 1 : La primera pista de todas las car[...]

  • Страница 25

    25 ESP AÑOL DISP Podrá crear un campo de sonido más acústico como el de un teatro, sala de conciertos, etc. Modos DSP disponibles: Defea t (No se ha aplicado el modo DSP) Theater , Ha ll, Club , D ome, S tud io, V. C a n c e l (Voice Cancel: Reduce los sonidos vocales. Con v eniente para a prender sus canciones favoritas —Karaoke). ~ Acceda a[...]

  • Страница 26

    26 ESP AÑOL Para realizar otros ajustes de precisión para los modos DSP Los ajustes realizados por usted son válidos para todos los modos DSP excepto “V .Cancel”. Opciones de ajuste: Número de alta voces incor porados: Seleccione el número de altav oces incorporados a su automóvil—“2ch” o “4ch”. • Cuando tenga cuatro altav oce[...]

  • Страница 27

    27 ESP AÑOL Creando un sonido natural Para activar el Convertidor de Compresión Compensativa (CC) El con vertidor CC elimina las fl uctuaciones y ondulaciones, y logra reducir drásticamente la distorsión digital. Este procesamiento puede aplicarse tanto a las fuentes analógicas como a las digitales; por consiguiente, usted podrá obtener un c[...]

  • Страница 28

    28 ESP AÑOL Para ajustar el fader y el balance —Fad/Bal Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y traseros. • Más arriba—sólo delanteros • Más abajo—sólo traseros Ajuste el balance—balance de salida de altavoz, entre los altavoces izquierdo y derecho. • Extremo izquierdo—sólo izquierdos ?[...]

  • Страница 29

    29 ESP AÑOL Para ajustar el nivel de entrada de cada fuente—VolAdjust Este ajuste debe realizarse para cada fuente, a excepción de FM. Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente apropiada cuyo ajuste se desea realizar. Una vez realizado el ajuste, éste será memorizado y por lo tanto, cada vez que cambie de fuente el nivel de volumen au[...]

  • Страница 30

    30 ESP AÑOL 2 Ajuste el nivel de la banda seleccionada dentro del margen de –05 a +05. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ajustar las otras bandas de frecuencia. 5 Almacene los ajustes. 1 2 Seleccione uno de los modos de usuario—User 1/2/3. Ej.: Cuando se selecciona “User 1” Cómo almacenar sus propios modos de sonido Podrá ajustar el modo de [...]

  • Страница 31

    31 ESP AÑOL ! Seleccione el tamaño de imagen— “Large” o “Small”. ⁄ @ Seleccione la opción. Ej.: Cuando se selecciona “Delete” • Para descargar el(los) archivo(s): “Download” (consulte la página 32) • Para borrar el(los) archivo(s): “Delete” (consulte la página 33) • Para borrar todos los archivos: “AllDele[...]

  • Страница 32

    32 ESP AÑOL 2 Seleccione el tipo de archivo—ya sea “Picture” (foto) o “Movie” (vídeo). Aparece la lista de carpetas. 3 Seleccione una carpeta. • Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4 / ¢ ( / ) . Aparece la lista de archivos. 4 Seleccione un archivo. • Podrá desplazarse a otras listas pulsando 4 / ¢ ( / ) . IMPORTANTE: • [...]

  • Страница 33

    33 ESP AÑOL 5 Descargue el archivo. • Para cancelar la descarga, pulse DISP. • Al finalizar la descarga, vuelve a aparecer la lista de archivos. 6 • Para descargar más imágenes de la misma carpeta, repita el paso 4 y 5 . • Para descargar más imágenes de otra carpeta, pulse BACK. A continuación, repita los pasos 3 a 5 . 7 Finalice el p[...]

  • Страница 34

    34 ESP AÑOL • Para borrar la animación almacenada 1 2 • Cuando se borra el vídeo, vuelve a aparecer el menú PICT. 4 Finalice el procedimiento. Borrando todas las imágenes y animaciones almacenadas para cada tamaño Para borrar todas las imágenes almacenadas Podrá borrar todas las imágenes almacenadas de cada tamaño (“Large” o “Sm[...]

  • Страница 35

    35 ESP AÑOL Activando los archivos descargados 1 Acceda al menú PSM (consulte la página 5). 2 Seleccione “PICT”. 3 Seleccione el tamaño de imagen que desea activar—“Large” o “Small”. 4 * Si no hay imágenes fijas ni animaciones descargadas, sólo podrá seleccionar “Default” (predeterminado). Large Small 5 Pict ure : Se activa[...]

  • Страница 36

    36 ESP AÑOL 3 Configure el ajuste. 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario. 5 Finalice el procedimiento. Configuraciones generales — PSM Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. 1 Acceda al menú PSM (consulte la página 5). 2 Se[...]

  • Страница 37

    37 ESP AÑOL Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Clock Hr Hora del reloj 0 – 23 (1 – 12), [9] [Inicial: 0 (0:00)] Clock Min Minutos del reloj 00 – 59, [9] [Inicial: 00 (0:00)] 24H /1 2H Sistema de reloj 12H (Horas) “ 24H (Horas), [9] [Inicial: 24H] Clock Adj Ajuste automático del reloj Aut o: [Inicial]; El [...]

  • Страница 38

    38 ESP AÑOL Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Bright Luminosidad 1 – 8 : Ajusta la luminosidad de la pantalla para que las indicaciones en pantalla aparezcan claras y legibles. [Inicial: 8] Ta g Visualización de etiqueta On: [Inicial]; Muestra la etiqueta ID3 mientras se reproducen las pistas MP3/WMA, [17, 18,[...]

  • Страница 39

    39 ESP AÑOL Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] DAB AF * 2 Búsqueda de frecuencia alternativa On: [Inicial]; Se busca el mismo programa entre servicios DAB y emisoras FM RDS, [48]. • El indicador AF se enciende. Off: Se cancela. Announce * 2 Espera de anuncio Seleccione uno de los 9 tipos de anuncios para la rec[...]

  • Страница 40

    40 ESP AÑOL 4 Acceda a la pantalla Time Set (ajuste del tiempo). 5 Ajuste el tiempo del atenuador de luz. 1 Ajuste la hora de inicio del atenuador de luz. 2 Ajuste la hora de fin del atenuador de luz. 6 Finalice el procedimiento. Seleccionando el modo de atenuador de luz Podrá oscurecer la pantalla de noche, o según lo programado por el temporiz[...]

  • Страница 41

    41 ESP AÑOL Ej.: Cuando usted asigna un título a un CD 2 Seleccione un carácter. • Para los caracteres disponibles, consulte la página 49. 3 Muévase a la posición del carácter siguiente (o anterior). 4 Repita los pasos 1 a 3 hasta que termine de introducir el título. 4 Finalice el procedimiento. • Para cancelar la entrada del título si[...]

  • Страница 42

    42 ESP AÑOL Desmontaje del panel de control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, asegúrese de desconectar la alimentación. Fijación del panel de control Angle 2 Angle 4 A[...]

  • Страница 43

    43 ESP AÑOL Operaciones del componente externo Reproducción de un componente externo EXT-IN: Para seleccionar el componente externo conectado a la toma del cambiador de CD. • Si ha cambiado el ajuste “Ext Input” a “Changer” (consulte la página 39), no podrá seleccionar “EXT-IN”. Ÿ Encienda el componente conectado y comience a rep[...]

