JVC KD-S21 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC KD-S21. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC KD-S21 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC KD-S21 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC KD-S21, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC KD-S21 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC KD-S21
- название производителя и год производства оборудования JVC KD-S21
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC KD-S21
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC KD-S21 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC KD-S21 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC KD-S21, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC KD-S21, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC KD-S21. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    GET0245-001A [J] INSTR UCTIONS MANU AL DE INSTR UCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS CD RECEIVER KD-S21 ENGLISH ESP A Ñ OL FRAN Ç AIS For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las cone xiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. RECEPT[...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH INFORMA TION (For U .S.A.) This equipment has been tested and f ound to comply with the limits for a Class B digital de vice, pursuant to P ar t 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate r adio [...]

  • Страница 3

    3 ENGLISH CONTENTS Thank you f or purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully bef ore operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possib le perf or mance from the unit. How to reset y our receiver ........................ 2 How to f orcibly eject a disc ........................ 2 How to use the MODE [...]

  • Страница 4

    4 ENGLISH LOCA TION OF THE BUTTONS Control panel 1 (standby/on atten uator) button 2 SEL (select) button 3 FM/AM button 4 CD button 5 Loading slot 6 Display windo w 7 0 (eject) button 8 Remote sensor 9 EQ (equalizer) b utton p 5 (up) button ¡ (f ast-forward) b utton q Control dial w Number buttons e MO (monaural) b utton r SSM (Strong-station Sequ[...]

  • Страница 5

    5 ENGLISH Remote controller 4 Selects the sound mode (C-EQ: custom equalizer). Each time you press the b utton, the sound mode (C-EQ) changes. 5 Selects the band while listening to the radio . Each time you press the b utton, the band changes. 6 Selects the source. Each time you press the b utton, the source changes. 7 Functions the same as the con[...]

  • Страница 6

    6 ENGLISH 3 . Return the battery holder . Inser t again the battery holder by pushing it until you hear a clic king sound. WARNING: • Stor e the battery in a place which childr en cannot r each. If a child accidentally swallows the battery , immediately consult a doctor . • Do not r echar ge, short, disassemble or heat the battery or dispose of[...]

  • Страница 7

    7 ENGLISH BASIC OPERA TIONS T urning on the power 1 T urn on the power . Note on One-T ouch Operation: When you select a sour ce in step 2 below , the power automatically comes on. Y ou do not have to pr ess this button to turn on the power . 2 Select the source. T o operate the tuner (FM or AM), see pages 10 – 13. T o play a CD , see pages 14 ?[...]

  • Страница 8

    8 ENGLISH Canceling the display demonstration When shipped from the f actor y , display demonstration has been activ ated, and star ts automatically when no operations are done f or about 20 seconds. • It is recommended to cancel the displa y demonstration bef ore you use the unit f or the first time. T o cancel the display demonstration, f ollow[...]

  • Страница 9

    9 ENGLISH Setting the clock 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds. “ DEMO , ” “ CLOCK H, ” “ CLOCK M, ” “ DIMMER, ” or “ AMP GAIN ” appears on the display . 2 Set the hour . 1 Select “ CLOCK H ” (hour) if not shown on the display . 2 Adjust the hour . 12 3 Set the minute. 1 Select “ CLOCK M ” (minute). 2 [...]

  • Страница 10

    10 ENGLISH RADIO OPERA TIONS Listening to the radio Y ou can use either automatic searching or manual searching to tune in to a par ticular station. Searching for a station automatically: Auto search 1 Select the band (FM1 – 3, AM). Each time you press the button, the band changes as follo ws: Note: This r eceiver has three FM bands (FM1, FM2, FM[...]

  • Страница 11

    11 ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive 1 Press MODE to enter the functions mode while listening to an FM stereo broadcast. 2 Press MO (monaural), while “MODE” is still flashing on the display , so that “MONO” appears on the display . Each time you press the b utton, monaural mode turns on and off alternately . When the MO[...]

  • Страница 12

    12 ENGLISH Manual preset Y ou can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3, and AM) manually . Ex.: Stor ing FM station of 92.5 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. 1 Select the band (FM1 – 3, AM) you want to store stations into (in this example, FM1). Each time you press the button, the band changes as follo ws: 2 T une in to[...]

