Invacare 6291 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Invacare 6291. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Invacare 6291 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Invacare 6291 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Invacare 6291, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Invacare 6291 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Invacare 6291
- название производителя и год производства оборудования Invacare 6291
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Invacare 6291
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Invacare 6291 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Invacare 6291 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Invacare, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Invacare 6291, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Invacare 6291, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Invacare 6291. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    User Manual DEALER: This manual MUST be give n to the user of the pro duct. USER: BEFORE using this product, read this manual and save for future reference. Part No 1167481 1 Dual Relea se Walkers 1 General 1.1 Symbols Signal words are used in this manu al and apply to haza rds or unsafe practices which could result in personal injury or property d[...]

  • Страница 2

    Dual Release Walkers 2 Part No 1167481 1.3 Product Labeling 1.4 User Height Specifications and Weight Limitation 2 Safety 2.1 Intended Use The walker is intended to be used solely as a walking aid and all other use can cause risk of injury. The walker can be used inside and outside the house.  WARNING ALWAYS observe th e weight limit on the labe[...]

  • Страница 3

    Part No 1167481 3 Dual Release Wa lkers 2.2 General Warnings  WARNING DO NOT USE THIS PRODUCT OR ANY AVAILABLE OPTIONAL EQUIPMENT WITHOUT FIRST COMPLETELY READING AND UNDE RSTANDING THESE INSTRUCTIONS AND ANY ADDITIONAL INSTRUCTIONAL MATERI AL SUCH AS OWNER’S MANUALS, SERVICE MANUALS OR INSTRUCTION SHEE TS SUPPLIED WITH THIS PRODUCT OR OPTIONA[...]

  • Страница 4

    Dual Release Walkers 4 Part No 1167481 3 Usage 3.1 Opening/Folding the Walker 1. Swing both side frames (A) out away from the front crossbrace (B) until an audible "click" is heard and both locking mecha nisms (C) engage. 2. Test the walker b y grasping the side frames (A) and, with some force, try to fold t hem inward. 3. To fold the wal[...]

  • Страница 5

    Part No 1167481 5 Dual Release Wa lkers 4 Care and Maintenance 1. Regular clean ing of the walker is recommended. Wipe all surfaces with a damp cloth and allow all surfaces to dry before use. 2. Regular i nspection of parts includin g hardware, brackets, and plas tics, for deformation, c orrosion, breakage, wear or compression is recommended. Repla[...]

  • Страница 6

    Dual Release Walkers 6 Part No 1167481 6 Limited Warranty - North America PLEASE NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAF TED TO COMPLY WIT H FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975. This warranty is extended only to the original purchaser/user of our products. This warranty gives you specific legal rights and you may al so[...]

  • Страница 7

    Part No 1167481 7 Dual Release Wa lkers 7 Customer Service and Warranty Information United Kingdom Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Ireland Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s Campus, Seatown Ro ad, Swords, Co[...]

  • Страница 8

    Dual Release Walkers 8 Part No 1167481 NOTES[...]

  • Страница 9

    Användarhandbok ÅTERFÖRSÄLJARE: Den här handboken MÅSTE ges till brukaren. BRUKARE: INNAN du använder produkten ska du läsa de nna handbok och spara den för framtida behov. Part No 1167481 9 Betastöd med två låsspakar 1 Allmänt 1.1 Symboler I den här användarhandboken används signalord som gälle r risker eller osäker användning s[...]

  • Страница 10

    Betastöd med två låsspakar 10 Part No 1167481 1.3 Etiketter på produkten 1.4 Specifikation för brukarens längd och viktbegränsning 2 Säkerhet 2.1 Användning Betastödet får endast användas som ett gånghjälpme del. All annan användning kan orsaka risk för skada. Betastödet kan användas inomhus och utomhus.  VARNING Följ ALLTID v[...]

  • Страница 11

    Part No 1167481 11 Betastöd med två låsspakar 2.2 Allmänna varningar  VARNING ANVÄND INTE DENNA PRODUK T ELLER NÅGON TILLVALSUTRU STNING INNAN DU HAR LÄST OCH FÖRSTÅTT DESSA INSTRUKTIONER OCH EVENTUELLT YTTERLIGARE INSTRUKTIONSMATERIAL, SÅSOM ÄGARHA NDBÖCKER, SERVICEHANDBÖCKER ELLER INSTRUKTIONSBLAD SOM FÖLJER MED PRODUKTEN ELLER T[...]

