John Deere 294012 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации John Deere 294012. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции John Deere 294012 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции John Deere 294012 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций John Deere 294012, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции John Deere 294012 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства John Deere 294012
- название производителя и год производства оборудования John Deere 294012
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием John Deere 294012
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск John Deere 294012 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок John Deere 294012 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта John Deere, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания John Deere 294012, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства John Deere 294012, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции John Deere 294012. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    A A 0100 © 2000 SprayTECH Corporation. All rights reserved. Form No. 0508861A Printed in the U. S. A. EP2510 P ist on P ump 120V St andard Owner’s Manual • Notic e d’utilisation • Manual del Propiet ario SprayTECH 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 T echnical Assistance: 1-800-292-4637 Order Entry: 1-800-443-4500 Fax: 1-800-525-9501[...]

  • Страница 2

    T able Of Contents Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 20 Amp Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 15 Amp Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 3

    English © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 3 HAZARD: EXPLOSION OR FIRE - Solvent and paint fumes can explode or ignite, causing property damage and/or severe injury . PREVENTION: • Exhaust and fresh air introduction must be provided to keep the air within the spray area free from accumulation of flammable vapors. • A void all igniti[...]

  • Страница 4

    Extension Cord Selection If an extension cord is used, make sure that it is of the 3- conductor type with NEMA connectors so a continuous grounding circuit is provided from the tool to the power circuit receptacle. Also, be sure that the conductor size is large enough to prevent excessive voltage drop which will cause loss of power and possible mot[...]

  • Страница 5

    Purging the System for Solvent-Based Paint 1. Place a container of paint under the paint suction tube. Have a waste container ready to catch the purged fluid. 2. Detach the return tube from the fluid section and secure it in the waste container so that it will not come out. If a metal container is used, it is necessary to ground the spray gun and c[...]

  • Страница 6

    Setting the Pressure The best pressure setting will vary with the type of paint and the size and type of spray tip being used. The thicker the paint, the higher the pressure will need to be. T o find the optimum pressure setting: 1. T urn the pressure control knob clockwise to its highest setting. 2. T rigger the gun and slowly turn the pressure co[...]

  • Страница 7

    Overlap each stroke by about 30%. This will ensure an even coating. When you stop painting, lock the gun safety switch, turn the pressure control knob counterclockwise to its lowest setting and set the PRIME/SPRA Y valve to PRIME. Turn the ON/OFF switch to OFF and unplug the sprayer . Practice 1. Be sure that the paint hose is free of kinks and cle[...]

  • Страница 8

    Lubricating the Upper Packings 1. Clean out the paint that has seeped past the upper packings into the extension housing. Do not run the pump without the finger guard and the front cover in place. Moving parts are a tissue crushing hazard. 2. Squirt upper housing lubricant (Part No. 9992504) into the slots in the upper pump housing. If the unit is [...]

  • Страница 9

    Removing the Piston Rod Assembly Refer to the parts listing for the fluid section assembly . 1. Position the inlet valve housing (26) in a vise so that the fluid section is vertical. T ighten the vise. 2. Position a large adjustable wrench on the wrench flats of the cylinder (8). T urn the cylinder counterclockwise until the cylinder is removed fro[...]

  • Страница 10

    Removing the Motor Cord 1. Disconnect the power cord from the electrical supply . 2. Loosen the 4 hex socket head allen screws along the sides of the motor cover and remove the cover . 3. Unscrew and remove the brush caps holding the brushes in place. 4. Pry the brushes out gently with a screwdriver . 5. Install the new brushes, P/N 07101. 6. Insta[...]

  • Страница 11

    English © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 11 T roubleshooting Problem The unit will not run The unit will not prime. The unit will not build or maintain pressure. Fluid leaks from the upper end of the fluid section. The spray pattern is bad. The pressure is low . The fuse at the pump circuit breaker is blown. Low performance/circuit br[...]