  • Страница 13

    13 ENGLISH T uning in to a preset station Y ou can easily tune in to a preset station. Remember that you must store stations first. If you ha ve not stored them y et, see “Storing stations in memory” on pages 12 and 13. 1 Select the band (FM1 – 3, AM). Each time you press the button, the band changes as follo ws: 2 Select the number (1 – 6)[...]

  • Страница 14

    14 ENGLISH Playing a CD Insert a CD into the loading slot. The unit turns on, draws the CD and star ts playbac k automatically . Note on One-T ouch Operation: When a CD is alr eady in the loading slot, pressing CD turns on the unit and starts playback automatically . All trac ks will be play ed repeatedly until you stop playbac k. CD OPERA TIONS No[...]

  • Страница 15

    15 ENGLISH Selecting CD playback modes T o play back tracks at random (Disc Random Play) Y ou can pla y back all trac ks on the CD at random. 1 Press MODE to enter the functions mode while pla ying a CD . 2 Press RND (random), while “ MODE ” is still flashing on the display , so that “ DISC RND ” appears on the display . Each time you press[...]

  • Страница 16

    16 ENGLISH Prohibiting CD ejection Y ou can prohibit CD ejection and can loc k a CD in the loading slot. While pressing CD , press and hold 0 fo r more than 2 seconds. “ NO EJECT ” flashes on the display f or about 5 seconds, and the CD is loc ked and cannot be ejected. T o cancel the prohibition and unloc k the CD While pressing CD , press and[...]

  • Страница 17

    17 ENGLISH SOUND ADJUSTMENTS Indication For: Preset values BAS TRE LOUD USER (Flat sound) 00 00 OFF ROCK Roc k or +03 +01 ON disco music CLASSIC Classical +01 –02 OFF music POPS Light music +04 +01 OFF HIP HOP Funk or rap +02 00 ON music JAZZ Jazz music +02 +03 OFF Note: Y ou can adjust each sound mode to your pr efer ence. Once you make an adjus[...]

  • Страница 18

    18 ENGLISH Adjusting the sound Y ou can adjust the sound characteristics to your preference . 1 Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustab le items change as follo ws: Indication T o do: Range BAS * 1 Adjust the bass. –06 (min.) | +06 (max.) TRE * 1 Adjust the treble . –06 (min.) | +06 (max.) FA D * 2 Adjus[...]

  • Страница 19

    19 ENGLISH OTHER MAIN FUNCTIONS Selecting the dimmer mode Y ou can dim the displa y at night (according to your pref erence). When shipped from the factory , dimmer is deactivated. 1 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds. “DEMO , ” “CLOCK H, ” “CLOCK M, ” “DIMMER, ” or “AMP GAIN” appears on the display . 2 Select ?[...]

  • Страница 20

    20 ENGLISH Detaching the control panel Y ou can detach the control panel when lea ving the car . When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder . Detaching the control panel Bef ore detaching the control panel, be sure to turn off the power . 1 Unlock t[...]

  • Страница 21

    21 ENGLISH TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not alw ays serious. Check the f ollowing points bef ore calling a ser vice center . Remedies Adjust it to the optimum le vel. Check the cords and connections. While holding SEL (select), press (standby/on attenuator) f or more than 2 seconds to reset the unit. (Y our preset adjustments will [...]

  • Страница 22

    22 ENGLISH MAINTENANCE Center holder Handling discs This unit has been designed to reproduce CDs, CD-Rs (Recordable), and CD-R Ws (Rewritable). • This unit is not compatible with MP3 discs. How to handle discs When removing a disc from its case, press down the center holder of the case and lift the disc out, holding it by the edges . • Alwa ys [...]

  • Страница 23

    23 ENGLISH AUDIO AMPLIFIER SECTION P ower Output: 17 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1 % THD + N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (ref erence: 1 W into 4 Ω ) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allow ance) T one Control Range: Bass: ±10 dB at 100 Hz T reble: ±10 dB at 10 kHz F requency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Line-Out Le vel/Impedance:[...]