  • Страница 12

    Betastöd med två låsspakar 12 Part No 1167481 3 Användning 3.1 Fälla upp betastödet 1. Dra ut båda sidorama rna (A) från den främre stången (B) tills du hör ett klick och båda låsmekanismerna (C) aktiveras. 2. Testa betastödet g enom att ta tag o m sidoramarna (A) och förs öka trycka de m inåt. 3. För att fälla ihop beta stödet [...]

  • Страница 13

    Part No 1167481 13 Betastöd med två låsspakar 4 Skötsel och underhåll 1. Du bör göra rent betastödet regelbundet. Torka av al la ytor med en fuktig trasa och låt t orka innan användning. 2. Vid regelbunden inspektion ska du kontrollera om me talldelar, byglar och plas tdelar är deformerade, rostiga, trasiga, slitna elle r ihoptryckta. By[...]

  • Страница 14

    Betastöd med två låsspakar 14 Part No 1167481 6 Information om kundservice och garanti United Kingdom Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Ireland Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s Campus, Seatown Road, Sword[...]

  • Страница 15

    Brukerveiledning FORHANDLER: Denne veiledningen MÅ gis til brukeren av pro duktet. BRUKER: LES DENNE VEILEDNINGEN FØR du bruker produktet, og ta vare på den til senere. Part No 1167481 15 Gåstativ med to låsespaker 1 Generell informasjon 1.1 Symboler Signalord brukes i denne bruksanvi sningen og gjelder farer eller utrygge fremgangsmåter som [...]

  • Страница 16

    Gåstativ med to låsespaker 16 Part No 1167481 1.3 Produktmerking 1.4 Spesifikasjoner for bruker ens høyde og vektbe grensning 2 Sikkerhet 2.1 Beregnet bruk Gåstativet er utelukkende konstruert for bruk som gåhje lp. All annen bruk kan medføre fare for pe rsonskader. Gåstativet kan brukes innen- og utendørs.  ADVARSEL Kontroller ALLTID ve[...]

  • Страница 17

    Part No 1167481 17 Gåstativ med to låsespaker 2.2 Generelle advarsler  ADVARSEL DETTE PRODUKTET ELLER EVENTUELT TI LGJENGELIG TILLEGGSUTSTYR MÅ IKKE BRUKES UTEN AT HELE DENNE ANVI SNINGEN OG EVENTUELLE YTTERLIGERE ANVISNINGER SOM BRUKERVEILEDNINGER , VEDLIKEHOLDSVEILEDNINGER ELLER INFORMASJONSSKRIV SOM FØLGER MED DETTE PRODUKTET ELLER TILLEG[...]

  • Страница 18

    Gåstativ med to låsespaker 18 Part No 1167481 3 Bruk 3.1 Åpne/felle ut gåstativet 1. Sving begge siderammene (A) ut, bort fr a det fremre krysstaget (B) til det høres et kl ikk og begge låsemekanismene (C) går i inngrep. 2. Test gåstativet ved å holde i siderammene (A) og forsøke å felle dem in nover med litt makt. 3. Gåstativet slås s[...]

  • Страница 19

    Part No 1167481 19 Gåstativ med to låsespaker 4 Pleie og vedlikehold 1. Det anbefales å rengjøre gåstative t jevnlig. Vask alle o verflater med en fuktig klut, og la alle overflatene tørke før bruk. 2. Jevnlig inspeksjon av deler inkludert beslag, braketter og plast med hensyn til deformering, rust, brudd, slitasje eller sammenpress ing anbe[...]

  • Страница 20

    Gåstativ med to låsespaker 20 Part No 1167481 6 Kundeservice- og garantiinformasjon Storbritannia Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Irland Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s Campus, Seatown Road, Swords, Cou[...]

  • Страница 21

    Brugervejledning FORHANDLER: Denne vejledning SKAL udleveres til brugeren af produktet. BRUGER: INDEN produktet tages i brug, skal du læse denne ve jledning, som endvider e skal gemm es til frem tidig bru g. Part No 1167481 21 Gangstativer me d dobbel tlås 1 Generelt 1.1 Symboler I denne vejledning anvendes nedenst ående symboler ti l markering [...]

  • Страница 22

    Gangstativer med dobbeltlås 22 Part No 1167481 1.3 Produktmærkning 1.4 Specifikationer af brugerhøjde og vægtbegrænsning 2 Sikkerhed 2.1 Tiltænkt anvendelse Gangstativet er udelukkende beregnet til at fungere so m gangstativ, og enhver anden brug kan medføre risiko for personskade. Gangstativet kan bruges indendørs og udendørs.  ADVARSE[...]

