John Deere 294012 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung John Deere 294012 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von John Deere 294012, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung John Deere 294012 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung John Deere 294012. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung John Deere 294012 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts John Deere 294012
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts John Deere 294012
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts John Deere 294012
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von John Deere 294012 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von John Deere 294012 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service John Deere finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von John Deere 294012 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts John Deere 294012, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von John Deere 294012 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    A A 0100 © 2000 SprayTECH Corporation. All rights reserved. Form No. 0508861A Printed in the U. S. A. EP2510 P ist on P ump 120V St andard Owner’s Manual • Notic e d’utilisation • Manual del Propiet ario SprayTECH 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 T echnical Assistance: 1-800-292-4637 Order Entry: 1-800-443-4500 Fax: 1-800-525-9501[...]

  • Seite 2

    T able Of Contents Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 20 Amp Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 15 Amp Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 3

    English © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 3 HAZARD: EXPLOSION OR FIRE - Solvent and paint fumes can explode or ignite, causing property damage and/or severe injury . PREVENTION: • Exhaust and fresh air introduction must be provided to keep the air within the spray area free from accumulation of flammable vapors. • A void all igniti[...]

  • Seite 4

    Extension Cord Selection If an extension cord is used, make sure that it is of the 3- conductor type with NEMA connectors so a continuous grounding circuit is provided from the tool to the power circuit receptacle. Also, be sure that the conductor size is large enough to prevent excessive voltage drop which will cause loss of power and possible mot[...]

  • Seite 5

    Purging the System for Solvent-Based Paint 1. Place a container of paint under the paint suction tube. Have a waste container ready to catch the purged fluid. 2. Detach the return tube from the fluid section and secure it in the waste container so that it will not come out. If a metal container is used, it is necessary to ground the spray gun and c[...]

  • Seite 6

    Setting the Pressure The best pressure setting will vary with the type of paint and the size and type of spray tip being used. The thicker the paint, the higher the pressure will need to be. T o find the optimum pressure setting: 1. T urn the pressure control knob clockwise to its highest setting. 2. T rigger the gun and slowly turn the pressure co[...]

  • Seite 7

    Overlap each stroke by about 30%. This will ensure an even coating. When you stop painting, lock the gun safety switch, turn the pressure control knob counterclockwise to its lowest setting and set the PRIME/SPRA Y valve to PRIME. Turn the ON/OFF switch to OFF and unplug the sprayer . Practice 1. Be sure that the paint hose is free of kinks and cle[...]

  • Seite 8

    Lubricating the Upper Packings 1. Clean out the paint that has seeped past the upper packings into the extension housing. Do not run the pump without the finger guard and the front cover in place. Moving parts are a tissue crushing hazard. 2. Squirt upper housing lubricant (Part No. 9992504) into the slots in the upper pump housing. If the unit is [...]

  • Seite 9

    Removing the Piston Rod Assembly Refer to the parts listing for the fluid section assembly . 1. Position the inlet valve housing (26) in a vise so that the fluid section is vertical. T ighten the vise. 2. Position a large adjustable wrench on the wrench flats of the cylinder (8). T urn the cylinder counterclockwise until the cylinder is removed fro[...]

  • Seite 10

    Removing the Motor Cord 1. Disconnect the power cord from the electrical supply . 2. Loosen the 4 hex socket head allen screws along the sides of the motor cover and remove the cover . 3. Unscrew and remove the brush caps holding the brushes in place. 4. Pry the brushes out gently with a screwdriver . 5. Install the new brushes, P/N 07101. 6. Insta[...]

  • Seite 11

    English © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 11 T roubleshooting Problem The unit will not run The unit will not prime. The unit will not build or maintain pressure. Fluid leaks from the upper end of the fluid section. The spray pattern is bad. The pressure is low . The fuse at the pump circuit breaker is blown. Low performance/circuit br[...]

  • Seite 12

    T able des mati è res Sp é cifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mode 20 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mode 15 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mesures de s é curit é . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 13

    DANGER: RISQUES D'EXPLOSION OU D'INCENDIE - Les vapeurs d é gag é es par le solvant ou la peinture sont explosives et inflammables et peuvent causer des dommages mat é riels ou corporels s é rieux. MESURES PR é VENTIVES: • V eiller à é viter toute accumulation de vapeurs inflammables en vous assurant que la zone o ù la pulv é r[...]

