John Deere 294012 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation John Deere 294012. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel John Deere 294012 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation John Deere 294012 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation John Deere 294012 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif John Deere 294012
- nom du fabricant et année de fabrication John Deere 294012
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement John Deere 294012
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage John Deere 294012 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles John Deere 294012 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service John Deere en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées John Deere 294012, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif John Deere 294012, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation John Deere 294012. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    A A 0100 © 2000 SprayTECH Corporation. All rights reserved. Form No. 0508861A Printed in the U. S. A. EP2510 P ist on P ump 120V St andard Owner’s Manual • Notic e d’utilisation • Manual del Propiet ario SprayTECH 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447 T echnical Assistance: 1-800-292-4637 Order Entry: 1-800-443-4500 Fax: 1-800-525-9501[...]

  • Page 2

    T able Of Contents Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 20 Amp Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 15 Amp Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 3

    English © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 3 HAZARD: EXPLOSION OR FIRE - Solvent and paint fumes can explode or ignite, causing property damage and/or severe injury . PREVENTION: • Exhaust and fresh air introduction must be provided to keep the air within the spray area free from accumulation of flammable vapors. • A void all igniti[...]

  • Page 4

    Extension Cord Selection If an extension cord is used, make sure that it is of the 3- conductor type with NEMA connectors so a continuous grounding circuit is provided from the tool to the power circuit receptacle. Also, be sure that the conductor size is large enough to prevent excessive voltage drop which will cause loss of power and possible mot[...]

  • Page 5

    Purging the System for Solvent-Based Paint 1. Place a container of paint under the paint suction tube. Have a waste container ready to catch the purged fluid. 2. Detach the return tube from the fluid section and secure it in the waste container so that it will not come out. If a metal container is used, it is necessary to ground the spray gun and c[...]

  • Page 6

    Setting the Pressure The best pressure setting will vary with the type of paint and the size and type of spray tip being used. The thicker the paint, the higher the pressure will need to be. T o find the optimum pressure setting: 1. T urn the pressure control knob clockwise to its highest setting. 2. T rigger the gun and slowly turn the pressure co[...]

  • Page 7

    Overlap each stroke by about 30%. This will ensure an even coating. When you stop painting, lock the gun safety switch, turn the pressure control knob counterclockwise to its lowest setting and set the PRIME/SPRA Y valve to PRIME. Turn the ON/OFF switch to OFF and unplug the sprayer . Practice 1. Be sure that the paint hose is free of kinks and cle[...]

  • Page 8

    Lubricating the Upper Packings 1. Clean out the paint that has seeped past the upper packings into the extension housing. Do not run the pump without the finger guard and the front cover in place. Moving parts are a tissue crushing hazard. 2. Squirt upper housing lubricant (Part No. 9992504) into the slots in the upper pump housing. If the unit is [...]

  • Page 9

    Removing the Piston Rod Assembly Refer to the parts listing for the fluid section assembly . 1. Position the inlet valve housing (26) in a vise so that the fluid section is vertical. T ighten the vise. 2. Position a large adjustable wrench on the wrench flats of the cylinder (8). T urn the cylinder counterclockwise until the cylinder is removed fro[...]

  • Page 10

    Removing the Motor Cord 1. Disconnect the power cord from the electrical supply . 2. Loosen the 4 hex socket head allen screws along the sides of the motor cover and remove the cover . 3. Unscrew and remove the brush caps holding the brushes in place. 4. Pry the brushes out gently with a screwdriver . 5. Install the new brushes, P/N 07101. 6. Insta[...]

  • Page 11

    English © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 11 T roubleshooting Problem The unit will not run The unit will not prime. The unit will not build or maintain pressure. Fluid leaks from the upper end of the fluid section. The spray pattern is bad. The pressure is low . The fuse at the pump circuit breaker is blown. Low performance/circuit br[...]

  • Page 12

    T able des mati è res Sp é cifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mode 20 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mode 15 A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mesures de s é curit é . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 13

    DANGER: RISQUES D'EXPLOSION OU D'INCENDIE - Les vapeurs d é gag é es par le solvant ou la peinture sont explosives et inflammables et peuvent causer des dommages mat é riels ou corporels s é rieux. MESURES PR é VENTIVES: • V eiller à é viter toute accumulation de vapeurs inflammables en vous assurant que la zone o ù la pulv é r[...]