  • Страница 24

    2 ESP AÑOL IMPORT ANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B , de conformidad con la P ar te 15 de las reglas de la FCC (Comisión F ederal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección raz onable contra este tipo de interf ere[...]

  • Страница 25

    3 ESP AÑOL CONTENIDO Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por f av or lea detenidamente este manual para comprender a f ondo todas las instr ucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ANTES DE USAR * Para fines de seguridad.... • No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligr oso conducir si[...]

  • Страница 26

    4 ESP AÑOL UBICACIÓN DE LOS BOTONES Panel de control 1 Botón (en espera/encendido atenuador) 2 Bot ó n SEL (selecci ó n) 3 Bot ó n FM/AM 4 Bot ó n CD 5 Ranura de carga 6 V entanilla de visualizaci ó n 7 Bot ó n 0 (expulsi ó n) 8 Sensor remoto 9 Bot ó n EQ (ecualizador) p Bot ó n 5 (arriba) Bot ó n ¡ (av ance r á pido) q Dial de contr[...]

  • Страница 27

    5 ESP AÑOL Control remoto 4 Seleccione el modo de sonido (C-EQ: ecualizador personalizable). Cada vez que pulsa el bot ó n, el modo de sonido (C-EQ) cambia. 5 Selecciona la banda mientras est á escuchando la radio . Cada vez que pulsa el bot ó n, la banda cambia. 6 Seleccione la fuente. Cada vez que pulsa el bot ó n, la fuente cambia. 7 Funcio[...]

  • Страница 28

    6 ESP A Ñ OL 3 . V uelva a colocar a la portapila. Inser te nue vamente a la portapila empuj á ndolo hasta escuchar un chasquido . ADVERTENCIA: • Guar de la pila fuera del alcance de los niños. Si lle ga a ser ingerida, acuda inmediatamente al médico. • No r ecargue , cortocircuite, desarme ni caliente la pila, ni las arr oje al fue go. Cua[...]

  • Страница 29

    7 ESP AÑOL OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación 1 Encienda la unidad. Nota sobre la operaci ó n con pulsaci ó n ú nica: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo. No necesitará pr esionar este botón para encender la unidad. 2 Reproduzca la fuente. P ara operar el sintonizador ([...]

  • Страница 30

    8 ESP AÑOL Cancelaci ó n de la demostraci ó n en pantalla La unidad se e xpide de f á brica con la demostraci ó n en pantalla activ ada para que se inicie autom á ticamente tras un per í odo de inactividad de 20 segundos. • Se recomienda cancelar la demostraci ó n en pantalla antes de utilizar la unidad por primera vez. Para cancelar la d[...]

  • Страница 31

    9 ESP AÑOL Ajuste del reloj 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos. “ DEMO ” , “ CLOCK H ” , “ CLOCK M ” , “ DIMMER ” o “ AMP GAIN ” aparecen en la pantalla. 2 Ajuste la hora. 1 Seleccione “ CLOCK H ” (hora) si no est á visualizado en la pantalla. 2 Ajuste la hora. 12 3 Ajuste los minutos. 1[...]

  • Страница 32

    10 ESP AÑOL OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio P odrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisora automáticamente: Búsqueda automática 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia de la siguiente manera: Nota: Este r eceptor ti[...]

  • Страница 33

    11 ESP A Ñ OL Cuando una radiodifusi ó n en FM est é reo sea dif í cil de recibir: 1 Pulse MODE para entrar en modo de funciones mientras se est á escuchando una radiodifusi ó n en FM. 2 Pulse MO (monof ó nico), mientras “ MODE ” sigue parpadeando en la pantalla, de manera que aparezca “ MONO ” en la pantalla. Cada vez que pulsa el b[...]

  • Страница 34

    12 ESP A Ñ OL Preajuste manual P odr á preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de 92,5 MHz en el n ú mero de preajuste 1 de la banda FM1. 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM) en que desea almacenar las emisoras (en este ejemplo, FM1). Cada vez que pulsa el bot ó n, la ba[...]