  • Страница 23

    Part No 1167481 23 Gangstativer med dobbeltlås 2.2 Generelle advarsler  ADVARSEL UNDLAD AT BRUGE PRODUKTET ELLER AL LE FORMER FOR EKSTRAUDSTYR UDEN FØRST AT HAVE LÆST OG FORSTÅ ET DENNE VEJLEDNING OG ANDET INSTRUKTIONSMATERIALE SOM FX BRUG ERMANUALER, SERVICEMANUALER ELLER INSTRUKTIONSBLADE, DER LEVERES SAMMEN MED DETTE PRODUKT ELLER EKSTRAU[...]

  • Страница 24

    Gangstativer med dobbeltlås 24 Part No 1167481 3 Brug 3.1 Udklapning/sammenklapning af gangstativet 1. Drej begge siderammer (A) ud og væk fra den forreste tværstiver (B), indt il der høres et "klik", og begge låsemekanismer (C) g år i hak. 2. Test gangstative t ved at tage fat i siderammerne (A) og forsøge med lidt kraf t at klapp[...]

  • Страница 25

    Part No 1167481 25 Gangstativer med dobbeltlås 4 Pleje og vedligeholdelse 1. Vi anbefaler, at gangstativet rengøres med jævne mel lemrum. Tør alle overflader med en fugtig k lud, og lad alle overflader tørre inden bru g. 2. Vi anbefaler, at man med jævne mellemrum ser alle de le efte r, herunder skruer, beslag og plastdele. Tjek for deformati[...]

  • Страница 26

    Gangstativer med dobbeltlås 26 Part No 1167481 6 Kundeservice og garantioplysninger Storbritannien Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Irland Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s Campus, Seatown Road, Swords, Cou[...]

  • Страница 27

    Käyttöopas JAKELIJA: Tämä käyttöopas TÄYTYY antaa tuotteen käyttäjille. KÄYTTÄJÄ: ENNEN tuotteen käyttämistä lue tämä käyttöopas ja säästä se tulevaa käyttöä varten. Part No 1167481 27 Dual Release -kävelytelineet 1 Yleistä 1.1 Symbolit Tässä oppaassa käytetään signaalisanoja, jotka viittaavat vaaroihin tai turvattom[...]

  • Страница 28

    Dual Release -kävelyteli neet 28 Part No 1167481 1.3 Tuotemerkinnät 1.4 Käyttäjän korkeustie dot ja painorajoitus 2 Turvallisuus 2.1 Käyttötarkoitus Kävelyteline on tarkoitettu ainoastaan kävelyn apuväl ineeksi. Kaikenlainen muu käyttö saattaa aiheuttaa vahingoittumisvaaran. Kävelyteli nettä voi käyttää sisällä ja ulkona.  VAR[...]

  • Страница 29

    Part No 1167481 29 Dual Release -kävelyte lineet 2.2 Yleiset varoitukset  VAROITUS ÄLÄ KÄYTÄ TÄTÄ TUOTETTA TAI SIIHEN SAATAVILLA OLEVIA LISÄVARUSTEITA ENNEN KUIN OLET LUKENUT KOKONAAN JA YMMÄRTÄNYT NÄMÄ OHJEET JA MAHDOLLISET LISÄOHJEET, KUTEN KÄYTTÖOPPAAT, HUOLTO-OPPAAT JA OHJELEHTISET, JOTKA ON TOIMITETTU TÄMÄN TUOTTEEN TA I LI[...]

  • Страница 30

    Dual Release -kävelyteli neet 30 Part No 1167481 3 Käyttö 3.1 Kävelytelineen avaaminen/ taittamine n kasaan 1. Vedä molemmat sivurungot (A) poispäin etu osan vinotuesta (B), kunne s kuulet napsahduksen ja molemmat lukitusmekanis mit (C) aktivoituvat. 2. Testaa kävelytel inettä tarttumalla s ivurunkoihin (A) ja yritä taittaa niitä sisään[...]

  • Страница 31

    Part No 1167481 31 Dual Release -kävelyte lineet 4 Ylläpito ja huolto 1. Suosittelemme kävelytelineen s äännöllistä puhdistamista. Pyyhi kaik ki pinnat kostealla pyyh keellä ja anna niiden kuivua ennen käyttöä. 2. Suosittelemme osien, kute n laitteiden, kiinnikkeiden ja muoviosien säännöl listä tarkistusta vääntymisen, ruostumisen,[...]

  • Страница 32

    Dual Release -kävelyteli neet 32 Part No 1167481 6 Asiakaspalvelu- ja takuutiedot Iso-Britannia Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Irlanti Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s Campus, Seatown Road, Swords, Count[...]

