Indesit IDL 750 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit IDL 750. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit IDL 750 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit IDL 750 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit IDL 750, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Indesit IDL 750 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit IDL 750
- название производителя и год производства оборудования Indesit IDL 750
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit IDL 750
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit IDL 750 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit IDL 750 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit IDL 750, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit IDL 750, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit IDL 750. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Istruzioni per luso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione dellapparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello di controllo Caricare i cestelli, 5 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6 Avviare la lavastoviglie Cari[...]

  • Страница 2

    2 IT Installazione  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.  In caso di trasloco te[...]

  • Страница 3

    3 IT Collegamento del tubo di scarico dellacqua Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm. Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca; l’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nell’acqua. Lo speciale gomito* in plastica agevola una sistemazio[...]

  • Страница 4

    4 IT Vista dinsieme Descrizione dellapparecchio 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello inferiore 6. Irroratore inferiore 7. Cestello posate 8. Filtro lavaggio 9. Serbatoio sale 10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 11. Targhetta caratteristiche * Presente solo su alcuni[...]

  • Страница 5

    5 IT Se il cestello è dotato di maniglie click clack* ( vedi figura ), tirarle in su o in giù per regolare l’altezza. Esempi di caricamento cestello superiore Esempi di caricamento cestello inferiore Ribaltine Just you ** Queste speciali ribaltine servono per sistemare tazze e tazzine.Cucchiai, forchette e coltelli vanno inseriti apposite fessu[...]

  • Страница 6

    6 IT Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto ON-OFF: la spia si illumina. 3. Aprire la porta e dosare il detersivo ( vedi sotto ). 4. Caricare i cestelli ( vedi Caricare i cestelli ) e chiudere la porta. 5. Ruotare la manopola in senso orario per impostare il tipo di lavaggio desiderato in [...]

  • Страница 7

    7 IT Programmi Tabella dei programmi Nota Per facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che: 1 cucchiaio da cucina = 15 grammi di polvere = 15 ml di liquido circa 1 cucchiaino da cucina = 5 grammi di polvere = 5 ml di liquido circa  Le lavastoviglie INDESIT sono dotate di un sistema automatico di pulizia del filtro per evitare il suo i[...]

  • Страница 8

    8 IT Brillantante e sale rigenerante  Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale.  Se si usa un prodotto multifunzione (2in1, 3in1, 4in1, ecc.) non è necessario aggiungere brillantante e si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Non aggiungendo né sale né[...]

  • Страница 9

    9 IT Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie • La superficie esterna e il pannello di controllo possono esse[...]

  • Страница 10

    10 IT Precauzioni e consigli  L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitaz[...]

  • Страница 11

    11 IT Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale 199.199.199 (costo massimo al min[...]

  • Страница 12

    12 EN DISHWASHER EN Contents Installation, 13-14 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Technical data Description of the appliance, 15 Overall view Control panel Loading the racks, 1 6 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 17 Starting the dishwasher Loading the detergent Washing options Wash cycles[...]

  • Страница 13

    13 EN  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.  Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe [...]

  • Страница 14

    14 EN Connecting the water outlet hose Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively , rest it over a sink or tub; the fr ee end of the hose should not remain immersed in water . The special plastic elbow* makes it easier to find the best layout: fix the elbow to the wall securely in ord[...]

  • Страница 15

    15 EN Overall view 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate * Only available in selected models. 3 1 Control panel Description of the appliance 4 6 9 11 2 7 8 10 5 WA[...]

  • Страница 16

    16 EN stops ( see figure ). If the rack is equipped with the click clack handles* ( see figure ), pull them upwards or downwards to adjust the height. Loading examples for the upper rack Loading examples for the lower rack Just you Tip-up compartments** These special tip-up compartments can be used to arrange mugs and cups. Spoons, forks and knives[...]

  • Страница 17

    17 EN Starting the dishwasher 1 . T urn the water tap on. 2 . Press the ON/OFF button: the indicator light will illuminate. 3 . Open the door and pour in a suitable amount of detergent ( see below ). 4 . Load the racks ( see Loading the racks ) and shut the door . 5 . Select the desired wash cycle depending on the dishes and how dirty they are ( se[...]

  • Страница 18

    18 EN Wash cycle table Note To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that: 1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid 1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid  INDESIT dishwashers are equipped with an automatic filter cleaning system so that they do not become clogged wit[...]

  • Страница 19

    19 EN  Only use products that have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.  I f using a multi-functional product (2-in-1, 3-in-1, 4-in-1, etc.) it is not necessary to add rinse aid; however , we reco mmend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. I[...]

  • Страница 20

    20 EN Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Remove the plug from the socket when cleaning the machine and when carrying out maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using a cloth dampened wit[...]