  • Страница 44

    44 ESP AÑOL Operaciones del sintonizador DAB Escuchando el sintonizador DAB ~ Ÿ * 1 Indicador ANN: Consulte la página 47. * 2 Indicador AF: Consulte la página 39. * 3 Indicador DRC: Consulte la página 45. ! Inicie la búsqueda del ensemble. La búsqueda se detiene cuando se recibe un ensemble. Para detener la búsqueda, presione de nuevo el mi[...]

  • Страница 45

    45 ESP AÑOL 3 Seleccione uno de los niveles de señales DRC (1, 2 o 3). El nivel de refuerzo aumenta de 1 a 3. 4 Finalice el procedimiento. Aparece el indicador DRC. • El indicador DRC se resalta sólo cuando se reciben señales DRC del servicio sintonizado. Para efectuar la búsqueda de su servicio favorito Podrá efectuar la búsqueda de códi[...]

  • Страница 46

    46 ESP AÑOL 7 Seleccione un número de preajuste. • Si pulsa 4 / ¢ ( / ) , podrá visualizar las listas de las otras bandas DAB, pero no podrá almacenar un servicio para las otras bandas. 8 Guarde el servicio. Cuando utiliza el control remoto... Después de sintonizar el servicio que desea preajustar Sintonización de un servicio DAB preajusta[...]

  • Страница 47

    47 ESP AÑOL Para activar la recepción de espera de anuncio 1 Acceda al menú MODE (consulte la página 5). 2 Seleccione “Announce”. 3 Seleccione un tipo de anuncio. 4 Finalice el procedimiento. Aparece el indicador ANN. • Si el indicador ANN se enciende, significa que la recepción de espera de anuncio está activada. • Si el indicador AN[...]

  • Страница 48

    48 ESP AÑOL Seguimiento del mismo programa —Recepción de frecuencia alternativa Activando la recepción de frecuencia alternativa, podrá seguir escuchando el mismo programa. • Mientras se recibe un servicio DAB: Al conducir por una zona en que no se puede recibir el servicio DAB, este receptor sintonizará automáticamente otro ensemble o em[...]

  • Страница 49

    49 ESP AÑOL Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde. • No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo, limpiador de discos convencional, pulverizadores, diluyente, bencina, etc.) para l[...]

  • Страница 50

    50 ESP AÑOL Más sobre este receptor • Si se ha conectado el sintonizador DAB y está activada la recepción de frecuencias alternativas para servicios DAB (DAB AF), la recepción con seguimiento de redes (AF-Regn’l) también se activa automáticamente. Por otra parte, tenga en cuenta que la recepción con seguimiento de redes no puede desacti[...]

  • Страница 51

    51 ESP AÑOL Reproducción de discos/tarjetas SD • Mientras se reproduce un CD de audio: Si ha asignado un título al CD de audio (consulte la página 41), será visualizado en la pantalla. • Durante el avance rápido o el retroceso de un disco MP3 o WMA, podrá escuchar sólo sonidos intermitentes. • Mientras se reproduce una tarjeta SD, el [...]

  • Страница 52

    52 ESP AÑOL • Para tarjetas SD: El número máximo de caracteres para el nombre de la carpeta es 8 caracteres; y para el nombre del archivo, es 12 caracteres. El receptor no puede reconocer carpetas que incluyan un punto (.) en el nombre de la carpeta. • Este receptor puede reconocer un total de 512 archivos, 200 carpetas, y 8 jerarquías de u[...]

  • Страница 53

    53 ESP AÑOL • Si intenta almacenar la imagen 16 a para la pantalla de imagen de cada tamaño “Large” (grande) y “Small” (pequeña), aparecerá “Picture Full”, y no podrá iniciar la descarga. Borre los archivos no deseados antes de la descarga. Configuraciones generales—PSM • Para configurar el ajuste “PICT” según sus prefer[...]

  • Страница 54

    54 ESP AÑOL Localización de averías Síntomas Causas Soluciones General • No se puede escuchar elsonido a través de los altavoces. El nivel de volumen está ajustado al minimo. Ajústelo al nivel óptimo. Conexiones incorrectas. Inspeccione los cables y las conexiones. • El receptor no funciona en absoluto. Eventual fallo de funcionamiento [...]

  • Страница 55

    55 ESP AÑOL Continúa.... Síntomas Causas Soluciones MP3/WMA disco/SD tarjeta reproducción • Aparece “No Files” durante unos momentos y, a continuación, se expulsa el disco. No hay pistas MP3/WMA grabadas en el disco. Cambie el disco o la tarjeta SD. Las pistas MP3/WMA no tienen el código de extensión <.mp3> o <.wma> en sus [...]

  • Страница 56

    56 ESP AÑOL Síntomas Causas Soluciones Sonidos • No se podrán utilizar CCC, BBE y los modos de sonido preajustados (EQ). Estos ajustes de sonido no se pueden realizar cuando se selecciona “V.Cancel” para el modo DSP. Seleccione cualquier modo distinto de “V.Cancel” para el modo DSP. Gráficos • La descarga parece no finalizar. Se tar[...]

  • Страница 57

    57 ESP AÑOL Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Máxima potencia de salida: Delantera: 52 W por canal Trasera: 52 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera: 22 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor que 0,8%. Trasera: 22 W por canal en 4 Ω , 40 Hz a 20 000 Hz con una d[...]

  • Страница 58

    2 EΛΛHNIKA Προειδοποίηση: Αν χρειαστεί να λειτουργήσετε το δέκτη ενώ οδηγείτε, βεβαιωθείτε τι κοιτάτε προσεκτικά προς τα εµπρς διτι διαφορετικά µπορεί να εµπλακείτε σε τροχαίο ατύχηµα. Προ?[...]

  • Страница 59

    3 EΛΛHNIKA Περιεχ$µενα Επαναφορά της µονάδας .................. 2 Τρπος ανάγνωσης αυτού του εγχειριδίου ...................................... 4 Τρπος εξαγωγής του δίσκου µε εξαναγκασµ ................................... 4 Πως να αλλά[...]

  • Страница 60

    4 EΛΛHNIKA Τρ$πος ανάγνωσης αυτού του εγχειριδίου Οι µέθοδοι που ακολουθούν έχουν σκοπ να διευκολύνουν την κατανηση των επεξηγήσεων: • Υπάρχει επεξήγηση ορισµένων σχετικών συµβουλών και σηµ[...]

  • Страница 61

    5 EΛΛHNIKA Πως να αλλάξετε το πρ$τυπο εµφάνισης Π.χ.: ταν επιλεχθεί ο δέκτης ως πηγή Οθνη λειτουργίας πηγής Για τους σταθµούς FM RDS και τις υπηρεσίες DAB εµφανίζονται και ορισµένες άλλες πληροφορί[...]

  • Страница 62

    6 EΛΛHNIKA Πρ$σοψη — KD-SHX751 Αναγνώριση µερών MENU PICT SOURCE DISP T/P BACK BAND 1 Κουµπί T / P (πργραµµα για την κίνηση στους δρµους / τύπος προγράµµατος) • Ενεργοποιεί (on)/Απενεργοποιεί (off) την αναµονή λήψης T A [(α[...]

