JVC CA-MXJ150R manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation JVC CA-MXJ150R. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel JVC CA-MXJ150R ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation JVC CA-MXJ150R décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation JVC CA-MXJ150R devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif JVC CA-MXJ150R
- nom du fabricant et année de fabrication JVC CA-MXJ150R
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement JVC CA-MXJ150R
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage JVC CA-MXJ150R ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles JVC CA-MXJ150R et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service JVC en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées JVC CA-MXJ150R, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif JVC CA-MXJ150R, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation JVC CA-MXJ150R. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    L VT0473-001A [ E ] For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear , bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference. Model No. Serial No. COMP ACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM SISTEMAS DE COMPONENTE[...]

  • Page 2

    Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / A visos, precauciones y otras notas / A vvertenze e precauzioni da osservar e IMPORT ANT for the U.K. DO NO T cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitt[...]

  • Page 3

    Caution –– switch! Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled. Achtung –– -Schalter! Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die [...]

  • Page 4

    Front vie w Side view V orderansicht Seitenansic ht Face Côté V ooraanzicht Zijaanzicht Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale Caution: Proper V entilation T o avoid risk of electric shock and fire, and to pre vent damage , locate the apparatus as follows: 1 Front: No obstructions and open spacing. 2 Sides/ T op/ Back: No obstr[...]

  • Page 5

    IMPORT ANT FOR LASER PRODUCTS / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPOR T ANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMA TIE V OOR LASERPRODUKTEN / IMPOR T ANTE P ARA LOS PRODUCT OS LÁSER / IMPORT ANTE PER I PRODO TTI LASER 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. D ANGER : Invisible laser radiation when open and interlock f ailed or def eated. A v oi[...]

  • Page 6

    – 1 – English Introduction About This Manual This manual is org anized as follows: • The manual mainly explains operations using the b uttons and controls on the unit. Y ou can also use the b uttons on the remote control if they ha ve the same or similar names (or marks) as those on the unit. If operation using the r emote control is differen[...]

  • Page 7

    – 2 – English Contents Location of the Buttons and Controls ....................... 3 Front Panel ................................................................. 4 Remote Control .......................................................... 5 Getting Started ............................................................ 6 Unpacking ...............[...]

  • Page 8

    – 3 – English Location of the Buttons and Controls Become familiar with the b uttons and controls on your unit. OPEN / CLOSE ST ANDBY DISC CHANGE COMPACT DIGITAL AUDIO VOLUME PLA Y REC/PLA Y CD SYNCHRO RECORDING EJECT EJECT PROGRAM/SET COUNTER RESET ACTIVE BASS EX. SOUND MODE CLOCK /TIMER REPEA T A UX FM/AM - TUNING PRESET + TUNING + CD T APE T[...]

  • Page 9

    – 4 – English See pages in the parentheses for details. Front Panel 1 Carousel 2 (standby/on) button and ST ANDBY lamp (9) 3 Display windo w 4 SOUND MODE button (10) 5 CLOCK/TIMER button (9, 18) 6 COUNTER RESET button (17) DEMO button (8) 7 A CTIVE BASS EX. (e xtension) button (10) 8 RDS operating b uttons (12, 13) • DISPLA Y MODE, PTY/EON, a[...]

  • Page 10

    – 5 – English Remote Control Remote Control 1 (standby/on) button (9) 2 PR OGRAM/SET button (9) 3 REPEA T button (14) 4 CD 0 button (14) Pr essing this button also turns on the unit. 5 T APE A/B button (16) 6 CD 38 button (14) Pr essing this button also turns on the unit. 7 T APE 3 button (16, 17) Pr essing this button also turns on the unit. 8[...]

  • Page 11

    – 6 – English Getting Started Unpacking After unpacking, check to be sure that you ha ve all the follo wing items. The number in the parentheses indicates the quantity of the pieces supplied. • AM (MW/L W) loop antenna (1) • FM antenna (1) • Remote control (1) • Batteries (2) If any is missing, consult your dealer immediately . Putting [...]

  • Page 12

    – 7 – English SPEAKERS IMPEDANCE 6-16 OHMS. + + – – R L 1 Connect the AM (MW/L W) loop antenna to the AM ANT terminal as illustrated. 2 T urn the AM (MW/L W) loop antenna until y ou hav e the best reception. For better r eception of both FM and AM (MW/L W) • Make sure the antenna conductors do not touch an y other terminals and connecting[...]

  • Page 13

    – 8 – English FM 75 COAXIAL AM ANT AUX SPEAKERS IMPEDANCE 6-16 OHMS R + L I N + – – R L Connecting Other Equipment Y ou can connect an audio equipment — used only as a playback de vice. When you connect and use this equipment, refer also to its manual. Be sure that the plugs of the audio cords are color coded: White plugs and jacks are fo[...]