  • Страница 33

    Anwenderhandbuch HÄNDLER: Dieses Handbuch MUSS dem Anwender dieses Produkts übergeben werden . ANWENDER: VOR der ersten Verwendung dieses Produkts muss dieses Handbuch sorgfältig durchgelesen werd en. Bewahren Sie dieses Handbuch für später auf. Part No 1167481 33 Gehhilfen mit beidseitige r Verriegelung 1 Allgemeines 1.1 Symbole In diesem Han[...]

  • Страница 34

    Gehhilfen mit be idseitiger Verri egelung 34 Part No 1167481 1.3 Produktkennzeichnung 1.4 Größenspezifikationen und Gewichtsbeschränkung des Benutzers 2 Sicherheit 2.1 Anwendungszweck Die Gehhilfe ist nur als so lche zu verwenden; e ine andersartige Verwendung kann ein Verletzungsrisi ko darstellen. Die Gehhilfe kann innerhalb und außerhalb von[...]

  • Страница 35

    Part No 1167481 35 Gehhilfen mit beidseitig er Verriegelung 2.2 Allgemeine Warnhinweise  WARNUNG VERWENDEN SIE DIESES PRODUKT ODER MÖGL ICHERWEISE VORHANDENES ZUBEHÖR ERST NACHDEM SIE DIESE ANWEISUN GEN UND MÖGLICHES ZUSÄTZLICHE ANWEISUNGSMATERIAL, WIE ZU DEM PR ODUKT ODER DEM MÖGLICHEN ZUBEHÖR GEHÖRENDE ANWENDERHANDBÜCHER, SERVI CEHANDB[...]

  • Страница 36

    Gehhilfen mit be idseitiger Verri egelung 36 Part No 1167481 3 Verwendung 3.1 Auffalten/Zusammenfalten der Gehhilfe 1. Beide Seitenrahmen (A) von der Kreuzstrebe (B) nach außen drehe n, bis ein hörba rer „Klick“ ertönt und beide Verriegelungsmecha nismen (C) greifen. 2. Die Stabilität der Ge hhilfe testen, inde m versucht wird, die Seitenra[...]

  • Страница 37

    Part No 1167481 37 Gehhilfen mit beidseitig er Verriegelung 4 Pflege und Wartung 1. Eine regelmäßige Reinigung der Gehhilfe wird empfoh len. Alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch abwischen und tro cknen lassen, bevor die Gehhilfe w ieder verwendet wird. 2. Es wird empfohlen, bei einer regu lären Überprüfung die Bauteile, Befestigung en und[...]

  • Страница 38

    Gehhilfen mit be idseitiger Verri egelung 38 Part No 1167481 6 Kundendienst und Garantieinformationen Großbritannien und Nordirland Invacare Limited, Pencoed Tec hnology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Irland Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s[...]

  • Страница 39

    Manuel d’utilisation REVENDEUR : Ce manuel DOIT être remis à l’utilisateur du produit. UTILISATEUR : AVANT d’utiliser ce produit, lisez ce manuel et conservez-le pour pouvoir vous y reporter. Part No 1167481 39 Déambulateur s à double déverrouillag e 1 Généralités 1.1 Pictogrammes Les mots d’avertissement utilisés dans le présent [...]

  • Страница 40

    Déambulateurs à dou ble déverrouillage 40 Part No 1167481 1.3 Étiquetage du produit 1.4 Spécifications sur la taille et le poids de l’utilisateur 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme Le déambulateur est prévu pour servir uniquement d’aide à la marche. Toute autre utilisation peut provo quer des blessures. Le déamb ulateur peut servir [...]

  • Страница 41

    Part No 1167481 41 Déambulateurs à double déverrouil lage 2.2 Avertissements généraux  AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER CE PRODUIT OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT DISPONIBLE EN OPTION SANS AVOIR LU ET COMPRIS COMPLÈTEME NT CES INSTRUCTIONS ET TOUTE AUTRE DOCUMENTATION D’INSTRUCTIONS SUPPL ÉMENTAIRE, TELLE QUE LES MANUELS D’UTILISATION, LES MAN[...]

  • Страница 42

    Déambulateurs à dou ble déverrouillage 42 Part No 1167481 3 Utilisation 3.1 Ouverture/Pliage du déambulateur 1. Écartez les deux cadres laté raux (A) de la barre transversale avant (B) jusqu’au déclic et jusqu’à l’enclenchement des deux mécanismes de verrouillage (C). 2. Essayez le déambulat eur en saisissant les cadre s latéraux ([...]

  • Страница 43

    Part No 1167481 43 Déambulateurs à double déverrouil lage 4 Entretien et maintenance 1. Il est conseillé de nettoyer le déambulateur régulièrem ent. Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon humide et laissez toutes les surfaces sécher avant utilisat ion. 2. Il est conseillé d’inspecter régulièrement t outes les pièces, y co mpris l[...]