  • Seite 14

    Une installation inad é quate de la fiche de mise à la terre risque de provoquer un choc é lectrique. S'il est n é cessaire de r é parer ou de remplacer le cordon ou la fiche, ne pas connecter le fil de mise à la terre vert à aucune des bornes à broches plates. Le fil comportant un isolant de couleur verte, avec ou sans lignes jaunes, [...]

  • Seite 15

    7. R é gler le bouton de r é glage de la pression au niveau le plus bas et remplacer le contenant d'eau savonneuse par un contenant d'eau claire. 8. T ourner lentement le bouton de r é glage de la pression dans le sens horaire jusqu' à ce que l'eau s' é coulant du tube de renvoi soit claire. 9. T ourner le bouton de r [...]

  • Seite 16

    14. T ourner le bouton de r é glage de la pression dans le sens horaire, jusqu'au maximum. 15. T ourner l'interrupteur de s û ret é du pistolet, afin de d é verrouiller ce dernier . 16. Appuyer sur la d é tente du pistolet et v é rifier le jet de pulv é risation sur un vieux morceau de carton ou sur tout autre type de surface. 17. [...]

  • Seite 17

    Le pistolet doit ê tre d é clench é en l'arr ê tant et en le red é marrant avec chaque mouvement. Ce proc é d é permet d' é conomiser de la peinture et d' é viter une accumulation du produit à la fin de chaque mouvement. Ne pas d é clencher le pistolet à mi-chemin du mouvement; cela produirait un jet irr é gulier et cr ?[...]

  • Seite 18

    9. R é gler l'interrupteur MARCHE-ARR Ê T à ARR Ê T. 10. Suivre la proc é dure relative à l' é limination de la pression pr é sent é e dans ce manuel. 11 . D é brancher l'appareil et l'entreposer dans un endroit propre est sec. Entretien Entretien quotidien L'entretien quotidien de l'appareil comporte trois ?[...]

  • Seite 19

    Retrait du de l ’ assemblage de la tige du piston Se reporter à la liste des pi è ces de l'assemblage de la section de fluide. 1. Placer le logement de la soupape d ’ aspiration (26) dans un é tau de mani è re à ce que le r é servoir soit positionn é à la verticale. Serrer l ’é tau. 2. Placer une large cl é à ouverture variabl[...]

  • Seite 20

    Remplacement des balais du moteur Les balais doivent ê tre inspect é s p é riodiquement afin de s ’ assurer qu ’ il n ’ y a aucune usure. Si l ’ un des balais mesure moins de 1,27 cm, ou s ’ il est us é ou é caill é , on doit remplacer les deux balais du moteur . On recommande de remplacer les balais en m ê me temps que les garnitu[...]

  • Seite 21

    © SprayTECH Corporation. T ous droits r é serv é s. 21 Fran ç ais En cas de probl è me Probl è me L ’ appareil ne fonctionne pas. L ’ appareil ne veut pas d é marrer . L ’ appareil n ’ augmente et ne maintient pas la pression. Le fluide s ’é coule de l ’ extr é mit é sup é rieure de la section du fluide. Le jet de pulv é ris[...]

  • Seite 22

    Contenido Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modo de 20 amps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modo de 15 amps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Instrucciones para co[...]

  • Seite 23

    PELIGRO: EXPLOSI Ó N O INCENDIO - Los vapores de solventes y pintura pueden explotar o incendiarse, causando con esto da ñ os en la propiedad y/o lesiones severas. P ARA PREVENIR: • Debe proveerse un escape y aire fresco para hacer que el aire que est á dentro del á rea de atomizaci ó n se mantenga libre de acumulaciones de vapores inflamabl[...]

  • Seite 24

    Una instalaci ó n inapropiada de la clavija de conexi ó n a tierra puede resultar un riesgo de choque el é ctrico. Si es necesario reparar o reemplazar la extensi ó n o la clavija, no conecte el alambre verde de conexi ó n a tierra en ninguno de los terminales de pata plana. El alambre con aislador que tiene una superficie exterior verde con f[...]