  • Page 14

    Une installation inad é quate de la fiche de mise à la terre risque de provoquer un choc é lectrique. S'il est n é cessaire de r é parer ou de remplacer le cordon ou la fiche, ne pas connecter le fil de mise à la terre vert à aucune des bornes à broches plates. Le fil comportant un isolant de couleur verte, avec ou sans lignes jaunes, [...]

  • Page 15

    7. R é gler le bouton de r é glage de la pression au niveau le plus bas et remplacer le contenant d'eau savonneuse par un contenant d'eau claire. 8. T ourner lentement le bouton de r é glage de la pression dans le sens horaire jusqu' à ce que l'eau s' é coulant du tube de renvoi soit claire. 9. T ourner le bouton de r [...]

  • Page 16

    14. T ourner le bouton de r é glage de la pression dans le sens horaire, jusqu'au maximum. 15. T ourner l'interrupteur de s û ret é du pistolet, afin de d é verrouiller ce dernier . 16. Appuyer sur la d é tente du pistolet et v é rifier le jet de pulv é risation sur un vieux morceau de carton ou sur tout autre type de surface. 17. [...]

  • Page 17

    Le pistolet doit ê tre d é clench é en l'arr ê tant et en le red é marrant avec chaque mouvement. Ce proc é d é permet d' é conomiser de la peinture et d' é viter une accumulation du produit à la fin de chaque mouvement. Ne pas d é clencher le pistolet à mi-chemin du mouvement; cela produirait un jet irr é gulier et cr ?[...]

  • Page 18

    9. R é gler l'interrupteur MARCHE-ARR Ê T à ARR Ê T. 10. Suivre la proc é dure relative à l' é limination de la pression pr é sent é e dans ce manuel. 11 . D é brancher l'appareil et l'entreposer dans un endroit propre est sec. Entretien Entretien quotidien L'entretien quotidien de l'appareil comporte trois ?[...]

  • Page 19

    Retrait du de l ’ assemblage de la tige du piston Se reporter à la liste des pi è ces de l'assemblage de la section de fluide. 1. Placer le logement de la soupape d ’ aspiration (26) dans un é tau de mani è re à ce que le r é servoir soit positionn é à la verticale. Serrer l ’é tau. 2. Placer une large cl é à ouverture variabl[...]

  • Page 20

    Remplacement des balais du moteur Les balais doivent ê tre inspect é s p é riodiquement afin de s ’ assurer qu ’ il n ’ y a aucune usure. Si l ’ un des balais mesure moins de 1,27 cm, ou s ’ il est us é ou é caill é , on doit remplacer les deux balais du moteur . On recommande de remplacer les balais en m ê me temps que les garnitu[...]

  • Page 21

    © SprayTECH Corporation. T ous droits r é serv é s. 21 Fran ç ais En cas de probl è me Probl è me L ’ appareil ne fonctionne pas. L ’ appareil ne veut pas d é marrer . L ’ appareil n ’ augmente et ne maintient pas la pression. Le fluide s ’é coule de l ’ extr é mit é sup é rieure de la section du fluide. Le jet de pulv é ris[...]

  • Page 22

    Contenido Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modo de 20 amps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modo de 15 amps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Instrucciones para co[...]

  • Page 23

    PELIGRO: EXPLOSI Ó N O INCENDIO - Los vapores de solventes y pintura pueden explotar o incendiarse, causando con esto da ñ os en la propiedad y/o lesiones severas. P ARA PREVENIR: • Debe proveerse un escape y aire fresco para hacer que el aire que est á dentro del á rea de atomizaci ó n se mantenga libre de acumulaciones de vapores inflamabl[...]

  • Page 24

    Una instalaci ó n inapropiada de la clavija de conexi ó n a tierra puede resultar un riesgo de choque el é ctrico. Si es necesario reparar o reemplazar la extensi ó n o la clavija, no conecte el alambre verde de conexi ó n a tierra en ninguno de los terminales de pata plana. El alambre con aislador que tiene una superficie exterior verde con f[...]

