JVC CA-MXJ150R инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации JVC CA-MXJ150R. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции JVC CA-MXJ150R или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции JVC CA-MXJ150R можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций JVC CA-MXJ150R, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции JVC CA-MXJ150R должна находится:
- информация относительно технических данных устройства JVC CA-MXJ150R
- название производителя и год производства оборудования JVC CA-MXJ150R
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием JVC CA-MXJ150R
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск JVC CA-MXJ150R это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок JVC CA-MXJ150R и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта JVC, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания JVC CA-MXJ150R, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства JVC CA-MXJ150R, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции JVC CA-MXJ150R. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    L VT0473-001A [ E ] For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. COMP ACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM SISTEMAS DE COMPONENTE[...]

  • Страница 2

    Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / A visos, precauciones y otras notas / A vvertenze e precauzioni da osservar e IMPORT ANT for the U.K. DO NO T cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitt[...]

  • Страница 3

    Caution –– switch! Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled. Achtung –– -Schalter! Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die [...]

  • Страница 4

    Front vie w Side view V orderansicht Seitenansic ht Face Côté V ooraanzicht Zijaanzicht Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale Caution: Proper V entilation T o avoid risk of electric shock and fire, and to pre vent damage , locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ T op/ Back: No obstr[...]

  • Страница 5

    IMPORT ANT FOR LASER PRODUCTS / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPOR T ANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMA TIE V OOR LASERPRODUKTEN / IMPOR T ANTE P ARA LOS PRODUCT OS LÁSER / IMPORT ANTE PER I PRODO TTI LASER 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. D ANGER : Invisible laser radiation when open and interlock f ailed or def eated. A v oi[...]

  • Страница 6

    – 1 – English Introduction About This Manual This manual is org anized as follows: • The manual mainly explains operations using the b uttons and controls on the unit. Y ou can also use the b uttons on the remote control if they ha ve the same or similar names (or marks) as those on the unit. If operation using the r emote control is differen[...]

  • Страница 7

    – 2 – English Contents Location of the Buttons and Controls ....................... 3 Front Panel ................................................................. 4 Remote Control .......................................................... 5 Getting Started ............................................................ 6 Unpacking ...............[...]

  • Страница 8

    – 3 – English Location of the Buttons and Controls Become familiar with the b uttons and controls on your unit. OPEN / CLOSE ST ANDBY DISC CHANGE COMPACT DIGITAL AUDIO VOLUME PLA Y REC/PLA Y CD SYNCHRO RECORDING EJECT EJECT PROGRAM/SET COUNTER RESET ACTIVE BASS EX. SOUND MODE CLOCK /TIMER REPEA T A UX FM/AM - TUNING PRESET + TUNING + CD T APE T[...]

  • Страница 9

    – 4 – English See pages in the parentheses for details. Front Panel 1 Carousel 2 (standby/on) button and ST ANDBY lamp (9) 3 Display windo w 4 SOUND MODE button (10) 5 CLOCK/TIMER button (9, 18) 6 COUNTER RESET button (17) DEMO button (8) 7 A CTIVE BASS EX. (e xtension) button (10) 8 RDS operating b uttons (12, 13) • DISPLA Y MODE, PTY/EON, a[...]

  • Страница 10

    – 5 – English Remote Control Remote Control 1 (standby/on) button (9) 2 PR OGRAM/SET button (9) 3 REPEA T button (14) 4 CD 0 button (14) Pr essing this button also turns on the unit. 5 T APE A/B button (16) 6 CD 38 button (14) Pr essing this button also turns on the unit. 7 T APE 3 button (16, 17) Pr essing this button also turns on the unit. 8[...]

  • Страница 11

    – 6 – English Getting Started Unpacking After unpacking, check to be sure that you ha ve all the follo wing items. The number in the parentheses indicates the quantity of the pieces supplied. • AM (MW/L W) loop antenna (1) • FM antenna (1) • Remote control (1) • Batteries (2) If any is missing, consult your dealer immediately . Putting [...]

  • Страница 12

    – 7 – English SPEAKERS IMPEDANCE 6-16 OHMS. + + – – R L 1 Connect the AM (MW/L W) loop antenna to the AM ANT terminal as illustrated. 2 T urn the AM (MW/L W) loop antenna until y ou hav e the best reception. For better r eception of both FM and AM (MW/L W) • Make sure the antenna conductors do not touch an y other terminals and connecting[...]