  • Страница 44

    Déambulateurs à dou ble déverrouillage 44 Part No 1167481 6 Garantie limitée – Amérique du Nord NOTEZ QUE LA GARA NTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ RÉDI GÉE PO UR ÊTRE CONFORME À LA LO I FÉDÉRALE APPLICABLE AUX PRODUITS FABR IQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975. Cette garantie s’applique uniquement pour l’a cheteur/utilisateur initial de nos prod[...]

  • Страница 45

    Part No 1167481 45 Déambulateurs à double déverrouil lage 7 Coordonnées des SAV et services de garantie Royaume-Uni Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Irlande Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s Campus, Seat[...]

  • Страница 46

    Déambulateurs à dou ble déverrouillage 46 Part No 1167481 NOTES[...]

  • Страница 47

    Manuale d’uso RIVENDITORE: Il presente manuale d’uso DEVE essere consegnato all’utilizzatore del prodotto. UTILIZZATORE: PRIMA di util izzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per poterlo consultare in futuro. Part No 1167481 47 Deambulatore pi eghevole 1 Generalità 1.1 Simboli Nel presente manuale sono evid[...]

  • Страница 48

    Deambulatore pieghevole 48 Part No 1167481 1.3 Etichette prodotto 1.4 Specifiche altezza utilizzatore e limiti di peso 2 Sicurezza 2.1 Uso previsto Il deambulatore può essere uti lizzato esclusivamente co me ausilio per la deambulazione e ogni alt r o utilizzo può essere causa di lesioni. Il deambulatore può essere utilizzato sia all’interno d[...]

  • Страница 49

    Part No 1167481 49 Deambulatore pieghevole 2.2 Avvertenze generali  ATTENZIONE NON USARE QUESTO PRODOTTO O NESSUN ALTRO DISPOSITIVO OPZIONALE DISPONIBILE SENZA PRIMA AVER LETTO ATTENTAMENTE E COMPRESO FINO IN FONDO LE PRESENTI ISTRUZIONI ED OGNI ALTRO MATERIALE INFORMATIVO COME MANUALE UTEN TE, MANUALE PER LA MANUTENZIONE O FOGLI DI IST RUZIONE [...]

  • Страница 50

    Deambulatore pieghevole 50 Part No 1167481 3 Uso 3.1 Apertura/Chiusura deambulatore 1. Ruotare entrambi i te lai laterali (A) dalla parte opposta al tubo tensore tr asversale (B) anteriore sino a quando si se nte un “clic” e en trambi i meccanismi di bloccaggio (C) sono scattati in sede. 2. Controllare il deambu latore afferrando i telai latera[...]

  • Страница 51

    Part No 1167481 51 Deambulatore pieghevole 4 Cura e manutenzione 1. Si raccomanda di pulire regolarmente il deambula tore. Passare tutte le superfici con un panno umido e attendere che siano asciutte prima di usare il deambulatore. 2. Si raccomanda di eseguire co ntrolli regolari di tutte l e parti comprese minuterie in metallo , staffe e parti in [...]

  • Страница 52

    Deambulatore pieghevole 52 Part No 1167481 6 Informazioni sul servizio assistenza al cliente e sulla garanzia Regno Unito Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Irlanda Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s Campus, Se[...]

  • Страница 53

    Manual de Utilização FORNECEDOR: Este manual DEVE ser facultado ao utilizador do produto. UTILIZADOR: ANTES de utilizar este produto, leia o manual e guarde-o para referência futura. Part No 1167481 53 Andarilhos de trav ão duplo 1 Geral 1.1 Símbolos Este manual inclui palavras de sinalização que se aplicam a riscos ou práticas perigosas qu[...]

  • Страница 54

    Andarilhos de travão duplo 54 Part No 1167481 1.3 Etiquetagem do produto 1.4 Especificações de altura e limite de peso do utilizador 2 Segurança 2.1 Utilização prevista O andarilho destina-se exclusivam ente a ser utilizad o como um auxiliador de m archa e qualquer outra utilização pode causar risco de lesões. O andari lho pode ser utiliza[...]

  • Страница 55

    Part No 1167481 55 Andarilhos de travã o duplo 2.2 Advertências gerais  ADVERTÊNCIA NÃO UTILIZAR ESTE PRODUTO NEM QUALQUER EQUIPAMENTO OPCIONAL SEM PRIMEIRO LER E COMPREENDER ESTAS INSTRUÇÕES E TODO O MATERIAL DE INSTRUÇÃO ADICIONAL, TAL COMO OS MANUAIS DO PROPRIETÁRIO, OS MANUAIS DE ASSISTÊNCIA OU OS FOLHETOS INFORMATIVOS FORNECIDOS C[...]