  • Страница 35

    13 ESP A Ñ OL C ó mo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse f á cilmente. T enga presente que primero deber á almacenar las emisoras. Si todav í a no lo ha hecho , consulte “ C ó mo almacenar emisoras en la memoria ” en las p á ginas 12 y 13. 1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Cada vez que pu[...]

  • Страница 36

    14 ESP AÑOL Para reproducir un CD Inserte un CD en la ranura de carga. Se conecta la alimentación de la unidad, entra el CD y comienza la reproducción automáticamente. Nota sobre la operación con pulsación única: Si pulsa CD cuando hay un CD intr oducido en la ranura de car ga, la unidad se enciende y empieza a r epr oducir el disco automát[...]

  • Страница 37

    15 ESP A Ñ OL Selecci ó n de los modos de reproducci ó n de CD Para reproducir las pistas de forma aleatoria (Reproducci ó n aleatoria de discos) P odr á reproducir todas las pistas del CD de forma aleatoria. 1 Pulse MODE para entr ar en modo de funciones mientras se est á reproduciendo un CD . 2 Pulse RND (aleatorio), mientras “ MODE ” s[...]

  • Страница 38

    16 ESP A Ñ OL Prohibici ó n de la expulsi ó n del CD Es posible inhibir la e xpulsi ó n del CD y bloquear el CD dentro de la ranura de carga. Mientras pulsa CD , pulse y mantenga pulsado 0 durante m á s de 2 segundos. “ NO EJECT ” par padea en la pantalla durante apro ximadamente 5 segundos, y el CD queda bloqueado para que no pueda e xpul[...]

  • Страница 39

    17 ESP AÑOL AJUSTES DEL SONIDO Indicación P ara: V alores preajustados BAS TRE LOUD USER (Sonido 00 00 OFF plano) ROCK Roc k o +03 +01 ON música de disco CLASSIC Música +01 –02 OFF clásica POPS Música ligera +04 +01 OFF HIP HOP Música de +02 00 ON funk o rap JAZZ Música de +02 +03 OFF jazz Nota: Cada uno de los modos de sonido se pueden a[...]

  • Страница 40

    18 ESP AÑOL Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su pref erencia. 1 Seleccione el ítem que desea ajustar . Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: Indicación P ara: Gama BAS * 1 Ajustar los gra ves . –06 (min.) | +06 (max.) TRE * 1 Ajustar los agudos. –06 (min.) | [...]

  • Страница 41

    19 ESP AÑOL OTRAS FUNCIONES PRINCIP ALES Selección del modo atenuación de luminosidad P odrá oscurecer la pantalla de noche (de acuerdo con sus preferencias). La unidad se expide de fábrica con el atenuador de luminosidad desactivado . 1 Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos. “DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M[...]

  • Страница 42

    20 ESP AÑOL Desmontaje del panel de control P odrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el por tapanel. C ó mo desmontar el panel de control Antes de desmontar el panel de control, aseg?[...]

  • Страница 43

    21 ESP AÑOL LOCALIZACIÓN DE A VERIAS Lo que aparenta ser una av ería podría resolverse fácilmente . V erifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Remedios Ajustarlo al nivel óptimo . V erifique los cables y las conexiones . Mientras mantiene pulsado SEL (selección), pulse (en espera/encendido atenuador) durante m á[...]

  • Страница 44

    22 ESP AÑOL MANTENIMIENTO Sujetador central Manipulación de los discos Esta unidad ha sido dise ñ ada para reproducir CDs, CD-Rs (regr abables) y CD-R Ws (reescribibles). • Esta unidad no es compatible con discos MP3. Cómo tratar los discos Cuando saque un disco de su caja, presione el sujetador central de la caja y e xtraiga el disco agarr ?[...]

  • Страница 45

    23 ESP AÑOL SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Salida de potencia: 17 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1 % THD + N Relación señal a ruido: 80 dBA (ref erencia: 1 W en 4 Ω ) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω ) Gama de control de tonos: Grav es: ±10 dB a 100 Hz Agudos: ±10 dB a 10 kHz Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 0[...]

  • Страница 46

    2 FRANÇAIS IMPORT ANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. A TTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur . Il n’y a aucune pièce répar able par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. A TTENTION: Risque de radiations laser visib le et invisible quand l’appare[...]