  • Страница 13

    – 8 – English FM 75 COAXIAL AM ANT AUX SPEAKERS IMPEDANCE 6-16 OHMS R + L I N + – – R L Connecting Other Equipment Y ou can connect an audio equipment — used only as a playback de vice. When you connect and use this equipment, refer also to its manual. Be sure that the plugs of the audio cords are color coded: White plugs and jacks are fo[...]

  • Страница 14

    – 9 – English Common Operations Setting the Clock Before operating the unit any further , first set the c lock built in this unit. • There is a time limit in doing the follo wing steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again. • If you want to stop clock setting, press CLOCK/TIMER once or wait until the time li[...]

  • Страница 15

    – 10 – English Reinforcing the Bass Sound The richness and fullness of the bass sound is maintained regardless of ho w low you set the volume. Y ou can use this eff ect onl y for playback. T o get the effect, press ACTIVE B ASS EX. so that the B ASS indicator appears on the display . T o cancel the effect, press the b utton again so that the in[...]

  • Страница 16

    – 11 – English Listening to FM and AM (MW/L W) Broadcasts T uning in a Station 1 Pr ess FM/AM. The unit automatically turns on and tunes in the previously tuned sta tion (FM, MW , or L W). • Each time you press the button, the band changes among FM, MW , and L W . 2 Select a station. On the unit: Pr ess and hold TUNING – or TUNING + for mor[...]

  • Страница 17

    – 12 – English Receiving FM Stations with RDS RDS allows FM stations to send an additional signal along with their regular progr am signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of program they broadcast, suc h as sports or music, etc. When tuned to an FM station which pro vides the RDS serv[...]

  • Страница 18

    – 13 – English Switching to a T raffic Announcement T emporarily By recei ving EON data sent by FM RDS stations, the EON function allo ws the unit to switch temporarily to a broadcast of a traf fic announcement from a dif ferent station. • The EON function only works when you are listening to a preset FM RDS stations providing EON data. • T[...]

  • Страница 19

    – 14 – English Loading CDs 1 Pr ess OPEN/CLOSE 0 on the unit or CD 0 on the remote control. The unit automatically turns on and the carousel comes out. 2 Place one or two discs corr ectly on the front slots of the car ousel, with its label side up. • When using a CD single (8 cm), place it on the inner circle of the disc tray . 3 If y ou wish[...]

  • Страница 20

    – 15 – English Basic CD Operations While playing a CD, you can do the follo wing operations. T o exchange CDs during playback of another Press DISC CHANGE to eject and exchange the CD. T o locate a particular point in a track During play , press and hold 1 or ¡ . • 1 : F ast r e verses the disc. • ¡ : Fast forw ards the disc. When using t[...]

  • Страница 21

    – 16 – English Playing Back a T ape 1 Pr ess EJECT 0 for the deck y ou want to use. 2 Put a cassette in, with the exposed part of the tape down. • Y ou can play back only the type I tapes. 3 Close the cassette holder gently . If you put cassettes in both decks A and B, the deck which you hav e put a cassette into last is selected. T o operate[...]

  • Страница 22

    – 17 – English Recording Resetting the T ape Counter If you wish to take a note on the counter v alue at the beginning of each track, reset the counter before starting a recording. Press COUNTER RESET on the unit to reset the counter . The counter reading becomes “0000. ” • The counter reading also becomes “0000” when the unit is turn[...]

  • Страница 23

    – 18 – English Using the T imers There are three timers av ailable — Recording T imer , Daily T imer , and Sleep T imer . Before using the timers, you need to set the clock built in the unit. (See page 9.) Using Daily Timer W ith Daily T imer , you can wake to your fa vorite music or radio program. How Daily T imer actually works The unit aut[...]

  • Страница 24

    – 19 – English 7 When selecting “FM, ” “MW , ” or “L W . ” Press 4 or ¢ to select the preset station number , then press PR OGRAM/SET . The unit enters recording timer setting mode. If you want to continue the Recording T imer setting, go to step 3 of the Recording T imer setting procedure. 8 Pr ess CLOCK/TIMER. The indicator stops[...]

  • Страница 25

    – 20 – English Using Sleep T imer W ith Sleep T imer , you can fall asleep to music. Y ou can set Sleep T imer when the unit is operating. How Sleep Timer actually works The unit automatically turns of f after the specified time length passes by . On the r emote control ONL Y : 1 Press SLEEP . The time length until the shut-off time appears and[...]

  • Страница 26

    – 21 – English Handling cassette tapes • If the tape is loose in its cassette, take up the slack by inserting a pencil in one of the reels and rotating. • If the tape is loose, it may get stretched, cut, or caught in the cassette. • Be careful not to touch the tape surface. • A void the following places to store the tape: — In dusty p[...]