  • Страница 12

    T able des mati è res Sp é cifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mode 20 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mode 15 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mesures de s é curit é . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 13

    DANGER: RISQUES D'EXPLOSION OU D'INCENDIE - Les vapeurs d é gag é es par le solvant ou la peinture sont explosives et inflammables et peuvent causer des dommages mat é riels ou corporels s é rieux. MESURES PR é VENTIVES: • V eiller à é viter toute accumulation de vapeurs inflammables en vous assurant que la zone o ù la pulv é r[...]

  • Страница 14

    Une installation inad é quate de la fiche de mise à la terre risque de provoquer un choc é lectrique. S'il est n é cessaire de r é parer ou de remplacer le cordon ou la fiche, ne pas connecter le fil de mise à la terre vert à aucune des bornes à broches plates. Le fil comportant un isolant de couleur verte, avec ou sans lignes jaunes, [...]

  • Страница 15

    7. R é gler le bouton de r é glage de la pression au niveau le plus bas et remplacer le contenant d'eau savonneuse par un contenant d'eau claire. 8. T ourner lentement le bouton de r é glage de la pression dans le sens horaire jusqu' à ce que l'eau s' é coulant du tube de renvoi soit claire. 9. T ourner le bouton de r [...]

  • Страница 16

    14. T ourner le bouton de r é glage de la pression dans le sens horaire, jusqu'au maximum. 15. T ourner l'interrupteur de s û ret é du pistolet, afin de d é verrouiller ce dernier . 16. Appuyer sur la d é tente du pistolet et v é rifier le jet de pulv é risation sur un vieux morceau de carton ou sur tout autre type de surface. 17. [...]

  • Страница 17

    Le pistolet doit ê tre d é clench é en l'arr ê tant et en le red é marrant avec chaque mouvement. Ce proc é d é permet d' é conomiser de la peinture et d' é viter une accumulation du produit à la fin de chaque mouvement. Ne pas d é clencher le pistolet à mi-chemin du mouvement; cela produirait un jet irr é gulier et cr ?[...]

  • Страница 18

    9. R é gler l'interrupteur MARCHE-ARR Ê T à ARR Ê T. 10. Suivre la proc é dure relative à l' é limination de la pression pr é sent é e dans ce manuel. 11 . D é brancher l'appareil et l'entreposer dans un endroit propre est sec. Entretien Entretien quotidien L'entretien quotidien de l'appareil comporte trois ?[...]

  • Страница 19

    Retrait du de l ’ assemblage de la tige du piston Se reporter à la liste des pi è ces de l'assemblage de la section de fluide. 1. Placer le logement de la soupape d ’ aspiration (26) dans un é tau de mani è re à ce que le r é servoir soit positionn é à la verticale. Serrer l ’é tau. 2. Placer une large cl é à ouverture variabl[...]

  • Страница 20

    Remplacement des balais du moteur Les balais doivent ê tre inspect é s p é riodiquement afin de s ’ assurer qu ’ il n ’ y a aucune usure. Si l ’ un des balais mesure moins de 1,27 cm, ou s ’ il est us é ou é caill é , on doit remplacer les deux balais du moteur . On recommande de remplacer les balais en m ê me temps que les garnitu[...]

  • Страница 21

    © SprayTECH Corporation. T ous droits r é serv é s. 21 Fran ç ais En cas de probl è me Probl è me L ’ appareil ne fonctionne pas. L ’ appareil ne veut pas d é marrer . L ’ appareil n ’ augmente et ne maintient pas la pression. Le fluide s ’é coule de l ’ extr é mit é sup é rieure de la section du fluide. Le jet de pulv é ris[...]

  • Страница 22

    Contenido Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modo de 20 amps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modo de 15 amps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Instrucciones para co[...]

  • Страница 23

    PELIGRO: EXPLOSI Ó N O INCENDIO - Los vapores de solventes y pintura pueden explotar o incendiarse, causando con esto da ñ os en la propiedad y/o lesiones severas. P ARA PREVENIR: • Debe proveerse un escape y aire fresco para hacer que el aire que est á dentro del á rea de atomizaci ó n se mantenga libre de acumulaciones de vapores inflamabl[...]

  • Страница 24

    Una instalaci ó n inapropiada de la clavija de conexi ó n a tierra puede resultar un riesgo de choque el é ctrico. Si es necesario reparar o reemplazar la extensi ó n o la clavija, no conecte el alambre verde de conexi ó n a tierra en ninguno de los terminales de pata plana. El alambre con aislador que tiene una superficie exterior verde con f[...]