  • Страница 63

    7 EΛΛHNIKA Τηλεχειριστήριο — RM-RK300 Τοποθέτηση της µπαταρίας λιθίου (CR2025) • Κατά τη λειτουργία, στοχεύστε το τηλεχειριστήριο απευθείας στον αποµακρυσµένο αισθητήρα του δέκτη. Βεβαιωθείτε τι δε?[...]

  • Страница 64

    8 EΛΛHNIKA Γρήγορο ξεκίνηµα Βασικές λειτουργίες ⁄ Ρυθµίστε την ένταση του ήχου. @ Ρυθµίστε τον ήχο στην ένταση που θέλετε. (∆είτε τις σελίδες 25 έως 30). Για την άµεση µείωση της έντασης (ATT) Για να απ?[...]

  • Страница 65

    9 EΛΛHNIKA Ρύθµιση του ρολογιού 1 Εισαγάγετε το µενού PSM (βλ. σελίδα 5). 2 Ρυθµίστε την ώρα, τα λεπτά και το σύστηµα λειτουργίας του ρολογιού. 1 Επιλέξτε “Clock Hr” (ώρα) και στη συνέχεια ρυθµίστε την ώρα. [...]

  • Страница 66

    10 EΛΛHNIKA Μετά τη λήψη ενς σταθµού, η αναζήτηση σταµατά. Για να σταµατήσει η αναζήτηση, πατήστε πάλι το ίδιο κουµπί. Για να συντονιστείτε σε ένα συγκεκριµένο σταθµ µε το χέρι Στο βήµα ! στην αρ?[...]

  • Страница 67

    11 EΛΛHNIKA Αποθήκευση των σταθµών στη µνήµη Μπορείτε να προεπιλέξετε έξι σταθµούς για κάθε ζώνη συχνοτήτων. Αυτµατη προεπιλογή σταθµού FM— SSM (Μνήµη ακολουθίας σταθµών µε ισχυρ σήµα) 1 2 Επιλέξ[...]

  • Страница 68

    12 EΛΛHNIKA 8 Αποθηκεύστε το σταθµ%. ταν χρησιµοποιείτε το τηλεχειριστήριο... Αφού συντονιστείτε στο σταθµ που θέλετε να προεπιλέξετε Ακραση ενς προεπιλεγµένου σταθµού 1 2 3 ∆ιενεργήστε τα β?[...]

  • Страница 69

    13 EΛΛHNIKA Λειτουργίες FM RDS Αναζήτηση του αγαπηµένου σας προγράµµατος FM RDS Μπορείτε να συντονιστείτε στο σταθµ που εκπέµπει το αγαπηµένο σας πργραµµα µε αναζήτηση για κωδικ PTY . • Για να αποθ[...]

  • Страница 70

    14 EΛΛHNIKA 2 Επιλέξτε “PTYMemory”. 3 4 Eπιλέξτε έναν προεπιλεγµένο αριθµ. 5 Επιλέξτ ε έναν κωδικ PTY . 6 Αποθηκεύστε τη ρύθµιση. 7 Επαναλάβετε τα βήµατα 4 και 6 για να αποθηκεύσετε και άλλους κωδικούς PTY σ[...]

  • Страница 71

    15 EΛΛHNIKA Χρήση της αναµονής λήψης Αναµονή λήψης ΤΑ Η αναµονή λήψης ΤΑ επιτρέπει στο δέκτη να συντονίζεται προσωρινά σε λειτουργία λήψης ανακοινώσεων για την κίνηση στους δρµους (TA) απ οποια[...]

  • Страница 72

    16 EΛΛHNIKA Για να εµφανίσετε τις πληροφορίες RDS Radiotext (RT) Κατά την ακραση ενσ σταθµού που υποστηρίζει RT... • Η οθνη Radiotext θα ακυρωθεί προσωρινά ταν λειτουργήσετε το δέκτη. Το κατέβασµα των δεδ[...]

  • Страница 73

    17 EΛΛHNIKA Λειτουργίες κάρτας δίσκου/κάρτας SD Αν α π α ρ α γωγή δίσ κ ου απ το δέκ τη λα τα µουσικά κοµµάτια θα αναπαράγονται επανειληµµένα έως του αλλάξετε την πηγή ή βγάλετε το δίσκο. Σχετικ?[...]

  • Страница 74

    18 EΛΛHNIKA • ταν ο τρέχων δίσκος είναι MP3: • ταν ο τρέχων δίσκος είναι CD ήχου ή CD Τext: * 1 Θα εµφανιστεί ο τίτλος άλµπουµ/ο καλλιτέχνης µε το δείκτη και ο τίτλος κοµµατιού µε το δείκτη εάν το “Tag” ?[...]

  • Страница 75

    19 EΛΛHNIKA Συνεχίζεται.... Σχετικά µε την κάρτα SD Μπορείτε να αναπαραγάγετε κοµµάτια MP3/WMA εγγεγραµµένα στην κάρτα SD και να εµφανίσετε την αποθηκευµένη εικνα στην οθνη κατά τη διάρκεια της αναπ[...]

  • Страница 76

    20 EΛΛHNIKA ! Προσαρτήστε την πρσοψη. ⁄ • Ο πίνα κα ς ελ έγ χο υ επιστρ έφε ι στην προηγούµ εν η θέ σ η (βλ. σελίδα 42 ). Η αναπαραγωγή ξεκινά αυτµατα εάν υπάρχουν εγγεγραµµένα κοµµάτια. Εάν έχει τοπ?[...]

  • Страница 77

    21 EΛΛHNIKA Για να προχωρήσετε γρήγορα το µουσικ κοµµάτι εµπρς/πίσω Γρήγορη µετάβαση προς τα εµπρς. Μετάβαση προς τα πίσω. Για να µεταβείτε σε επµενα ή προηγούµενα µουσικά κοµµάτια Στα επ?[...]

  • Страница 78

    22 EΛΛHNIKA $ταν χρησιµοποιείτε το τηλεχειριστήριο… • Γ ια να επιλέξετ ε απευθείας ένα δίσκο ( ) • Γ ια να επιλέξετ ε απευθείας ένα κοµµάτι ενς CD ήχου ή ενς CD Τext ( ) • Γ ια να επιλέξετ ε απευθείας [...]

  • Страница 79

    23 EΛΛHNIKA Απαγρευση εξαγωγής δίσκο Μπορείτε να κλειδώστε ένα δίσκο στην υποδοχή τοποθέτησης. 1 2 Αφού βεβαιωθείτε τι το “No Eject?” είναι επιλεγµένο (επισηµασµένο) … Αναβοσβήνει η ένδειξη “No Ejec[...]

  • Страница 80

    24 EΛΛHNIKA Αναπαραγωγή εισαγωγής Κατάσταση Αναπαραγωγή των πρώτων 15 λειτουργίας δευτερολέπτων για δευ τερολέ π των γ ια… Π.χ.: ταν έχει επιλεχθεί “Track Intro” κατά την αναπαραγωγή δίσκου MP3 απ τ?[...]

  • Страница 81

    25 EΛΛHNIKA Επιλογή των καταστάσεων DSP—DSP Ρυθµίσεις ήχου Μπορείτε να δηµιουργήσετε ένα πιο ακουστικ ηχητικ πεδίο πως στο θέατρο, σε αίθουσες συναυλιών κ.λ.π. ∆ιαθέσιµες καταστάσεις DSP Defea t (∆[...]