  • Страница 47

    3 FRANÇAIS Comment réinitialiser votre autor adio ....... 2 Comment f orcer l’éjection d’un disque ...... 2 Comment utiliser la touche MODE ............ 3 EMPLACEMENT DES TOUCHES .......... 4 P anneau de command .............................. 4 Télécommande ......................................... 5 Préparation de la télécommande .....[...]

  • Страница 48

    4 FRANÇAIS EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command 1 T ouche (attente en ser vice/sourdine) 2 T ouche SEL (sélection) 3 T ouche FM/AM 4 T ouche CD 5 La fente d’insertion 6 Fenêtre d’affichage 7 T ouche 0 (éjection) 8 Capteur de télécommande 9 T ouche EQ (égaliseur) p T ouche 5 (haut) T ouche ¡ (av ance rapide) q Molette de commande w[...]

  • Страница 49

    5 FRANÇAIS Télécommande 4 Sélectionne le mode sonore (C-EQ: égaliseur personnalisé). Chaque f ois que vous appuyez sur la touche , le mode sonore (C-EQ) change. 5 Choisit la bande lors de l’écoute de la radio . Chaque f ois que vous appuyez sur la touche , la bande change. 6 Sélectionner la source. Chaque f ois que vous appuyez sur la tou[...]

  • Страница 50

    6 FRAN Ç AIS 3 . Remettez le porte-pile en place . Insérez le por te-pile en le poussant jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. A VERTISSEMENT : • Conservez la pile hors de la portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une pile, consultez immédiatement un médecin. • Ne r echar gez pas, ne court-cir cuitez pas, de démontez pas[...]

  • Страница 51

    7 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension 1 Mettez l’appareil sous tension. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez la sour ce à l’étape 2 ci- dessous, l’appar eil se met automatiquement sous tension. V ous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abor d sur cette touche pour mettr e l’appareil sous ten[...]

  • Страница 52

    8 FRANÇAIS Annulation de la démonstration des affichages À l ’ ex p é dition de l ’ usine, la d é monstration est en service et celle-ci d é marre automatiquement quand aucune op é ration n ’ est eff ectu é e pendant environ 20 secondes . • Il est recommand é d ’ annuler la d é monstration des affichages av ant d ’ utiliser l [...]

  • Страница 53

    9 FRANÇAIS R é glage de l ’ horloge 1 Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes. “ DEMO ” , “ CLOCK H ” , “ CLOCK M ” , “ DIMMER ” , ou “ AMP GAIN ” appar a î t sur l ’ affichage. 2 Réglez les heures. 1 Choisissez “ CLOCK H ” (heures) s ’ il n ’ appara î t pas sur l ’ affichage. 2 Ajustez [...]

  • Страница 54

    10 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio V ous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station par ticulière. Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique 1 Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). Chaque f ois que vous appuyez sur la touche , la bande change comme suit: Rem[...]

  • Страница 55

    11 FRAN Ç AIS Quand une é mission FM st é r é o est difficile à recevoir: 1 Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonction pendant l ’é coute d ’ une station FM. 2 Appuyez sur MO (monaur al) pendant que “ MODE ” clignote sur l ’ affichage, de f a ç on que “ MONO ” apparaisse sur l ’ affichage. Chaque f ois que vous appuyez [...]

  • Страница 56

    12 FRAN Ç AIS Pr é s é lection manuelle V ous pouvez pr é s é lectionner man uellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Ex.: M é morisation de la station FM situ é e à 92,5 MHz sur le num é ro de pr é s é lection 1 de la bande FM1. 1 Choisissez le num é r o de la bande (FM1 – 3, AM) o ù v ous souhaite[...]

  • Страница 57

    13 FRAN Ç AIS Accord d ’ une station pr é s é lectionn é e V ous pouvez accorder f acilement une station pr é s é lectionn é e. Rappelez-vous que v ous dev ez d ’ abord m é moriser les stations. Si vous ne les av ez pas encore m é moris é es, r é f é rez-vous à “ M é morisation des stations ” à les pages 12 et 13. 1 Choisisse[...]