  • Страница 56

    Andarilhos de travão duplo 56 Part No 1167481 3 Utilização 3.1 Abrir/Dobrar o andarilho 1. Desloque ambas as estruturas la terais (A) para fora do suporte cruzado frontal (B) até o uvir um estalido e os dois meca nismos de bloqueio (C) engatarem. 2. Teste o andarilho agarrando as estruturas la terais (A) e tentando dobrá-las para dentro, aplic[...]

  • Страница 57

    Part No 1167481 57 Andarilhos de travã o duplo 4 Cuidados a ter e Manutenção 1. Recomenda-se que o andarilho seja limpo regularmente. Li mpe todas as superfícies com um pano seco e deixe que as mesmas sequem antes da utilização. 2. Recomenda-se a inspecção regular das peças, incluind o ferragens, suportes e pl ás ticos, procurando sinais [...]

  • Страница 58

    Andarilhos de travão duplo 58 Part No 1167481 6 Assistência ao cliente e informação ao cliente Reino Unido Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Irlanda Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s Campus, Seatown Road,[...]

  • Страница 59

    Manual del usuario DISTRIBUIDOR: este manual DEBE proporcionarse al usuario del producto. USUARIO: ANTES de utilizar este producto, lea es te manual y consérvelo para futuras consultas. Part No 1167481 59 Andadores de doble desbl oqueo 1 General 1.1 Símbolos En este manual se utilizan símbolos que hacen referencia a peligros o uso s poco seguros[...]

  • Страница 60

    Andadores de doble desbloqueo 60 Part No 1167481 1.3 Etiqueta del producto 1.4 Especificaciones de altura del usuario y límite de peso 2 Seguridad 2.1 Uso previsto El andador está diseñado e xclusivamente para caminar. Cualquie r otra utilización puede constituir un riesgo de lesión. El andador puede usarse tanto dentro como fuera de casa. [...]

  • Страница 61

    Part No 1167481 61 Andadores de doble desbloqueo 2.2 Advertencias generales  ADVERTENCIA NO UTILICE ESTE PRODUCTO NI CUALQUIER OTRO EQUIPO OPCIONAL DISPONIBLE SIN ANTES HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES Y CUALQUIER OTRO MATERIAL INFORMATIVO ADICIONA L, COM O MANUALES DEL USUA RIO, MANUALES DE SERVICIO U HOJAS DE INS TRUCCIONES PROPO[...]

  • Страница 62

    Andadores de doble desbloqueo 62 Part No 1167481 3 Utilización 3.1 Apertura y plegado del andador 1. Separe los cuadros late rales (A) del larguero delantero (B) has ta que se escuche un “ clic” y los dos mecanismos de bloque o (C) se acoplen. 2. Para comprobar si el an dador está bien montado, sujételo por los cua dros laterales (A) e in t?[...]

  • Страница 63

    Part No 1167481 63 Andadores de doble desbloqueo 4 Cuidado y mantenimiento 1. Se recomienda limpiar periódic amente el andador. Limpie todas las superficies con un paño húmedo y deje que el andador se seq ue antes de utilizarlo. 2. Se recomienda revisar periódicamente las piezas metálicas y de plástico , así como los s oportes, por si presen[...]

  • Страница 64

    Andadores de doble desbloqueo 64 Part No 1167481 6 Garantía limitada - Norteamérica TENGA EN CUENTA QUE LA SIGUIENTE GARANTÍA SE HA REDACTADO PARA CUMP LIR CON LAS LEYES FEDERALES APLICABLES A LOS PRODU CTOS FABRICADOS A PART IR DEL 4 DE JULIO DE 1975. Esta garantía se extiende únicamente al comprador/usuario original de nuestros productos. Es[...]

  • Страница 65

    Part No 1167481 65 Andadores de doble desbloqueo 7 Servicio de atención al cliente e información de la garantía Reino Unido Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Irlanda Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s Campu[...]

  • Страница 66

    Andadores de doble desbloqueo 66 Part No 1167481 NOTAS[...]

  • Страница 67

    Gebruikershandleiding DEALER: Deze handleiding MOET aan de ge bruiker van het product gegeven worden. GEBRUIKER: Lees deze handleiding VOORDAT u dit product gebruikt en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Part No 1167481 67 Looprekken met dubbele vergrendeling 1 Algemeen 1.1 Symbolen In deze handleiding worden signaalw oorden gebruikt en deze zijn[...]