  • Страница 27

    – 22 – English If you are ha ving a pr oblem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service. If you cannot solve the problem from the hints gi ven here, or the unit has been physically damaged, call a qualif ied person, such as your dealer , for service. T roubleshooting Symptom No sound is heard. Hard to lis[...]

  • Страница 28

    – 23 – English Additional Information Classification of the PTY codes for some FM stations may be different from the above list. Description of the PTY codes: NEWS :N e w s . AFF AIRS : T opical program expanding or enlarging upon the news — debate, or analysis. INFO : Program the purpose of which is to impart advice in the widest sense. SPOR[...]

  • Страница 29

    – 24 – English Specification s Design and speci f ic a tions are subject to change without notice. Amplifier Output Po wer: 30 W per channel, min. RMS, both channels driven into 6 Ω at 1 kHz with no more than 10 % total harmonic distortion Audio input sensitivity/Impedance (a t 1 kHz) A UX: 400 mV/50 k Ω Speakers/Impedance: 6 Ω – 16 Ω[...]

  • Страница 30

    VICTOR COMP ANY OF JAP AN , LIMITED EN, GE, FR, NL, SP, IT J V C 0500KSMMDWSAM Cover-CA-MXJ150R[E]/f 00.5.22, 1:24 PM 6[...]

  • Страница 31

    1 L VT0473-003A [E. EN. EV] T ack för ditt val a v dessa JVC-högtalare. Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få maximala prestanda från högtalarna läsa igenom br uksan visningen noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner dig osäker . T ak for kø bet af JVC-hø jttalerne. Ge[...]

  • Страница 32

    2 Amplifier connection Ve r s t ä rkeranschlu ß Raccordement à l'amplificateur Aansulaiten op de versterker Anslutning till en f ö rst ä rkare Conexi ó n al amplificador Collegamento dell'amplificatore Forst æ rkertilslutning V ahvistimen liit ä nt ä Połączenia ze wzmacniaczem Erősítő csatlakoztatás Zapojení zesilovače CO[...]

  • Страница 33

    3 ANSCHLUSS • Schalten Sie v or dem Anschlu ß der Lautsprecher an den V erst ä rker die Spannungsv ersorgung des gesamten Systems aus. • Die Nennimpedanz der Lautsprecher — Systeme SP-MXJ150R betr ä gt 6 Ω . W ä hlen Sie einen V erst ä r ker , an den ein Lautsprechersystem mit einer Lastimpedanz v on 6 Ω angeschlossen werden kann. ?[...]

  • Страница 34

    4 AANSLUITINGEN • Schakel de spanning v an alle aangesloten komponenten uit alvorens de luidsprek ers met de versterk er te verbinden. • De nominale impedantie van de SP-MXJ150R bedr aagt 6 Ω . Kies daarom een versterk er waarop u een luidspekersysteem kunt aansluiten met een impedantie belasting v an 6 Ω . • Het maximum v erwerkingsvermo[...]

  • Страница 35

    5 COLLEGAMENT O • Spegnete la corrente dell ’ intero sistema prima di collegare gli altoparlanti all ’ amplificatore. • L ’ impedenza nominale del modello SP-MXJ150R è 6 Ω . Selezionate per l'uso un amplificatore a cui collegare un altoparlante con un'impedenza di car ico di 6 Ω . • La capacit à di corrente massima del m[...]

  • Страница 36

    6 TILSLUTNING • Sluk f or str ø mmen til hele systemet f ø r h ø jttaler ne forbindes til f orst æ r k eren. • Den nominelle impedans f or SP-MXJ150R er 6 Ω . Anv end en f orst æ r k er , hvortil der kan tilsluttes et h ø jttalersystem med en belastningsimpedans p å 6 Ω . • Den maksimale belastningskapacitet f or SP-MXJ150R er 40 W[...]

  • Страница 37

    7 CSA TLAKOZT A TÁS • Mielőtt a rendszert csatlakoztatná az erősítőhöz, kapcsoljon ki minden berendezést. • Az SP-MXJ150R r endszer névleges impedanciája 6 Ω . Olyan erősítőt válasszon, amelyhez 6 Ω terhelő impedanciával rendelkező hangszóró r endszer csatlakoztatható. • Az SP-MXJ150R r endszer maximális bemenő telje[...]

  • Страница 38

    8 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED ZAPOJENÍ • Vypojte napájení celé soustavy před zapojením reproduktorů k zesilovači. • Jmenovitá impedance SP-MXJ150R je 6 Ω . Zvolte si k používání zesilovač, k němuž je možné zapojit repr oduktorovou soustavu s impedancí zátěže 6 Ω . • Maximální kapacita příkonu, který může [...]