  • Страница 21

    21 EN  The appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. ?[...]

  • Страница 22

    22 EN Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list befor e calling for T echnical Assistance Centre. Troubleshooting Malfunction: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start.  The plug has not been ins erted into the electric al socket properly , or there i s no power i n the house.   Th[...]

  • Страница 23

    Mode demploi LAVE-VAISSELLE Français, 23 Sommaire Installation, 24-25 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Description de lappareil, 26 Vue d’ensemble Bandeau de commandes Charger les paniers, 27 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, [...]

  • Страница 24

    24 FR FR  Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours l’appareil.  Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.  En c[...]

  • Страница 25

    25 FR Raccord du tuyau dévacuation de leau Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou bien accrochez-le au bord d’un évier; l’extrémité libre du tuyau de vidange ne doit pas être plongée dans l’eau. Un coude* plastique spécial facilite une installation o[...]

  • Страница 26

    26 FR Vue densemble 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Etagères rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Panier inférieur 6. Bras de lavage inférieur 7. Panier à couverts 8. Filtre lavage 9. Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage 11. Plaquette signalétique * Présent uniquemen[...]

  • Страница 27

    27 FR  Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les déchets plus importants, faites tremper vos casseroles et poêles particulièrement sales, videz les verres et les coupes de leur contenu. Après avoir chargé votre lave-vaisselle, assurez- vous que les bras de lavage tournent librement. Panier inférieur Rangez la vaisselle plus diff[...]

  • Страница 28

    28 FR Mettre en marche le lave-vaisselle Modifier un temps de lavage en cours 1 . Ouvrir le robinet de l’eau. 2 . Appuyer sur la touche ON-OFF : le voyant s’allume. 3 . Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir plus bas). 4 . Charger les paniers (voir Charger les paniers ) et fermer la porte. 5 . T our ner le bouton dans le sens des a[...]

  • Страница 29

    29 FR Tableau des programmes Remarque Pour simplifier le dosage du produit de lavage, sachez que : 1 cuillère à soupe = 15 grammes de poudre = 15 ml de liquide environ 1 cuillère à café = 5 grammes de poudre = 5 ml de liquide environ  Les lave-vaisselle INDESIT disposent d'un système automatique de nettoyage du filtre pour éviter que[...]

  • Страница 30

    30 FR  N’utilisez que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.  Si vous utilisez un produit multifonction (2 en 1, 3 en 1, 4 en 1, etc.) pas besoin d’ajouter du produit de rinçage mais nous vous conseillons par contre d’ajouter du sel, surtout si votre eau est dure ou très dur[...]

  • Страница 31

    31 FR Coupure de larrivée deau et de courant • Fermez le robinet de l’eau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites. • Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre appareil et pendant tous vos travaux d’entretien. Nettoyer le lave-vaisselle • Pour nettoyer l’extérieur et le bandeau de comma[...]

  • Страница 32

    32 FR  Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage de type non professionnel à l’intérieur d’une habitation. • Cet appareil es[...]

  • Страница 33

    33 FR Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui clignoten t avant de faire appel au service d’assistance tec[...]

  • Страница 34

    34 DE Inhaltsverzeichnis Installation, 35-36 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 37 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 38 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb Start und Inbetriebnahme, 39 So starten Sie Ihren Geschirrspüler Einfüllen des Spülmittels Spül[...]

  • Страница 35

    35 DE  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet.  Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsich[...]

  • Страница 36

    36 DE Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben. Der spezielle Kunststoffbügel* erleichtert Ihnen eine optimale Anbringung. Befes[...]

  • Страница 37

    37 DE Geräteansicht 1. Oberkorb 2. Oberer Sprüharm 3. Hochklappbare Ablagen 4. Einstellung der Korbhöhe 5. Unterkorb 6. Unterer Sprüharm 7. Besteckkorb 8. Spülsiebe 9. Salzbehälter 10. Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter 11. Typenschild *Nur an einigen Modellen 3 1 Bedienblende Beschreibung Ihres Geschirrspülers 4 6 9 11 2 7 8 10 5 T [...]

  • Страница 38

    38 DE V e rfügt der Korb über „Klick- Klack“-Griffe* ( siehe Abbildung ), dann verstellen Sie diese nach unten oder oben, um die Höhe einzustellen. Beschickungsbeispiele für den Oberkorb Beschickungsbeispiele für den Unterkorb Hochklappbare Ablagen Just you ** Auf diesen besonderen Ablagen können Tassen und Espressotassen untergebracht we[...]

  • Страница 39

    39 DE Starten des Geschirrspülers 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die EIN/AUS-T aste: Die Kontrolllampe leuchtet auf. 3. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers und dosieren Sie das Spülmittel (siehe unten). 4. Befüllen Sie die Geschirrkörbe (siehe Beschickungsbeispiele) und schließen Sie die Gerätetür . 5. Zur Einstellung d[...]