  • Страница 25

    8. Gire lentamente la perilla de control de la presi ó n en direcci ó n de las manecillas del reloj hasta que el agua que corra a trav é s del tubo de retorno est é limpia. 9. Gire la perilla de control de la presi ó n en direcci ó n opuesta a las manecillas del reloj hasta la posici ó n m á s baja. Reemplace el recipiente de agua limpia po[...]

  • Страница 26

    Para determinar la presi ó n La determinaci ó n de la mejor posici ó n de presi ó n variar á dependiendo del tipo de pintura y del tama ñ o y tipo de boquilla que se utilice. Mientras m á s espesa sea la pintura, m á s alta necesitar á ser la presi ó n. Para encontrar la posici ó n de presi ó n ó ptima: 1. Gire la perilla de control de[...]

  • Страница 27

    La pistola de atomizaci ó n se debe disparar encendi é ndola y apag á ndola cada vez que se haga una descarga. Esto ahorrar á pintura y evitar á que la pintura se acumule al final de la descarga. No dispare la pistola a la mitad de una descarga. Esto traer í a como consecuencia que la atomizaci ó n no fuera uniforme y que el recubrimiento tu[...]

  • Страница 28

    Mantenimiento Mantenimiento diario Se requiere que el operador de mantenimiento rutinario lleve a cabo tres procedimientos diarios en la unidad: 1. Lubricaci ó n de las empaquetaduras superiores. 2. Limpieza de la pantalla del filtro de alta presi ó n. 3. Limpieza de la pantalla de entrada. Lubricaci ó n de las empaquetaduras superiores 1. Limpi[...]

  • Страница 29

    Desmontaje del conjunto de la barra del pist ó n Consulte la lista de piezas de repuesto del conjunto de la secci ó n del fluido. 1. Coloque el alojamiento de la v á lvula de entrada (26) en una prensa de tornillo de manera que la secci ó n del fluido est é en posici ó n vertical. Apriete la prensa de tornillo. 2. Coloque una llave de tuercas[...]

  • Страница 30

    Reemplazo de las escobillas del motor Insepeccione las escobillas peri ó dicamente en busca de desgaste. Si una de las escobillas mide menos de 1.27 cm, est á desgastada o despostillada, entonces reemplace las dos escobillas del motor . Se recomienda reemplazar las escobillas cuando se reemplacen los empaques. SIEMPRE siga el PROCEDIMIENTO DE ALI[...]

  • Страница 31

    © SprayTECH Corporation. T odos los derechos reservados. 3 1 Espa ñ ol Detecci ó n de problemas Problema La unidad no funciona. La unidad no se ceba. La unidad no puede acumular o mantener la presi ó n. Hay una fuga de l í quido en el extremo superior de la secci ó n del fluido. El patr ó n de pulverizaci ó n es inadecuado. La presi ó n es[...]

  • Страница 32

    English 32 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Item Part No. Description Qty . 18 51357 W asher , 5/16 split lock .................................2 19 9802252 Screw , #10-32 ..............................................4 20 9822101 W asher .........................................................4 21 0294297 Pres[...]

  • Страница 33

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 33 English Fran ç ais Espa ñ ol Article No de pi è ce Description Qt é 1 ----------- Ensemble du support ...............................1 2 0279287 Enveloppe de protection du moteur .........1 3 9802537 V is ............................................................8 4 0294345 Chicane ...........[...]

  • Страница 34

    English 34 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol 31 32 33 34 35 36 37 30 29 24 28 27 26 25 24 23 22 21 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Drive Assembly • Ensemble d ’ entra î nement • Conjunto del mecanismo de transmisi ó n Item Part No. Description Qty . 1 71010 Motor interface assembly.....[...]

  • Страница 35

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 35 English Fran ç ais Espa ñ ol Article No de pi è ce Description Qt é 1 71010 Ensemble du joint du moteur (interface est utilis é dans le domaine de la chimie) ... 1 2 51236 Vis à chapeau ..........................................6 3 51357 Rondelle de blocage ................................6 4 [...]