  • Page 14

    – 9 – English Common Operations Setting the Clock Before operating the unit any further , first set the c lock built in this unit. • There is a time limit in doing the follo wing steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again. • If you want to stop clock setting, press CLOCK/TIMER once or wait until the time li[...]

  • Page 15

    – 10 – English Reinforcing the Bass Sound The richness and fullness of the bass sound is maintained regardless of ho w low you set the volume. Y ou can use this eff ect onl y for playback. T o get the effect, press ACTIVE B ASS EX. so that the B ASS indicator appears on the display . T o cancel the effect, press the b utton again so that the in[...]

  • Page 16

    – 11 – English Listening to FM and AM (MW/L W) Broadcasts T uning in a Station 1 Pr ess FM/AM. The unit automatically turns on and tunes in the previously tuned sta tion (FM, MW , or L W). • Each time you press the button, the band changes among FM, MW , and L W . 2 Select a station. On the unit: Pr ess and hold TUNING – or TUNING + for mor[...]

  • Page 17

    – 12 – English Receiving FM Stations with RDS RDS allows FM stations to send an additional signal along with their regular progr am signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of program they broadcast, suc h as sports or music, etc. When tuned to an FM station which pro vides the RDS serv[...]

  • Page 18

    – 13 – English Switching to a T raffic Announcement T emporarily By recei ving EON data sent by FM RDS stations, the EON function allo ws the unit to switch temporarily to a broadcast of a traf fic announcement from a dif ferent station. • The EON function only works when you are listening to a preset FM RDS stations providing EON data. • T[...]

  • Page 19

    – 14 – English Loading CDs 1 Pr ess OPEN/CLOSE 0 on the unit or CD 0 on the remote control. The unit automatically turns on and the carousel comes out. 2 Place one or two discs corr ectly on the front slots of the car ousel, with its label side up. • When using a CD single (8 cm), place it on the inner circle of the disc tray . 3 If y ou wish[...]

  • Page 20

    – 15 – English Basic CD Operations While playing a CD, you can do the follo wing operations. T o exchange CDs during playback of another Press DISC CHANGE to eject and exchange the CD. T o locate a particular point in a track During play , press and hold 1 or ¡ . • 1 : F ast r e verses the disc. • ¡ : Fast forw ards the disc. When using t[...]

  • Page 21

    – 16 – English Playing Back a T ape 1 Pr ess EJECT 0 for the deck y ou want to use. 2 Put a cassette in, with the exposed part of the tape down. • Y ou can play back only the type I tapes. 3 Close the cassette holder gently . If you put cassettes in both decks A and B, the deck which you hav e put a cassette into last is selected. T o operate[...]

  • Page 22

    – 17 – English Recording Resetting the T ape Counter If you wish to take a note on the counter v alue at the beginning of each track, reset the counter before starting a recording. Press COUNTER RESET on the unit to reset the counter . The counter reading becomes “0000. ” • The counter reading also becomes “0000” when the unit is turn[...]

  • Page 23

    – 18 – English Using the T imers There are three timers av ailable — Recording T imer , Daily T imer , and Sleep T imer . Before using the timers, you need to set the clock built in the unit. (See page 9.) Using Daily Timer W ith Daily T imer , you can wake to your fa vorite music or radio program. How Daily T imer actually works The unit aut[...]

  • Page 24

    – 19 – English 7 When selecting “FM, ” “MW , ” or “L W . ” Press 4 or ¢ to select the preset station number , then press PR OGRAM/SET . The unit enters recording timer setting mode. If you want to continue the Recording T imer setting, go to step 3 of the Recording T imer setting procedure. 8 Pr ess CLOCK/TIMER. The indicator stops[...]

  • Page 25

    – 20 – English Using Sleep T imer W ith Sleep T imer , you can fall asleep to music. Y ou can set Sleep T imer when the unit is operating. How Sleep Timer actually works The unit automatically turns of f after the specified time length passes by . On the r emote control ONL Y : 1 Press SLEEP . The time length until the shut-off time appears and[...]

  • Page 26

    – 21 – English Handling cassette tapes • If the tape is loose in its cassette, take up the slack by inserting a pencil in one of the reels and rotating. • If the tape is loose, it may get stretched, cut, or caught in the cassette. • Be careful not to touch the tape surface. • A void the following places to store the tape: — In dusty p[...]