  • Page 25

    8. Gire lentamente la perilla de control de la presi ó n en direcci ó n de las manecillas del reloj hasta que el agua que corra a trav é s del tubo de retorno est é limpia. 9. Gire la perilla de control de la presi ó n en direcci ó n opuesta a las manecillas del reloj hasta la posici ó n m á s baja. Reemplace el recipiente de agua limpia po[...]

  • Page 26

    Para determinar la presi ó n La determinaci ó n de la mejor posici ó n de presi ó n variar á dependiendo del tipo de pintura y del tama ñ o y tipo de boquilla que se utilice. Mientras m á s espesa sea la pintura, m á s alta necesitar á ser la presi ó n. Para encontrar la posici ó n de presi ó n ó ptima: 1. Gire la perilla de control de[...]

  • Page 27

    La pistola de atomizaci ó n se debe disparar encendi é ndola y apag á ndola cada vez que se haga una descarga. Esto ahorrar á pintura y evitar á que la pintura se acumule al final de la descarga. No dispare la pistola a la mitad de una descarga. Esto traer í a como consecuencia que la atomizaci ó n no fuera uniforme y que el recubrimiento tu[...]

  • Page 28

    Mantenimiento Mantenimiento diario Se requiere que el operador de mantenimiento rutinario lleve a cabo tres procedimientos diarios en la unidad: 1. Lubricaci ó n de las empaquetaduras superiores. 2. Limpieza de la pantalla del filtro de alta presi ó n. 3. Limpieza de la pantalla de entrada. Lubricaci ó n de las empaquetaduras superiores 1. Limpi[...]

  • Page 29

    Desmontaje del conjunto de la barra del pist ó n Consulte la lista de piezas de repuesto del conjunto de la secci ó n del fluido. 1. Coloque el alojamiento de la v á lvula de entrada (26) en una prensa de tornillo de manera que la secci ó n del fluido est é en posici ó n vertical. Apriete la prensa de tornillo. 2. Coloque una llave de tuercas[...]

  • Page 30

    Reemplazo de las escobillas del motor Insepeccione las escobillas peri ó dicamente en busca de desgaste. Si una de las escobillas mide menos de 1.27 cm, est á desgastada o despostillada, entonces reemplace las dos escobillas del motor . Se recomienda reemplazar las escobillas cuando se reemplacen los empaques. SIEMPRE siga el PROCEDIMIENTO DE ALI[...]

  • Page 31

    © SprayTECH Corporation. T odos los derechos reservados. 3 1 Espa ñ ol Detecci ó n de problemas Problema La unidad no funciona. La unidad no se ceba. La unidad no puede acumular o mantener la presi ó n. Hay una fuga de l í quido en el extremo superior de la secci ó n del fluido. El patr ó n de pulverizaci ó n es inadecuado. La presi ó n es[...]

  • Page 32

    English 32 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Item Part No. Description Qty . 18 51357 W asher , 5/16 split lock .................................2 19 9802252 Screw , #10-32 ..............................................4 20 9822101 W asher .........................................................4 21 0294297 Pres[...]

  • Page 33

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 33 English Fran ç ais Espa ñ ol Article No de pi è ce Description Qt é 1 ----------- Ensemble du support ...............................1 2 0279287 Enveloppe de protection du moteur .........1 3 9802537 V is ............................................................8 4 0294345 Chicane ...........[...]

  • Page 34

    English 34 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol 31 32 33 34 35 36 37 30 29 24 28 27 26 25 24 23 22 21 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Drive Assembly • Ensemble d ’ entra î nement • Conjunto del mecanismo de transmisi ó n Item Part No. Description Qty . 1 71010 Motor interface assembly.....[...]

  • Page 35

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 35 English Fran ç ais Espa ñ ol Article No de pi è ce Description Qt é 1 71010 Ensemble du joint du moteur (interface est utilis é dans le domaine de la chimie) ... 1 2 51236 Vis à chapeau ..........................................6 3 51357 Rondelle de blocage ................................6 4 [...]