  • Страница 82

    26 EΛΛHNIKA 4 Αν επιλέξετε “4ch”, επιλέξτε το µέγεθος του αυτοκινήτου σας. Mi ddle : Επιλέξτε το ταν η απσταση µεταξύ των πίσω ηχείων και της θέσης του αυτοκινήτου στην οποία θέλετε να ακούγεται η µο[...]

  • Страница 83

    27 EΛΛHNIKA Κάνοντας τον ήχο φυσικ Για να ενεργοπoιήσετε τον αντισταθµιστικ µετατροπέα συµπίεσης (CCC) Ο αντισταθµιστικς µετατροπέας συµπίεσης (CCC) εξαλείφει το ‘τρεµούλιασµα’ και τον κυµατι[...]

  • Страница 84

    28 EΛΛHNIKA Ρύθµιση του βασικού µενού επιλογής ήχου—SEL Μπορείτε να επιλέξετε µια κατάσταση ήχου κατάλληλη για το συγκεκριµένο είδος µουσικής. 1 Εισαγάγετε το µενού SEL (βλ. σελίδα 5). 2 Επιλέξτε ένα σ[...]

  • Страница 85

    29 EΛΛHNIKA Eπιλογή προεπιλεγµένων καταστάσεων λειτουργίας ήχου—EQ Μπορείτε να επιλέξετε µια προεπιλεγµένη κατάσταση λειτουργίας ήχου κατάλληλη για το συγκεκριµένο είδος µουσικής. ∆ιαθέσιµες [...]

  • Страница 86

    30 EΛΛHNIKA Aποθήκευση των δικών σας καταστάσεων λειτουργίας ήχου Μπορείτε να ρυθµίσετε την κατάσταση λειτουργίας ήχου και να αποθηκεύσετε τις δικές σας ρυθµίσεις στη µνήµη. 1 Εισαγάγετε το µενο?[...]

  • Страница 87

    31 EΛΛHNIKA ! Επιλέξτε το µέγεθος της εικνας —“Large” (µεγάλο) ή “Small” (µικρ). ⁄ @ Επιλέξτε ένα στοιχείο. Π.χ.: ταν έχει επιλεχθεί “Delete” • Για να κατεβάσετε το αρχείο (ή τα αρχεία): “Download” (βλ. σε[...]

  • Страница 88

    32 EΛΛHNIKA 1 Ακολουθήστ ε τα βήµατα ~ έως @ , στη σελίδα 31. • Στο βήµα ! , επιλέξτε το µέγεθος της εικνας. • Στη συνέχεια, στο βήµα @ , επιλέξτε “Download”. 2 Επιλέξτε τον τύπο του αρχείου— είτε “Picture” εί?[...]

  • Страница 89

    33 EΛΛHNIKA 3 • Για να διαγράψετε λες τις αποθηκευµένες εικνες 1 2 Επιλέξτε “Delete”. Εµφανίζεται η λίστα αρχείων. 3 Επιλέξτε αρχείο. • Μπορείτε να µετακινηθείτε στις άλλες λίστες πατώντας 4 / ¢ ( / ).[...]

  • Страница 90

    34 EΛΛHNIKA 4 5 • 7ταν διαγραφούν λες οι εικνες, εµφανίζεται πάλι το µενού PICT. 6 Ολοκληρώστε τη διαδικασία. Για να διαγράψετε !λα τα αποθηκευµένα αρχεία Μπορείτε να διαγράψετε λες τις αποθηκευµ?[...]

  • Страница 91

    35 EΛΛHNIKA 5 Pic ture : Ενεργοποιείται µία απ τις δικές σας επεξεργασµένες ακίνητες εικνες που είναι αποθηκευµένες στο “Picture”. Πηγαίνετε στο βήµα 6 . Slidesho w : Ενεργοποιούνται και εµφανίζονται µε τ?[...]

  • Страница 92

    36 EΛΛHNIKA Γενικές ρυθµίσεις — PSM Βασική διαδικασία Μπορείτε να αλλάξετε τα στοιχεία PSM (Προτιµώµενη κατάσταση ρύθµισης) που αναφέρονται στον πίνακα που ακολουθεί. 1 Εισαγάγετε το µενού PSM (βλ. σε?[...]

  • Страница 93

    37 EΛΛHNIKA Ενδείξεις Επιλεγµενες ρυθµίσεις, [σελίδα αναφοράς] Clock H r Ρύθµιση ώρας 0 – 23 (1 – 12), [9] [ Αρχική ρύθµιση : 0 (0:00)] Clock Min Ρύθµιση λεπτών 00 – 59, [9] [ Αρχική ρύθµιση : 00 (0:00)] 24H /12H Μορφή ώρας 12H (12 ώρ?[...]

  • Страница 94

    38 EΛΛHNIKA Ενδείξεις Επιλεγµενες ρυθµίσεις, [σελίδα αναφοράς] Bright Φωτ ειντητα 1 – 8 : Ρυθµίστε τη φωτειντητα της οθνης, ώστε οι ενδείξεις της οθνης να είναι ευκρινείς και ευανάγνωστες. [Αρχ[...]

  • Страница 95

    39 EΛΛHNIKA Ενδείξεις Επιλεγµενες ρυθµίσεις, [σελίδα αναφοράς] DA B AF * 2 Αναζήτηση εναλλακτικής συχντητας On: [Αρχική ρύθµιση]; Eντοπίζει το πργραµµα ανάµεσα στις υπηρεσίες DAB και τους σταθµούς FM [...]

  • Страница 96

    40 EΛΛHNIKA Επιλογή της λειτουργίας µείωσης του φωτισµού Μπορείτε να µειώσετε το φωτισµ της οθνης κατά τη διάρκεια της νύχτας ή ρυθµίζοντας το χρονοδιακπτη. 1 Εισαγάγετε το µενού PSM (βλ. σελίδ[...]

  • Страница 97

    41 EΛΛHNIKA Άλλες κύριες λειτουργίες Αντιστοίχιση τίτλων στην πηγή Μπορείτε να αντιστοιχίσετε τίτλους στους δίσκους CD (τσο στο δέκτη αυτ σο και στη συσκευή αναπαραγωγής πολλαπλών δίσκων CD) ?[...]

  • Страница 98

    42 EΛΛHNIKA Απσπαση της πρσοψης Κατά την απσπαση ή την προσάρτηση της πρσοψης, φροντίστε να µην καταστραφούν οι επαφές που βρίσκονται στο πίσω µέρος της πρσοψης και στην υποδοχή της. Απσ[...]

  • Страница 99

    43 EΛΛHNIKA Λειτουργίες τoυ εξωτερικού εξαρτήµατος Αναπαραγωγή απ εξωτερικ εξάρτηµα Μπορείτε να συνδέσετε µια εξωτερική συσκευή στα βύσµατα LINE IN που βρίσκονται στο πίσω µέρος. Μπορείτε επίση[...]

  • Страница 100

    44 EΛΛHNIKA ! Αρχίστε την αναζήτηση ενς συνλου. Μετά τη λήψη ενς σταθµού, η αναζήτηση σταµατά. Για να σταµατήσει η αναζήτηση, πατήστε πάλι το ίδιο κουµπί. ⁄ Επιλέξτε µια υπηρεσία (πρωτεύουσα ή ?[...]