  • Страница 68

    Looprekken met dubbele vergrendeling 68 Part No 116 7481 1.3 Productlabels 1.4 Lengtespecificaties voor gebruikers en gewichtslimieten 2 Veiligheid 2.1 Gebruiksdoel Het looprek is uits luitend bedoeld als hulpmiddel b ij het lopen, en al het overige geb ruik kan letselgevaar veroorzaken. Het looprek kan zowel binnen als buiten h et huis gebruikt wo[...]

  • Страница 69

    Part No 1167481 69 Looprekken met dubbele vergrendeli ng 2.2 Algemene waarschuwingen  WAARSCHUWING GEBRUIK DIT PRODUCT OF DE BESCHI KBARE OPTIONELE APPARATUUR NIET VOORDAT U DEZE INSTRUCTIES EN HET EVENTUELE AANVULLE NDE INSTRUCTIEMATERIAAL VOLLEDIG HEBT DOORGELEZEN EN BEGREPEN, ZOALS DE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN, SERVICEHAND LEIDINGEN OF INSTRUCT[...]

  • Страница 70

    Looprekken met dubbele vergrendeling 70 Part No 116 7481 3 Gebruik 3.1 Het looprek uit-/inklappen 1. Klap beide zijframes (A) uit, van de voorste dwars- stang (B) vandaan , tot er een du idelijke "klik " te horen is en beide vergrendeling smechanismen (C) vastzitten. 2. Test het looprek door bei de zijframes (A) vast te pakken en tracht d[...]

  • Страница 71

    Part No 1167481 71 Looprekken met dubbele vergrendeli ng 4 Verzorging en onderhoud 1. Het wordt aanbevolen het looprek regelmat ig schoon te maken. Neem alle oppervlakken af me t een vochtige doek en laat alles vóór gebruik drogen. 2. Het wordt aanbevolen de onderdele n, waaronder de metalen onderdelen, beugels en het plastic regelmatig te contro[...]

  • Страница 72

    Looprekken met dubbele vergrendeling 72 Part No 116 7481 6 Klantenservice- en garantie-informatie Verenigd Koninkrijk Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Ierland Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s Campus, Seatow[...]

  • Страница 73

    Manualul utilizatorului DISTRIBUITOR: Acest manual TREBUIE dat utilizatorului produsului. UTILIZATOR: ÎNAINTE de utilizarea acestui produs, citi ţ i acest manual ş i p ă str a ţ i-l pentru a-l putea con sulta ulterior. Part No 1167481 73 Cadru merg ă tor cu eliberare dubl ă 1 Generalit ăţ i 1.1 Simboluri În acest manual sunt utilizat e cu[...]

  • Страница 74

    Cadru merg ă tor cu eliberare dubl ă 74 Part No 1167481 1.3 Etichetarea produsului 1.4 Speci fica ţ ii de în ă l ţ ime ş i limitare a greut ăţ ii pentru utilizator 2 Siguran ţă 2.1 Destina ţ ie Destina ţ ia ex clusiv ă a cadrului merg ă tor este ac eea de ajutor pentru mers, iar toate celelalte utiliz ă ri pot gene ra riscuri de v ?[...]

  • Страница 75

    Part No 1167481 75 Cadru merg ă tor cu eliberare dubl ă 2.2 Avertismente generale  AVERTISMENT NU UTILIZA Ţ I ACEST PRODUS Ş I NICIUN ALT ECHIPAMENT OP Ţ IONAL DISPONIBIL F Ă R Ă CA, MAI ÎNTÂI, S Ă CITI Ţ I Ş I S Ă ÎN Ţ ELEGE Ţ I COMPLET ACESTE INSTRUC Ţ IUNI Ş I ORICE MATERIALE DE INSTRUCTAJ SU PLIMENTARE, PREC UM MA NUALE ALE[...]

  • Страница 76

    Cadru merg ă tor cu eliberare dubl ă 76 Part No 1167481 3 Utilizare 3.1 Deschiderea/plierea cadrului merg ă tor 1. Îndep ă rta ţ i prin balansare amb ele cadre laterale (A) de bara transversal ă frontal ă (B), pân ă când se aud e un „declic ” ş i a mbele mecanisme de blocare (C) se activeaz ă . 2. Testa ţ i merg ă toru l prinzân[...]

  • Страница 77

    Part No 1167481 77 Cadru merg ă tor cu eliberare dubl ă 4 Îngrijire ş i între ţ in ere 1. Se reco mand ă cur ăţ area regula t ă a cadrului merg ă tor. Ş terge ţ i toate suprafe ţ e le cu o cârp ă umed ă ş i l ă sa ţ i suprafe ţ ele s ă se usuce înainte de utilizare. 2. Se recoma nd ă inspectarea regulat ă a componentelor, i[...]