  • Страница 40

    40 DE Programmtabelle Hinweis Zur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes: 1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigspülmittel 1 Teelöffel = ca. 5 gr Spülpulver = ca. 5 ml Flüssigspülmittel  Die INDESIT -Geschirrspüler sind mit einem automatischen Filtersieb-Reinigungssystem ausgestattet,[...]

  • Страница 41

    41 DE  Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.  Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt des Typs 2in1, 3in1, 4in1, usw . verwenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Klarspüler nicht erforderlich. Der Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders bei hartem [...]

  • Страница 42

    42 DE Abstellen der Wasser- und Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartungsmaßnahmen getroffen werden. Reinigung des Geschirrspülers • Die Gehäus[...]

  • Страница 43

    43 DE  Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. • Das Gerät darf nur z[...]

  • Страница 44

    44 DE Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen und Abhilfe Stör ungen: Mögli che Ur sachen / Lösungen: Der G es ch irrspü ler  st art et nicht.  Der N etz ste cke r s tec kt n icht fe st g enug in der Steckdose, oder es best eht ei n St ro[...]

  • Страница 45

    AFWASAUTOMAAT NL Inhoud Installatie, 46-47 Plaatsing en nivellering Hydraulische en elektrische aansluitingen Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 48 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 49 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 50 Het starten van de afwasautomaat Het afwasmiddel toevoegen Afwasopties [...]

  • Страница 46

    46 NL  Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren.  Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.  Als u het apparaat verplaatst[...]

  • Страница 47

    47 NL Aansluiting van de buis op de waterafvoer Verbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4cm. U kunt hem ook op de rand van een wasbak of een badkuip hangen; het vrije uiteinde van de afvoerbuis mag niet onder water liggen. De speciale plastic elleboogpijp* zorgt ervoor dat u hem goed vast ku[...]

  • Страница 48

    48 NL Algemeen aanzicht 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarm 3. Opklaprekjes 4. Regelen hoogte rek 5. Onderrek 6. Onderste sproeiarm 7. Bestekkorf 8. Filter 9. Zoutreservoir 10. Bakje voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir 11. Typeplaatje *Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Bedieningspaneel Beschrijving van het apparaat 6 3 2 4 5 7 9 10 8 11 1 T [...]

  • Страница 49

    49 NL erin zitten; sluit vervolgens de grendeltjes ( zie afbeelding ). Als het rek voorzien is van click clack handvaten* ( zie afbeelding ), moet u ze naar beneden of naar boven trekken om de hoogte te regelen. Voorbeelden van het inladen van het bovenrek Voorbeelden van het inladen van het onderrek Opklaprekjes Just you ** Deze speciale opklaprek[...]

  • Страница 50

    50 NL Het starten van de afwasautomaat 1. Open de waterkraan. 2. Druk op de ON-OFF knop: het controlelampje gaat aan. 3. Open de deur en doseer het afwasmiddel ( zie onder ). 4. Laad de rekken in ( zie Het laden van de rekken ) en sluit de deur . 5. Draai de knop met de klok mee voor het instellen van het gewenste programma naar gelang het soort va[...]

  • Страница 51

    51 NL Tabel van de programmas N.B. Om de dosering van het afwasmiddel te vereenvoudigen is het goed te weten dat: 1 eetlepel = 15 gram poeder = 15 ml vloeibaar wasmiddel circa 1 theelepel = 5 gram poeder = 5 ml vloeibaar wasmiddel circa  De INDESIT afwasautomaten zijn voorzien van een automatisch filterreinigingssysteem dat ervoor zorgt dat v[...]

  • Страница 52

    52 NL  Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keuken- of industrieel zout.  Als u een multifunctie product gebruikt (2in1, 3in1, 4in1, etc.) is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan zout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. Als u geen zout of gla[...]

  • Страница 53

    53 NL Water en elektrische stroom afsluiten • Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage te voorkomen. • Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat • De buitenkant en het bedieningspaneel kunnen worden gereinigd met een natte doek en wat zeepsop. Gebruik geen oplosmiddelen of sc[...]

  • Страница 54

    54 NL  Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Algemene veiligheid • Dit apparaat is ontwikkeld voor niet- professioneel gebruik binnenshuis. • Dit apparaat moet worden gebruikt voor het wassen van[...]

  • Страница 55

    55 NL Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Service Dienst wendt. Storingen en oplossingen Stori ngen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De afwasautomaat  start niet.  De stekker zit niet goed in het stopcontact of het hele huis zit zonder stroom.   De deur va[...]

  • Страница 56

    ES 56 LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 57-58 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción del aparato, 59 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 60 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 61 Poner en marcha el lavavajilla Cargar el detergen[...]

  • Страница 57

    ES 57  Es impor tante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato.  Lea atentamente las instrucciones: contienen información impor tante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.  En caso de traslado mantenga el [...]