  • Страница 101

    45 EΛΛHNIKA Τι είναι το σύστηµα DAB? Το σύστηµα DAB έχει τη δυναττητα µετάδοσης ήχου ποιτητας CD χωρίς ενοχλητικές παρεµβολές και παραµορφώσεις σήµατος. Επιπλέον, έχει τη δυναττητα µετάδοσης κει[...]

  • Страница 102

    46 EΛΛHNIKA 7 Eπιλέξτε έναν προεπιλεγµένο αριθµ. • Αν πιέσετε 4 / ¢ ( / ), µπορείτε να εµφανίσετε τις λίστες των άλλων ζωνών συχνοτήτων DAB, αλλά δεν µπορείτε να αποθηκεύσετε µια υπηρεσία για τις άλλες[...]

  • Страница 103

    47 EΛΛHNIKA Για να ενεργοποιήσετε την αναµονή λήψης ανακοινώσεων 1 Εισαγάγετε το µενού MODE (βλ. σελίδα 5). 2 Επιλέξτε “Announce”. 3 Επιλέξτε τον τύπο της ανακοίνωσης. 4 Ολοκληρώστε τη διαδικασία. Εµφανίζε[...]

  • Страница 104

    48 EΛΛHNIKA Ανίχνευση ίδιου προγράµµατος— Εναλλακτική λήψη συχντητας Μπορείτε να συνεχίσετε την ακραση του ίδιου προγράµµατος ενεργοποιώντας την εναλλακτική λήψη συχντητας. • Κατά τη λήψ[...]

  • Страница 105

    49 EΛΛHNIKA Συντήρηση Τρπος καθαρισµού των επαφών Η συχνή απσπαση φθείρει τισ επαφέσ. Για να ελαχιστοποιηθεί αυτ το ενδεχµενο, σκουπίζετε περιοδικά τισ επαφέσ µε µπατονέτα ή πανάκι υγραµέ?[...]

  • Страница 106

    50 EΛΛHNIKA Περισστερα σχετικά µε το δέκτη αυτ Βασικές λειτουργίες Ενεργοποίηση της παροχής ρεύµατος • Πατώντασ SOURCE στο δέκτη, µπορείτε επίσησ να ενεργοποιήσετε την παροχή ρεύµατοσ. Απενεργ?[...]

  • Страница 107

    51 EΛΛHNIKA Αναπαραγωγή δίσκου/κάρτας SD • Κατά την αναπαραγωγή ενσ CD ήχου: Εάν έχει δοθεί τίτλοσ στο CD ήχου (βλ. σελίδα 41), ο τίτλοσ θα εµφανιστεί στην οθνη. • Κατά τη γρήγορη µετάβαση προσ τα εµπ[...]

  • Страница 108

    52 EΛΛHNIKA • Για κάρτεσ SD: Ο µέγιστοσ αριθµσ χαρακτήρων για νοµα φακέλου είναι 8 χαρακτήρεσ ενώ για νοµα αρχείου είναι 12 χαρακτήρεσ. Ο δέκτησ δεν µπορεί να αναγνωρίσει φάκελο, το νοµα του οπ[...]

  • Страница 109

    53 EΛΛHNIKA • H ρύθµιση εξδου του υπογούφερ αρχίζει να ισχύει µνο ταν είναι συνδεδεµένο ένα υπογούφερ. • ∆εν µπορείτε να ρυθµίσετε τη στάθµη εισδου —Ρύθµιση έντασησ ήχου—των σταθµών FM. Εά[...]

  • Страница 110

    54 EΛΛHNIKA Αντιµετώπιση προβληµάτων Μερικές φορές το πρβληµα που παρουσιάζεται δεν είναι τσο σοβαρ σο φαίνεται εκ πρώτης ψεως. Προτού απευθυνθείτε σε κέντρο σέρβις, ελέγξτε τα ακλουθα[...]

  • Страница 111

    55 EΛΛHNIKA Συµπτώµατα Αιτίες Επανορθωτικές ενέργειες Αναπαραγωγή δίσκου MP3/WMA/κάρτας SD • Εµφανίζεται για λίγο το µήνυµα “No Files” και στη συνέχεια γίνεται εξαγωγή του δίσκου. Ο δίσκος δεν περιλαµ?[...]

  • Страница 112

    56 EΛΛHNIKA Συµπτώµατα Αιτίες Επανορθωτικές ενέργειες Ήχοι • Το CCC, το BBE, και οι προεπιλεγµένες καταστάσεις ήχου (ΕQ) δεν µπορούν να χρησιµοποιηθούν. Αυτές οι ρυθµίσεις ήχου δεν µπορούν να γίνουν ?[...]

  • Страница 113

    57 EΛΛHNIKA Προδιαγραφές ΤΜΗΜΑ ΕΝΙΣΧΥΤΗ Μέγιστη ισχύς εξδου: Εµπρς: 52 W ανά κανάλι Πίσω: 52 W ανά κανάλι Συνεχής ισχύς εξδου (RMS): Εµπρς: 22 W ανά κανάλι σε 4 Ω, 40 Hz έως 20 000 Hz σε χι περισστερο απ [...]

  • Страница 114

    2 PORTUGUÊS Como reinicializar o seu rádio leitor de CD/SD Isto irá reinicializar o microcomputador. Os seus ajustes predefinidos serão também apagados. Aviso: A janela do ecrã embutido neste rádio leitor de CD/SD foi concebido com alta precisão. Contudo, este poderá apresentar alguns pontos com irregularidades. Isto é por vezes inevitáv[...]

  • Страница 115

    3 PORTUGUÊS Como reinicializar o seu rádio leitor de CD/SD ................................. 2 Como ler este manual ............................ 4 Como forçar a ejecção de um CD .......... 4 Como mudar o padrão do visor ............. 5 Como aceder aos vários menus ............. 5 Painel de controlo — KD-SHX751 ... 6 Identificação das pe?[...]

  • Страница 116

    4 PORTUGUÊS Como ler este manual Os métodos a seguir são utilizados para tornar as explicações simples e fáceis de entender: • Alguns conselhos e notas são explicados na secção “Mais informações sobre este rádio leitor de CD/SD” (consulte as páginas 50 – 53). • A operação dos botões é explicada principalmente através das[...]

  • Страница 117

    5 PORTUGUÊS Como aceder aos vários menus O menu principal contém os seguintes menus— MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ e BBE. 1 2 Movimente o cursor para seleccionar o menu que deseja (MODE, PSM, SEL, PICT, DSP, CCC, TITLE, EQ, BBE). • Para voltar ao ecrã anterior, pressione em BACK. * Funciona como indicador da contagem do tempo. 3[...]

  • Страница 118

    6 PORTUGUÊS Painel de controlo — KD-SHX751 Identificação das peças 1 Botão T/P (informações sobre trânsito/ tipo de programa) • Liga /desliga a Pausa para Recepção de TA (Notícias de Trânsito) (consulte a página 15) se pressionado. • Exibe o ecrã de funcionamento PTY (consulte a página 13) se pressionado ininterruptamente. 2 Bo[...]