  • Seite 25

    8. Gire lentamente la perilla de control de la presi ó n en direcci ó n de las manecillas del reloj hasta que el agua que corra a trav é s del tubo de retorno est é limpia. 9. Gire la perilla de control de la presi ó n en direcci ó n opuesta a las manecillas del reloj hasta la posici ó n m á s baja. Reemplace el recipiente de agua limpia po[...]

  • Seite 26

    Para determinar la presi ó n La determinaci ó n de la mejor posici ó n de presi ó n variar á dependiendo del tipo de pintura y del tama ñ o y tipo de boquilla que se utilice. Mientras m á s espesa sea la pintura, m á s alta necesitar á ser la presi ó n. Para encontrar la posici ó n de presi ó n ó ptima: 1. Gire la perilla de control de[...]

  • Seite 27

    La pistola de atomizaci ó n se debe disparar encendi é ndola y apag á ndola cada vez que se haga una descarga. Esto ahorrar á pintura y evitar á que la pintura se acumule al final de la descarga. No dispare la pistola a la mitad de una descarga. Esto traer í a como consecuencia que la atomizaci ó n no fuera uniforme y que el recubrimiento tu[...]

  • Seite 28

    Mantenimiento Mantenimiento diario Se requiere que el operador de mantenimiento rutinario lleve a cabo tres procedimientos diarios en la unidad: 1. Lubricaci ó n de las empaquetaduras superiores. 2. Limpieza de la pantalla del filtro de alta presi ó n. 3. Limpieza de la pantalla de entrada. Lubricaci ó n de las empaquetaduras superiores 1. Limpi[...]

  • Seite 29

    Desmontaje del conjunto de la barra del pist ó n Consulte la lista de piezas de repuesto del conjunto de la secci ó n del fluido. 1. Coloque el alojamiento de la v á lvula de entrada (26) en una prensa de tornillo de manera que la secci ó n del fluido est é en posici ó n vertical. Apriete la prensa de tornillo. 2. Coloque una llave de tuercas[...]

  • Seite 30

    Reemplazo de las escobillas del motor Insepeccione las escobillas peri ó dicamente en busca de desgaste. Si una de las escobillas mide menos de 1.27 cm, est á desgastada o despostillada, entonces reemplace las dos escobillas del motor . Se recomienda reemplazar las escobillas cuando se reemplacen los empaques. SIEMPRE siga el PROCEDIMIENTO DE ALI[...]

  • Seite 31

    © SprayTECH Corporation. T odos los derechos reservados. 3 1 Espa ñ ol Detecci ó n de problemas Problema La unidad no funciona. La unidad no se ceba. La unidad no puede acumular o mantener la presi ó n. Hay una fuga de l í quido en el extremo superior de la secci ó n del fluido. El patr ó n de pulverizaci ó n es inadecuado. La presi ó n es[...]

  • Seite 32

    English 32 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Item Part No. Description Qty . 18 51357 W asher , 5/16 split lock .................................2 19 9802252 Screw , #10-32 ..............................................4 20 9822101 W asher .........................................................4 21 0294297 Pres[...]

  • Seite 33

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 33 English Fran ç ais Espa ñ ol Article No de pi è ce Description Qt é 1 ----------- Ensemble du support ...............................1 2 0279287 Enveloppe de protection du moteur .........1 3 9802537 V is ............................................................8 4 0294345 Chicane ...........[...]

  • Seite 34

    English 34 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol 31 32 33 34 35 36 37 30 29 24 28 27 26 25 24 23 22 21 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Drive Assembly • Ensemble d ’ entra î nement • Conjunto del mecanismo de transmisi ó n Item Part No. Description Qty . 1 71010 Motor interface assembly.....[...]

  • Seite 35

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 35 English Fran ç ais Espa ñ ol Article No de pi è ce Description Qt é 1 71010 Ensemble du joint du moteur (interface est utilis é dans le domaine de la chimie) ... 1 2 51236 Vis à chapeau ..........................................6 3 51357 Rondelle de blocage ................................6 4 [...]