  • Страница 78

    Cadru merg ă tor cu eliberare dubl ă 78 Part No 1167481 6 Informa ţ ii Servicii clien ţ i ş i garan ţ ie Marea Britanie Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Irlanda Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown Busines s Campus[...]

  • Страница 79

    Naudotojo vadovas PARDAV Ė JUI: š į vadov ą B Ū TINA duoti gaminio naudotojui. NAUDOT OJUI: PRIEŠ naudodami š į gamin į , perskaitykite š į vadov ą ir j į pasilikite – jo gali prireikti ateityje. Part No 1167481 79 Vaikštykl ė s s u dviem fiksavim o mechanizmai s 1 Bendroji informacija 1.1 Simboliai Šiame vadove var tojami į sp ?[...]

  • Страница 80

    Vaikštykl ė s su dviem fiksavimo mechanizmais 80 Part No 1167481 1.3 Gaminio etiket ė s 1.4 Naudotojo ū gio specifikacijos ir svorio apribojim as 2 Sauga 2.1 Paskirtis Vaikštykl ė skirta naudoti tik kaip pagalbin ė vaikš č iojimo priemo n ė ; naudodami kitais tikslais galit e susižaloti. Vaikštykl ę galima n audoti ir patalpoje, i r la[...]

  • Страница 81

    Part No 1167481 81 Vaikštykl ė s su dviem fiksav imo mechanizma is 2.2 Bendrieji į sp ė jimai  Į SP Ė JIMAS NENAUDOKITE ŠIO GAMINIO IR JOKIOS SI Ū LOMOS PAPILDOMOS Į RANGOS, KOL NEPERSKAITYSITE IR VISIŠKAI NESUPRASITE ŠI Ų INSTRUKCIJ Ų IR VIS Ų PAPILDOM Ų NURODYM Ų , PVZ., SAVININKO VADOVO, PRIEŽI Ū ROS VADO V Ų AR INSTRUK CIJ[...]

  • Страница 82

    Vaikštykl ė s su dviem fiksavimo mechanizmais 82 Part No 1167481 3 Naudojimas 3.1 Vaikšt ykl ė s išlankstymas / sulankstymas 1. Lenkite abu šo ninius r ė mus (A) nuo priekinio skersinio (B), kol pasigirs spragtel ė jimas ir užsifiksuos abu fiks avimo mechanizmai (C ). 2. Išbandykite vaikštykl ę : suimkite šoninius r ė mus (A) ir gana [...]

  • Страница 83

    Part No 1167481 83 Vaikštykl ė s su dviem fiksav imo mechanizma is 4 Prieži ū ra 1. Rekomenduojama reguliariai valyt i vaikštykl ę . Nuvalykite vis ą pavirši ų dr ė gna šluoste ir, prieš nau dodami, palaukite, kol jis iš džius. 2. Rekomenduojama reguliariai tikrinti dalis, į skaitant metalines ir plastikines dalis bei s ą varžas, s[...]

  • Страница 84

    Vaikštykl ė s su dviem fiksavimo mechanizmais 84 Part No 1167481 6 Klient ų aptarnavimo ir garantijos informacija Jungtin ė Karalyst ė Invacare Limited, Pencoed Technology Park , Pencoed, Bridgend CF35 5HZ Tel. (44) (0) 1656 776 222, Faks. (44) (0) 1656 776 220 www.invacare.co. uk, UK@invacare.com Airija Invacare Ireland L td, Unit 5 Seatown B[...]

  • Страница 85

    Part No 1167481 85 Vaikštykl ė s su dviem fiksav imo mechanizma is NOTES[...]

  • Страница 86

    Vaikštykl ė s su dviem fiksavimo mechanizmais 86 Part No 1167481 NOTES[...]

  • Страница 87

    Part No 1167481 87 Vaikštykl ė s su dviem fiksav imo mechanizma is NOTES[...]

  • Страница 88

    Invacare Corporation www.invacare.com USA One Invacare Way Elyria, Ohio USA 44036-2125 440-329-6000 800-333-6900 Technical Serv ices 440-329-6593 800-832-4707 EU Representative Invacare Rea AB Box 200 SE-343 75 Diö SWEDEN Tel: (46) (0) 476 535 00 Fax: (46) (0) 476 535 98 Invacare Rea AB Box 200 SE-343 75 Diö SWEDEN © 2010 Invacare Corporation. A[...]