  • Страница 36

    English 36 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol 20 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 6 1 2 3 2 4 5 6 7 8 10 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 Pressure Control Assembly • Ensemble de commande de pression • Conjunto de la caja de control de presi ó n NOTE: When installing the retaining ring (8), make [...]

  • Страница 37

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 37 English Fran ç ais Espa ñ ol Item Part No. Description Qty . 1 9850928 Switch, circuit breaker , 20 amp ....................1 2 ----------- Screw (included with item 4) ........................4 3 ----------- Power cord lead, hot (black) 4 9850929 Switch boot ......................................[...]

  • Страница 38

    English 38 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Item Part No. Description Qty . 1 0294785 Adapter plate assembly . . . . . . . . . . . . . . .1 2 9820904 Belleville washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 3 0294783 First stage gear assembly . . . . . . . . . . . . .1 4 0294782 Second stage gear assembly . . [...]

  • Страница 39

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 39 English Fran ç ais Espa ñ ol Article No de pi è ce Description Qt é 1 0294785 Ensemble de la plaque de l ’ adaptateur....1 2 9820904 Rondelle Belleville ....................................8 3 0294783 Engrenage premier é tage ........................1 4 0294782 Engrenage second é tage ......[...]

  • Страница 40

    English 40 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Fluid Section Assembly • Ensemble de la section du fluide • Conjunto de la secci ó n de fluidos (P/N 0294207) Item Part No. Description Qty . 1 0294325 Packing nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2 0294355 Adapter . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 41

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 41 English Fran ç ais Espa ñ ol Filter/V alve Assembly • Assemblage filtre / soupape • Conjunto del filtro y la v á lvula (P/N 0507156) Item Part No. Description Qty . 1 0294194 Filter body assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2 14069 Filter sieve (50 mesh) . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 42

    English 42 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol PRIME/SPRA Y V alve Assembly • Ensemble de la soupape AMOR Ç AGE-V APORISA TION • Conjunto de la v á lvula CEBAR/PUL VERIZAR (PRIME/SPRA Y) (P/N 0294214) Item Part No. Description Qty . 1 9871046 O-Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2 029[...]

  • Страница 43

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 43 English Fran ç ais Espa ñ ol Item Part # Description Quantity 1 0507152 Handle ..................................................1 2 590-508 Pin, roll ..................................................2 3 9841504 Button, snap..........................................2 4 590-504 Sleeve, handle ....[...]

  • Страница 44

    English 44 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Articulo Descripci ó n 0153xxx ................Boquillas planas de carburo de tungsteno 0153003 ...............Protector de boquilla, boquilla plana 0291004 ............... Manguera, extremo de conexi ó n flexible, 3' x 3/16" 0291003 ............... Manguer[...]

  • Страница 45

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 45 English Fran ç ais Espa ñ ol Pressure Control Assembly Wiring Diagram • Sch é ma de c â blage de l ’ ensemble de commande de pression • Diagrama de cableado del conjunto de la caja de control de presi ó n Power Cord Lead Hot (black) Motor,White Lead Assy Brown 0294177 Lead Assy Violet 029[...]

  • Страница 46

    Limited W arranty Commercial Airless Spray Equipment T wo Y ear Warranty Spray T ech, a division of W agner Spray T ech Corporation ("Spray T ech"), warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two years following the date of purchase by the original purchaser . During that period, Spray T ech will rep[...]

  • Страница 47

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 47 English Garantie limit é e Equipement commercial de pulv é risation sans air Garantie de deux ans Spray T ech, une division de W agner Spray T ech Corporation ("Spray T ech") garantit ce produit contre les d é fauts de mati è re et de main-d'oeuvre pour une p é riode de deux ans [...]

  • Страница 48

    48 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. English Garant í a Limitada Equipo Rociador Comercial Sin Aire Garant í a de Dos A ñ os Spray T ech, una division de W agner Spray T ech Corporation ("Spray T ech"), garantiza este producto contra defectos de materiales y de fabricaci ó n por un per í odo de dos a ñ os a contar de la[...]