  • Page 36

    English 36 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol 20 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 6 1 2 3 2 4 5 6 7 8 10 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 Pressure Control Assembly • Ensemble de commande de pression • Conjunto de la caja de control de presi ó n NOTE: When installing the retaining ring (8), make [...]

  • Page 37

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 37 English Fran ç ais Espa ñ ol Item Part No. Description Qty . 1 9850928 Switch, circuit breaker , 20 amp ....................1 2 ----------- Screw (included with item 4) ........................4 3 ----------- Power cord lead, hot (black) 4 9850929 Switch boot ......................................[...]

  • Page 38

    English 38 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Item Part No. Description Qty . 1 0294785 Adapter plate assembly . . . . . . . . . . . . . . .1 2 9820904 Belleville washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 3 0294783 First stage gear assembly . . . . . . . . . . . . .1 4 0294782 Second stage gear assembly . . [...]

  • Page 39

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 39 English Fran ç ais Espa ñ ol Article No de pi è ce Description Qt é 1 0294785 Ensemble de la plaque de l ’ adaptateur....1 2 9820904 Rondelle Belleville ....................................8 3 0294783 Engrenage premier é tage ........................1 4 0294782 Engrenage second é tage ......[...]

  • Page 40

    English 40 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Fluid Section Assembly • Ensemble de la section du fluide • Conjunto de la secci ó n de fluidos (P/N 0294207) Item Part No. Description Qty . 1 0294325 Packing nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2 0294355 Adapter . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 41

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 41 English Fran ç ais Espa ñ ol Filter/V alve Assembly • Assemblage filtre / soupape • Conjunto del filtro y la v á lvula (P/N 0507156) Item Part No. Description Qty . 1 0294194 Filter body assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2 14069 Filter sieve (50 mesh) . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 42

    English 42 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol PRIME/SPRA Y V alve Assembly • Ensemble de la soupape AMOR Ç AGE-V APORISA TION • Conjunto de la v á lvula CEBAR/PUL VERIZAR (PRIME/SPRA Y) (P/N 0294214) Item Part No. Description Qty . 1 9871046 O-Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2 029[...]

  • Page 43

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 43 English Fran ç ais Espa ñ ol Item Part # Description Quantity 1 0507152 Handle ..................................................1 2 590-508 Pin, roll ..................................................2 3 9841504 Button, snap..........................................2 4 590-504 Sleeve, handle ....[...]

  • Page 44

    English 44 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. Fran ç ais Espa ñ ol Articulo Descripci ó n 0153xxx ................Boquillas planas de carburo de tungsteno 0153003 ...............Protector de boquilla, boquilla plana 0291004 ............... Manguera, extremo de conexi ó n flexible, 3' x 3/16" 0291003 ............... Manguer[...]

  • Page 45

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 45 English Fran ç ais Espa ñ ol Pressure Control Assembly Wiring Diagram • Sch é ma de c â blage de l ’ ensemble de commande de pression • Diagrama de cableado del conjunto de la caja de control de presi ó n Power Cord Lead Hot (black) Motor,White Lead Assy Brown 0294177 Lead Assy Violet 029[...]

  • Page 46

    Limited W arranty Commercial Airless Spray Equipment T wo Y ear Warranty Spray T ech, a division of W agner Spray T ech Corporation ("Spray T ech"), warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two years following the date of purchase by the original purchaser . During that period, Spray T ech will rep[...]

  • Page 47

    © SprayTECH Corporation. All rights reserved. 47 English Garantie limit é e Equipement commercial de pulv é risation sans air Garantie de deux ans Spray T ech, une division de W agner Spray T ech Corporation ("Spray T ech") garantit ce produit contre les d é fauts de mati è re et de main-d'oeuvre pour une p é riode de deux ans [...]

  • Page 48

    48 © SprayTECH Corporation. All rights reserved. English Garant í a Limitada Equipo Rociador Comercial Sin Aire Garant í a de Dos A ñ os Spray T ech, una division de W agner Spray T ech Corporation ("Spray T ech"), garantiza este producto contra defectos de materiales y de fabricaci ó n por un per í odo de dos a ñ os a contar de la[...]