  • Страница 119

    7 PORTUGUÊS Controlador remoto — RM-RK300 Instalação da bateria de lítio redonda (CR2025) • Durante a operação, aponte o controlo remoto directamente na direcção do sensor remoto do rádio leitor de CD/SD. Certifique-se de que não existem obstáculos entre o controlo e o sensor. Aviso: • Não instale qualquer pilha que não a CR2025 [...]

  • Страница 120

    8 PORTUGUÊS ~ Ligue o aparelho. Ÿ Não é possível seleccionar fontes que não estejam prontas. ! • Para o sintonizador FM/AM • Para o sintonizador DAB ⁄ Ajuste o volume. @ Ajuste o som ao seu gosto. (Consulte as páginas 25 – 30.) Para baixar o volume rapidamente (ATT) Para ouvir de novo o som, volte a premir o botão. Para desligar o r[...]

  • Страница 121

    9 PORTUGUÊS Para ajustar o relógio 1 Aceda ao menu PSM (consulte a página 5). 2 Ajuste as horas, minutos e o sistema do relógio. 1 Seleccione “Clock Hr” (horas) e, em seguida ajuste a hora. 2 Seleccione “Clock Min” (minutos) e, em seguida ajuste os minutos. 3 Seleccione “24H/12H”, e em seguida, seleccione “24H” ou “12H”. 3 F[...]

  • Страница 122

    10 PORTUGUÊS Quando for sintonizada uma estação, a procura pára. Para parar a pesquisa, volte a pressionar o mesmo botão. Para sintonizar uma estação manualmente No passo ! , à esquerda... Quando for difícil sintonizar uma estação de FM estéreo 1 Aceda ao menu MODE (consulte a página 5). 2 Seleccione “Mono”. 3 Seleccione “On”. [...]

  • Страница 123

    11 PORTUGUÊS 4 Finalize o procedimento. Para retomar o efeito estéreo, repita o mesmo procedimento e seleccione a opção “Off” no passo 3 . Para sintonizar estações de FM apenas com sinais de forte intensidade—LO/DX (Locais/Com grandes distâncias) Se os sinais recebidos forem fracos, é possível que ouça apenas ruídos. Pode optar por[...]

  • Страница 124

    12 PORTUGUÊS Predefinição manual Ex.: Armazenar uma estação FM de 92,5 MHz no número 3 da banda FM1. 1 2 • Em seguida, se pressionar e segurar os botões 5 / ∞ , a Lista de Estações Predefinidas será exibida (consulte o passo 7 abaixo). 3 4 Aceda ao menu MODE (consulte a página 5). 5 Seleccione “List”. 6 7 Seleccione um número pr[...]

  • Страница 125

    13 PORTUGUÊS Poderá sintonizar uma estação que esteja a emitir o seu programa preferido pesquisando um código PTY. • Para guardar o seu programa favorito, consulte a página 14. ~ Ÿ • Certifique-se de que a opção “PTYSearch” se encontra seleccionada (assinalada). ! Seleccionar um código PTY. • Pode mover as outras listas pression[...]

  • Страница 126

    14 PORTUGUÊS 2 Seleccione “PTYMemory”. 3 4 Seleccione um número predefinido. 5 Seleccionar um código PTY. 6 Memorize a configuração. 7 Repita os passos 4 a 6 para armazenar outros códigos PTY noutros números predefinidos. 8 Finalize o procedimento. Funcionalidades do RDS O RDS (Radio Data System—Sistema de Dados Rádio) permite que as [...]

  • Страница 127

    15 PORTUGUÊS Para utilizar as suas recepções de espera Pausa para Recepção de TA (Traffic Anouncement—Notícias do Trânsito) A Pausa para Recepção de TA (Notícias do Trânsito) permite ao rádio leitor de CD/SD mudar temporariamente paraas Notícias de Trânsito (TA) a partir de qualquer fonte que não a banda AM . O volume muda para o n[...]

  • Страница 128

    16 PORTUGUÊS Para exibir a informação do Rádiotexto (RT) RDS Enquanto ouve uma estação que suporta RT.... • Quando operar o rádio leitor de CD/SD, o ecrã de Radiotext (RT) será cancelado temporariamente. Demora algum tempo a carregar os dados. Enquanto está a carregar, no visor surge a indicação “Loading” e as indicações de prog[...]

  • Страница 129

    17 PORTUGUÊS Informações sobre faixas de MP3 e WMA As “faixas” MP3 e WMA (Windows Media ® Audio) (as palavras “ficheiro” e “faixa” são ambas utilizadas para referir o mesmo) são guardadas em “pastas”. • Quando uma pasta de MP3 ou WMA inclui um ficheiro de imagem <jpw> editado pelo Image Converter (Color Ver. 2.0)—for[...]

  • Страница 130

    18 PORTUGUÊS Reprodução de CDs no cambiador de CDs • Quando o CD actual for um CD de MP3: • Quando o CD actual for um CD áudio ou um CD com CD Text: * 1 O nome do álbum/artista com indicador e o título da faixa com indicador irá surgir se “Tag” estiver configurada para a opção “On” (consultar a página 38). * 2 Aparece apenas p[...]

  • Страница 131

    19 PORTUGUÊS Ranhura de introdução SD Leitura de um cartão SD Sobre o cartão SD Poderá reproduzir faixas MP3/WMA gravadas no cartão SD e visualizar a imagem guardada no ecrã durante a reprodução —ImageLink. (Consulte as páginas 36 e 52 para obter informações mais detalhadas). O formato de gravação SD necessário é FAT 12/16 e o ti[...]

  • Страница 132

    20 PORTUGUÊS ! Para colocar o painel de controlo. ⁄ • O painel de controlo passa para a posição anterior (consultar a página 42). A leitura começa automaticamente se as faixas estiverem gravadas. Se um cartão SD tiver sido carregado.... 1 2 * O nome do álbum/artista com indicador e o título da faixa com indicador irá surgir se “Tag?[...]

  • Страница 133

    21 PORTUGUÊS Para avançar ou recuar rapidamente numa faixa Avança rapidamente. Recua. Para ir para as próximas faixas ou faixas anteriores Para as próximas faixas. Para o início da faixa actual e, em seguida, para as faixas anteriores. Para ir para as próximas pastas ou pastas anteriores (apenas para faixas de MP3 de WMA) Para faixas MP3: Pa[...]

  • Страница 134

    22 PORTUGUÊS Para seleccionar um ficheiro Para iniciar a reprodução Quando utilizar o controlo remoto... • Para seleccionar directamente um CD ( ) • Para seleccionar directamente uma faixa de um CD áudio ou de um CD com texto ( ) • Para seleccionar directamente uma pasta com ficheiros MP3/WMA ( / ) Para seleccionar um número entre 1 e 6:[...]

  • Страница 135

    23 PORTUGUÊS Impedir a ejecção de um CD É possível bloquear a ejecção de um CD na ranhura para introdução de CDs. 1 2 Depois de se certificar de que a mensagem “No Eject?” está seleccionada (realçada)... A opção “No Eject” pisca no visor, e o CD não é ejectado. Para cancelar a proibição Repita o mesmo procedimento, pression[...]

  • Страница 136

    24 PORTUGUÊS Intro play Ex.: Quando selecciona “Track Intro” durante a reprodução de um CD de MP3 no rádio leitor de CD/SD Modo Efectua a leitura dos 15 segundos iniciais de... Tr a c k : Todas as faixas do CD actual ou do cartão SD. • Enquanto está a fazer a leitura, acende-se. Fold er * 1 : Primeira faixas de todas as pastas do CD act[...]