  • Seite 36

    English 36 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol 20 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 6 1 2 3 2 4 5 6 7 8 10 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 Pressure Control Assembly • Ensemble de commande de pression • Conjunto de la caja de control de presi ó n NOTE: When installing the retaining ring (8), make [...]

  • Seite 37

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 37 English Fran ç ais Espa ñ ol Item Part No. Description Qty . 1 9850928 Switch, circuit breaker , 20 amp ....................1 2 ----------- Screw (included with item 4) ........................4 3 ----------- Power cord lead, hot (black) 4 9850929 Switch boot ......................................[...]

  • Seite 38

    English 38 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Item Part No. Description Qty . 1 0294785 Adapter plate assembly . . . . . . . . . . . . . . .1 2 9820904 Belleville washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 3 0294783 First stage gear assembly . . . . . . . . . . . . .1 4 0294782 Second stage gear assembly . . [...]

  • Seite 39

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 39 English Fran ç ais Espa ñ ol Article No de pi è ce Description Qt é 1 0294785 Ensemble de la plaque de l ’ adaptateur....1 2 9820904 Rondelle Belleville ....................................8 3 0294783 Engrenage premier é tage ........................1 4 0294782 Engrenage second é tage ......[...]

  • Seite 40

    English 40 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Fluid Section Assembly • Ensemble de la section du fluide • Conjunto de la secci ó n de fluidos (P/N 0294207) Item Part No. Description Qty . 1 0294325 Packing nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2 0294355 Adapter . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 41

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 41 English Fran ç ais Espa ñ ol Filter/V alve Assembly • Assemblage filtre / soupape • Conjunto del filtro y la v á lvula (P/N 0507156) Item Part No. Description Qty . 1 0294194 Filter body assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2 14069 Filter sieve (50 mesh) . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 42

    English 42 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol PRIME/SPRA Y V alve Assembly • Ensemble de la soupape AMOR Ç AGE-V APORISA TION • Conjunto de la v á lvula CEBAR/PUL VERIZAR (PRIME/SPRA Y) (P/N 0294214) Item Part No. Description Qty . 1 9871046 O-Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2 029[...]

  • Seite 43

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 43 English Fran ç ais Espa ñ ol Item Part # Description Quantity 1 0507152 Handle ..................................................1 2 590-508 Pin, roll ..................................................2 3 9841504 Button, snap..........................................2 4 590-504 Sleeve, handle ....[...]

  • Seite 44

    English 44 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Articulo Descripci ó n 0153xxx ................Boquillas planas de carburo de tungsteno 0153003 ...............Protector de boquilla, boquilla plana 0291004 ............... Manguera, extremo de conexi ó n flexible, 3' x 3/16" 0291003 ............... Manguer[...]

  • Seite 45

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 45 English Fran ç ais Espa ñ ol Pressure Control Assembly Wiring Diagram • Sch é ma de c â blage de l ’ ensemble de commande de pression • Diagrama de cableado del conjunto de la caja de control de presi ó n Power Cord Lead Hot (black) Motor,White Lead Assy Brown 0294177 Lead Assy Violet 029[...]

  • Seite 46

    Limited W arranty Commercial Airless Spray Equipment T wo Y ear Warranty Spray T ech, a division of W agner Spray T ech Corporation ("Spray T ech"), warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two years following the date of purchase by the original purchaser . During that period, Spray T ech will rep[...]

  • Seite 47

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 47 English Garantie limit é e Equipement commercial de pulv é risation sans air Garantie de deux ans Spray T ech, une division de W agner Spray T ech Corporation ("Spray T ech") garantit ce produit contre les d é fauts de mati è re et de main-d'oeuvre pour une p é riode de deux ans [...]

  • Seite 48

    48 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. English Garant í a Limitada Equipo Rociador Comercial Sin Aire Garant í a de Dos A ñ os Spray T ech, una division de W agner Spray T ech Corporation ("Spray T ech"), garantiza este producto contra defectos de materiales y de fabricaci ó n por un per í odo de dos a ñ os a contar de la[...]