  • Page 27

    – 22 – English If you are ha ving a pr oblem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service. If you cannot solve the problem from the hints gi ven here, or the unit has been physically damaged, call a qualif ied person, such as your dealer , for service. T roubleshooting Symptom No sound is heard. Hard to lis[...]

  • Page 28

    – 23 – English Additional Information Classification of the PTY codes for some FM stations may be different from the above list. Description of the PTY codes: NEWS :N e w s . AFF AIRS : T opical program expanding or enlarging upon the news — debate, or analysis. INFO : Program the purpose of which is to impart advice in the widest sense. SPOR[...]

  • Page 29

    – 24 – English Specification s Design and speci f ic a tions are subject to change without notice. Amplifier Output Po wer: 30 W per channel, min. RMS, both channels driven into 6 Ω at 1 kHz with no more than 10 % total harmonic distortion Audio input sensitivity/Impedance (a t 1 kHz) A UX: 400 mV/50 k Ω Speakers/Impedance: 6 Ω – 16 Ω[...]

  • Page 30

    VICTOR COMP ANY OF JAP AN , LIMITED EN, GE, FR, NL, SP, IT J V C 0500KSMMDWSAM Cover-CA-MXJ150R[E]/f 00.5.22, 1:24 PM 6[...]

  • Page 31

    1 L VT0473-003A [E. EN. EV] T ack för ditt val a v dessa JVC-högtalare. Innan du kopplar in högtalarna i din ljudanläggning bör du för att få maximala prestanda från högtalarna läsa igenom br uksan visningen noggrant. Kontakta din JVC-återförsäljare om du har frågor eller känner dig osäker . T ak for kø bet af JVC-hø jttalerne. Ge[...]

  • Page 32

    2 Amplifier connection Ve r s t ä rkeranschlu ß Raccordement à l'amplificateur Aansulaiten op de versterker Anslutning till en f ö rst ä rkare Conexi ó n al amplificador Collegamento dell'amplificatore Forst æ rkertilslutning V ahvistimen liit ä nt ä Połączenia ze wzmacniaczem Erősítő csatlakoztatás Zapojení zesilovače CO[...]

  • Page 33

    3 ANSCHLUSS • Schalten Sie v or dem Anschlu ß der Lautsprecher an den V erst ä rker die Spannungsv ersorgung des gesamten Systems aus. • Die Nennimpedanz der Lautsprecher — Systeme SP-MXJ150R betr ä gt 6 Ω . W ä hlen Sie einen V erst ä r ker , an den ein Lautsprechersystem mit einer Lastimpedanz v on 6 Ω angeschlossen werden kann. ?[...]

  • Page 34

    4 AANSLUITINGEN • Schakel de spanning v an alle aangesloten komponenten uit alvorens de luidsprek ers met de versterk er te verbinden. • De nominale impedantie van de SP-MXJ150R bedr aagt 6 Ω . Kies daarom een versterk er waarop u een luidspekersysteem kunt aansluiten met een impedantie belasting v an 6 Ω . • Het maximum v erwerkingsvermo[...]

  • Page 35

    5 COLLEGAMENT O • Spegnete la corrente dell ’ intero sistema prima di collegare gli altoparlanti all ’ amplificatore. • L ’ impedenza nominale del modello SP-MXJ150R è 6 Ω . Selezionate per l'uso un amplificatore a cui collegare un altoparlante con un'impedenza di car ico di 6 Ω . • La capacit à di corrente massima del m[...]

  • Page 36

    6 TILSLUTNING • Sluk f or str ø mmen til hele systemet f ø r h ø jttaler ne forbindes til f orst æ r k eren. • Den nominelle impedans f or SP-MXJ150R er 6 Ω . Anv end en f orst æ r k er , hvortil der kan tilsluttes et h ø jttalersystem med en belastningsimpedans p å 6 Ω . • Den maksimale belastningskapacitet f or SP-MXJ150R er 40 W[...]

  • Page 37

    7 CSA TLAKOZT A TÁS • Mielőtt a rendszert csatlakoztatná az erősítőhöz, kapcsoljon ki minden berendezést. • Az SP-MXJ150R r endszer névleges impedanciája 6 Ω . Olyan erősítőt válasszon, amelyhez 6 Ω terhelő impedanciával rendelkező hangszóró r endszer csatlakoztatható. • Az SP-MXJ150R r endszer maximális bemenő telje[...]

  • Page 38

    8 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED ZAPOJENÍ • Vypojte napájení celé soustavy před zapojením reproduktorů k zesilovači. • Jmenovitá impedance SP-MXJ150R je 6 Ω . Zvolte si k používání zesilovač, k němuž je možné zapojit repr oduktorovou soustavu s impedancí zátěže 6 Ω . • Maximální kapacita příkonu, který může [...]