  • Страница 137

    25 PORTUGUÊS Pode criar um campo de som mais acústico tal como num teatro, sala de concertos, etc. Modos DSP disponíveis Defea t (Não é aplicado qualquer modo DSP) Theater , Ha ll, Club , D ome, S tud io, V. C a n c e l (Cancelar voz: Reduz os sons vocais. Bom para manusear as suas canções preferidas—Karaoke.) ~ Aceda ao menu DSP (consulte[...]

  • Страница 138

    26 PORTUGUÊS Para efectuar definições mais precisas para os modos DSP Estas definições são válidas para todos os modos DSP excepto a opção “V.Cancel”. Definição dos itens: O número de altifalantes integrados: Seleccione o número dos altifalantes integrados no automóvel—“2ch” ou “4ch”. • Quando tem quatro altifalantes ([...]

  • Страница 139

    27 PORTUGUÊS Tornar o som natural Para activar o Conversor da Compressão Compensadora (CC) O Conversor CC elimina flutuações do som, alcançando uma drástica redução da distorção digital. Este processamento pode ser aplicado às fontes análogas bem como a fontes digitais; assim sendo, pode obter um campo de som natural a partir de qualque[...]

  • Страница 140

    28 PORTUGUÊS Para ajustar o fader e o equilíbrio do som—Fad/Bal Ajuste o fader—equilíbrio da saída de som dos altifalantes entre os altifalantes dianteiros e traseiros. • Mais para cima—dianteiros apenas • Mais para baixo—traseiros apenas Ajusta o equilíbrio do som—equilíbrio da saída de som dos altifalantes entre os altifalant[...]

  • Страница 141

    29 PORTUGUÊS Para ajustar o nível de entrada de cada fonte—VolAdjust Este ajuste é necessário para cada fonte, excepto a banda FM. Antes de efectuar um ajuste, seleccione a fonte para a qual pretende fazer o ajuste. Assim que tiver efectuado um ajuste, este é memorizado e o nível de volume aumenta ou diminui automaticamente de acordo com o [...]

  • Страница 142

    30 PORTUGUÊS 2 Ajuste o nível da banda seleccionada para um valor dentro da faixa –05 a +05. 3 Repita os passos 1 e 2 para ajustar as outras bandas de frequência. 5 Memorize os ajustes. 1 2 Seleccione um dos modos de utilizador disponíveis—User 1/2/3. Ex.: Quando a opção “User 1” é seleccionada Memorização dos seus próprios modos [...]

  • Страница 143

    31 PORTUGUÊS ! Seleccione o tamanho da imagem —“Large” (Grande) ou “Small” (Pequena). ⁄ @ Seleccione um item. Ex.: Quando a opção “Delete” é seleccionada • Para efectuar o download do(s) ficheiro(s): “Download” (consultar a página 32) • Para apagar o(s) ficheiro(s): “Delete” (consultar a página 33) • Para apa[...]

  • Страница 144

    32 PORTUGUÊS 1 Siga os passos ~ a @ na página 31. • No passo ! , seleccione o tamanho da fotografia. • No passo @ , seleccione “Download”. 2 Seleccione o tipo de ficheiro— “Picture” (Fotografia) ou “Movie” (Filme). A Lista de Pastas aparece. 3 Seleccione uma pasta. • Pode mover as outras listas pressionando em 4 / ¢ ( / ) . A[...]

  • Страница 145

    33 PORTUGUÊS 5 Faça o download do ficheiro. • Para cancelar o download, pressione DISP. • Quando o download estiver completo, a lista de ficheiros surge novamente. 6 • Para efectuar o download de mais imagens da mesma pasta, repita os passos 4 a 5 . • Para efectuar o download de mais imagens de outra pasta, pressione em BACK. Em seguida, [...]

  • Страница 146

    34 PORTUGUÊS • Para apagar a animação memorizada 1 2 • Quando o filme for apagado, o menu PICT é exibido novamente. 4 Finalize o procedimento. Para apagar todas as fotografias e animações armazenadas para cada tamanho Para apagar todas as fotografias armazenadas Poderá apagar todas as fotografias armazenadas de cada tamanho (“Large” [...]

  • Страница 147

    35 PORTUGUÊS Activação dos ficheiros dos quais efectuou o download 1 Aceda ao menu PSM (consulte a página 5). 2 Seleccione “PICT”. 3 Seleccione o tamanho da imagem que pretende activar—“Large” (Grande) ou “Small” (Pequena). 4 * Se não tiver feito o download de imagens fixas ou animações, poderá apenas seleccionar o modo “Def[...]

  • Страница 148

    36 PORTUGUÊS 3 Ajuste a configuração. 4 Se necessário, repita os passos 2 e 3 para ajustar os outros itens PSM. 5 Finalize o procedimento. Ajustes gerais — PSM Procedimento básico Poderá mudar os itens PSM (Modo de Ajuste Preferido) enumerados na tabela a seguir. 1 Aceda ao menu PSM (consulte a página 5). 2 Seleccione um item PSM. Ex.: Qua[...]

  • Страница 149

    37 PORTUGUÊS Indicações Ajustes seleccionáveis, [página para referência] Clock Hr Hora do relógio 0 – 23 (1 – 12), [9] [Inicial: 0 (0:00)] Clock Min Minuto do relógio 00 – 59, [9] [Inicial: 00 (0:00)] 24H /1 2H Sistema do relógio 12H (Horas) O 24H (Horas), [9] [Inicial: 24H] Clock Adj Ajuste automático do relógio Aut o: [Inicial]; [...]

  • Страница 150

    38 PORTUGUÊS Indicações Ajustes seleccionáveis, [página para referência] Bright Brilho 1 – 8 : Ajuste o brilho do visor para tornar as indicações do mesmo claras e legíveis. [Inicial: 8] Ta g Exibição dos indicadores On: [Inicial]; Para exibir no visor a etiqueta ID3 enquanto efectua a leitura de faixas MP3/WMA, [17, 18, 20]. Off: Canc[...]

  • Страница 151

    39 PORTUGUÊS Indicações Ajustes seleccionáveis, [página para referência] DAB A F * 2 Recepção de frequências alternativas On : [Inicial]; Detecta o programa entre os serviços DAB e as estações de FM RDS, [48]. • O indicador AF acende-se. Off : Cancela a operação. Announce * 2 Pausa para Recepção de Anúncios Seleccione um dos 9 ti[...]

  • Страница 152

    40 PORTUGUÊS 4 Aceda ao ecrã Time Set (configuração do tempo). 5 Ajuste o tempo do dimmer. 1 Configure a hora de início do dimmer. 2 Configure a hora de finalização do dimmer. 6 Finalize o procedimento. Selecção do modo dimmer (diminuição do brilho) Pode diminuir o brilho do visor à noite ou conforme configurar o temporizador. 1 Aceda a[...]

  • Страница 153

    41 PORTUGUÊS DISP DISP (A – Z: maiúsculas) (a – z: minúsculas) (Números e símbolos) (Letras com acentos: maiúsculas) (Letras com acentos: minúsculas) Para atribuir títulos às fontes Poderá atribuir títulos aos CDs (tanto no rádio leitor de CD/SD como no cambiador de CDs) e aos componentes externos (LINE-IN e EXT-IN). Fontes Número [...]