  • Страница 58

    14 FRANÇAIS Lecture d’un CD Insérez un disque dans la fente de d’insertion. L ’appareil se met en marche, tire le CD et commence la lecture automatiquement. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un CD se tr ouve déjà dans la fente d’insertion, appuyer sur CD met l’appar eil sous tension et commence la lectur e automatiquement.[...]

  • Страница 59

    15 FRAN Ç AIS S é lection des modes de lecture de CD Pour reproduire les plages dans un ordre al é atoire (Lecture al é atoire de disque) V ous pouvez reproduire toutes les plages du disque dans un ordre al é atoire. 1 Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonction pendant l ’é coute d ’ un CD . 2 Appuyez sur RND (al é atoire) pendant [...]

  • Страница 60

    16 FRAN Ç AIS Interdiction de l ’é jection de CD V ous pouvez interdire l ’é jection d ’ un CD et le verrouiller dans la f ente d ’ inser tion. T out en maintenant press é e CD , maintenez press é e 0 pendant plus de 2 secondes. “ NO EJECT ” clignote sur l ’ affichage pendant environ 5 secondes , le CD est verrouill é et ne peut[...]

  • Страница 61

    17 FRANÇAIS AJUSTEMENT DU SON Indication Pour: V aleurs préréglées BAS TRE LOUD USER (Son plat) 00 00 OFF ROCK Musique +03 +01 ON rock ou disco CLASSIC Musique +01 –02 OFF classique POPS Musique +04 +01 OFF légère HIP HOP Musique +02 00 ON funk ou rap JAZZ Musique +02 +03 OFF Jazz Remarque: V ous pouvez ajuster chaque mode sonor e selon vos[...]

  • Страница 62

    18 FRANÇAIS Ajustement du son V ous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence . 1 Choisissez l’élément que v ous souhaitez ajuster . Chaque f ois que vous appuyez sur la touche , l’élément ajustable change comme suit: Indication P our: Plage BAS * 1 Ajuster les gra ves . –06 (min.) | +06 (max.) TRE * 1 Ajuster les[...]

  • Страница 63

    19 FRANÇAIS AUTRES FONCTIONS PRINCIP ALES Sélection du mode de gradateur V ous pouvez assombrir l’affichage la nuit (en fonction de v os préférences). À l’e xpédition de l’usine, le gradateur est hors ser vice . 1 Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes. “DEMO”, “CLOCK H”, “CLOCK M”, “DIMMER”, ou ?[...]

  • Страница 64

    20 FRANÇAIS D é tachement du panneau de commande V ous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la v oiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, f aites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l’arrière du panneau et sur le por te-panneau. Comment d é tacher le panneau de c[...]

  • Страница 65

    21 FRANÇAIS DÉP ANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants av ant d’appeler un centre de réparation. Remèdes Ajustez-la sur le niv eau optimum. Vérifiez les cordons et les conne xions. T out en maintenant SEL (sélection) pressée, appuy ez sur (attente en service/ sourdine) [...]

  • Страница 66

    22 FRANÇAIS ENTRETIEN Manipulation des disques Cet appareil est con ç u pour reproduire les CD , CD-R (enregistrables) et CD-R W (r é inscr iptib les). • Cet appareil n’est pas compatible a vec les disques MP3. Manipulation des disques P our retirer un disque de son boîtier , faites pression sur e suppor t central du bo î tier et retirez l[...]

  • Страница 67

    23 FRANÇAIS SECTION AMPLIFICA TEUR AUDIO Puissance de sor tie: 17 W RMS x 4 canaux à 4 Ω et av ec ≤ 1% THD+N Rappor t signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω ) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω tolérés) Plage de commande de la tonalité: Grav es: ±10 dB à 100 Hz Aigus: ±10 dB à 10 kHz Réponse en fréquence: 40 H[...]

  • Страница 68

    EN, SP , FR 1004DTSINTJEIN © 2004 Victor Company of Japan, Limited Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONL Y Call 1-800-252-5722 http://www .jvc.com W e can help y ou! Cover001AKD-S21.p65 8/25/04, 11:08 AM 2[...]