  • Страница 154

    42 PORTUGUÊS Angle 2 Angle 4 Angle 1 Angle 3 Para retirar o painel de controlo Ao retirar ou colocar o painel de controlo, tenha cuidado para não danificar os conectores na parte de trás do painel de controlo e no suporte de encaixe do painel. Para retirar o painel de controlo Desligue o rádio leitor de CD/SD antes de retirar o painel de contro[...]

  • Страница 155

    43 PORTUGUÊS Operações do componente externo Reprodução de um componente externo EXT-IN: Para seleccionar o componente externo ligado ao cabo do cambiador de CDs. • Se tiver mudado o ajuste “Ext Input” para “Changer” (consulte a página 39), não poderá seleccionar “EXT-IN”. Ÿ Ligue o componente ligado e inicie a reprodução d[...]

  • Страница 156

    44 PORTUGUÊS Operações do sintonizador DAB Para ouvir o sintonizador DAB ~ Ÿ * 1 Indicador ANN: Consulte a página 47. * 2 Indicador AF: Consulte a página 39. * 3 Indicador DRC: Consulte a página 45. ! Procure um conjunto. Quando um conjunto for sintonizado, a pesquisa pára. Para parar a pesquisa, volte a pressionar o mesmo botão. ⁄ Selec[...]

  • Страница 157

    45 PORTUGUÊS 3 Seleccione o nível de um dos sinais DRC (1, 2 ou 3). O nível de reforço aumenta de 1 para 3. 4 Finalize o procedimento. Surge o indicador DRC • O indicador DRC será iluminado apenas quando receber sinais DRC do serviço sintonizado. Para efectuar uma pesquisa do seu serviço preferido Pode efectuar uma pesquisa por códigos de[...]

  • Страница 158

    46 PORTUGUÊS SOURCE BACK BAND SOURCE BACK BAND Para armazenar serviços DAB na memória Poderá predefinir até 6 serviços (primários) DAB para cada banda. Ex.: Memorização de um conjunto (serviço primário) no número 1 predefinido da banda DAB1. 1 2 3 Seleccione um conjunto (serviço primário). • Ao pressionar 5 / ∞ , também irá surg[...]

  • Страница 159

    47 PORTUGUÊS Quando utilizar o controlo remoto... Para seleccionar directamente o serviço predefinido Para utilizar as suas recepções de espera Pausa para Recepção de Notícias do Trânsito • As operações são exactamente as mesmas conforme explicadas na página 15 para estações FM RDS. • Não pode activar a Pausa para Recepção de T[...]

  • Страница 160

    48 PORTUGUÊS Para exibir informações sobre o Dynamic Label Segment (DLS)—Segmento de Nível Dinâmico * Acende-se quando sintoniza um serviço que fornece DLS. • Quando operar o rádio leitor de CD/SD, o ecrã DLS será cancelado temporariamente. Para exibir o texto todo de uma só vez, pressione ininterruptamente DISP enquanto a indicação[...]

  • Страница 161

    49 PORTUGUÊS Suporte central Como limpar os conectores A colocação e remoção frequente do painel de controlo deteriorará os conectores. Para minimizar esta probabilidade, limpe regularmente os conectores com uma cotonete ou peça de algodão embebida em álcool, tendo cuidado para não danificar os conectores. Conector Condensação de humida[...]

  • Страница 162

    50 PORTUGUÊS Mais informações sobre este rádio leitor de CD/SD Operações básicas Para ligar o rádio leitor de CD/SD • Poderá também ligar o rádio leitor de CD/SD premindo os botões SOURCE. Desligar o rádio leitor de CD/SD • Se desligar o rádio leitor de CD/SD enquanto ouve um CD, da próxima vez que o ligar a reprodução será re[...]

  • Страница 163

    51 PORTUGUÊS Leitura de um CD/cartão SD • Enquanto estiver a efectuar a leitura de um CD áudio: Caso tenha sido atribuído um título ao CD áudio (consulte a página 41), este será exibido no visor. • Ao avançar ou recuar rapidamente uma faixa MP3 ou WMA, poderão ouvir-se sons intermitentes. • Durante a reprodução de um cartão SD, a[...]

  • Страница 164

    52 PORTUGUÊS • Para cartões SD: O número máximo de caracteres para o nome da pasta é de 8 caracteres; o nome do ficheiro é de 12 caracteres. O sintonizador não consegue reconhecer a pasta com um ponto (.) no nome da pasta. • Este receptor consegue reconhecer a totalidade dos 512 ficheiros, das 200 pastas, e das 8 hierarquias de um CD MP3[...]

  • Страница 165

    53 PORTUGUÊS Ajustes gerais—PSM • Para definir o ajuste “PICT” de acordo com as suas preferências, faça o download dos ficheiros necessários antes de guardar o ajuste. Se “Default” (para os modos “Picture” e “Movie”) e “No Slide” (para o modo “Slideshow”) não puderem ser mudados para outras opções, isso significa [...]

  • Страница 166

    54 PORTUGUÊS Sintomas Causas Correcções Gerais • Não é possível ouvir o som através dos altifalantes. O nível de volume está ajustado para o nível mínimo. Ajuste-o para o nível ideal. As ligações estão incorrectas. Verifique os cabos e as ligações. • O rádio leitor de CD/SD não funciona de todo. O microcomputador integrado po[...]

  • Страница 167

    55 PORTUGUÊS Sintomas Causas Correcções Reprodução de CD de MP3/WMA/cartão SD • A opção “No Files” surge no visor durante algum tempo, e em seguida o CD é ejectado. Nenhumas faixas MP3/WMA estão gravadas. Mude o CD ou o cartão SD. As faixas MP3/WMA não possuem o código de extensão <.mp3> ou <.wma> nos seus nomes de f[...]

  • Страница 168

    56 PORTUGUÊS Sintomas Causas Correcções Sons • Os modos CCC, BBE e modos de som predefinidos (EQ) não podem ser utilizados. Estes ajustes de sons não podem ser realizados quando a opção “V.Cancel” é seleccionada para o modo DSP. Para o modo DSP, seleccione qualquer outro modo que não “V.Cancel”. Gráfico • O download parece nã[...]

  • Страница 169

    57 PORTUGUÊS Especificações [Sintonizador de MW] Sensibilidade: 20 µV Selectividade: 65 dB [Sintonizador de LW] Sensibilidade: 50 µV SECÇÃO RELATIVA AO LEITOR DE CD/SD Tipo: Leitor de disco compacto Sistema de Detecção de Sinal: Lente óptica sem contacto (laser semicondutor) Número de canais: 2 canais (estéreo) Resposta de Frequência: [...]

  • Страница 170

    © 2005 Victor Company of Japan, Limited SP, GR, PR 0205MNMMDWJEIN ¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad Αντιµετωπίζετε ΠΡΟΒΛΗΜΑ Τ Α λειτουργίας; Εκτελέστε επαναφορά της µονάδας Ανατρέξτε στη[...]

  • Страница 171

    Instructions CD/SD RECEIVER KD-SHX751 BBone_KD-SHX751[E]002A.indd 2 2/5/05 1:03:24 PM[...]