  • Страница 58

    ES 58 Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. T ambién puede apoyarlo en el borde de un lavamanos o de una bañera; el extremo libr e del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en agua. El codo* de plástico especial facilita una colocaci?[...]

  • Страница 59

    ES 59 Vista de conjunto 1. Cesto superior 2. Rociador superior 3. Cestos adicionales 4. Regulador de la altura del cesto 5. Cesto inferior 6. Rociador inferior 7. Cesto para cubiertos 8. Filtr o de lavado 9. Depósito de sal 10. Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características * Presente sólo en algunos modelos. 3 1[...]

  • Страница 60

    ES 60 hasta hacer entrar también las ruedas delanteras y cierre los sujetadores ( ver la figura ). Si el cesto posee manijas click clack* ( ver la figura ), levántelas o bájelas para regular la altura. Ejemplos de carga del cesto superior Ejemplos de carga del cesto inferior Cestos adicionales Just you** Estos cestos adicionales especiales sirve[...]

  • Страница 61

    ES 61 Poner en marcha el lavavajillas 1. Abra el grifo de agua. 2. Presione el botón ENCENDIDO-AP AGADO: el piloto se iluminará. 3. Abra la puerta y dosifique el detergente ( ver más adelante ). 4. Cargue los cestos ( ver Cargar los cestos ) y cierre la puerta. 5. Gire el mando en sentido horario para seleccionar el tipo de lavado deseado según[...]

  • Страница 62

    ES 62 Tabla de programas Nota: Para facilitar la dosificación del detergente, es importante saber que: 1 cucharada = 15 gramos de polvo = 15 ml. de líquido aproximadamente 1 cucharadita = 5 gramos de polvo = 5 ml. de líquido aproximadamente  Los lavavajillas INDESIT poseen un sistema automático de limpieza del filtro para evitar que se obstr[...]

  • Страница 63

    ES 63  Use solamente productos específicos para lavavajillas. No utilice sal de cocina o industrial.  Si utiliza un producto multifunción (2in1, 3in1, 4in1, etc.) no es necesario agr egar abrillantador pero se aconseja agr egar sal, especialmente si el agua es dura. Si no se agrega ni sal ni abrillantador , es normal que los pilotos F AL T [...]

  • Страница 64

    ES 64 Cortar el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de pérdidas. • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar el lavavajillas • La superficie externa y el panel de control se pueden limpiar con un paño empapado en agua tibia y[...]

  • Страница 65

    ES 65  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las nor mas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato debe ser [...]

  • Страница 66

    ES 66 Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, contr ole los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías y soluciones Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca.  El enchufe no está bien introducido en la toma de corriente o en la casa no hay corriente.   La puerta [...]

  • Страница 67

    MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 68-69 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição do aparelho, 70 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 71 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 72 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o deter[...]

  • Страница 68

    68 PT  É impor tante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho.  Leia atentamente as instruções: há infor mações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança.  No caso de mudança mantenha o aparelho em posiçã[...]

  • Страница 69

    69 PT Ligação do tubo de descarregamento da água Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma banheira; a extremidade livr e do tubo de descarga não deve ficar imersa na água. O especial cotovelo* de matéria plástica facilita o [...]

  • Страница 70

    70 PT Visão de conjunto 1. Cesto superior 2. Braço aspersor superior 3. Peças basculantes 4. Regulação da altura do cesto 5. Cesto inferior 6. Braço aspersor inferior 7. Cesto dos talher es 8. Filtr o de lavagem 9. Reservatório do sal 10. Recipientes detergente e reservatório abrilhantador 11. Placa das características * Presente somente e[...]

  • Страница 71

    71 PT longo das guias até entraram também as rodinhas anterior es e feche novamente os trincos ( veja a figura ). Se o cesto for dotado de pegas “click clack”* ( veja a figura ), puxe-as para cima ou para baixo para r egular a sua altura. Exemplos de carregamento do cesto superior Exemplos de carregamento do cesto inferior Peças reclináveis[...]

  • Страница 72

    72 PT Ligue a máquina de lavar louça 1. Abra a torneira da água. 2. Carregue na tecla ON-OFF: o indicador luminoso acende-se. 3. Abra a porta e dose o detergente ( veja a seguir ). 4. Carregue os cestos ( veja Carregar os cestos ) e feche a porta. 5. Gire o selector na dir ecção dos ponteiros do relógio para pr ogramar o tipo de lavagem desej[...]

  • Страница 73

    73 PT Tabela dos programas Observação Para facilitar a dosagem do detergente é bom saber que: uma colher de cozinha =15 gramas de pó=15 ml de líquido, aproximadamente uma colher de cozinha =5 gramas de pó=5 ml de líquido, aproximadamente Programas  As máquinas de lavar louça da INDESIT são equipadas com um sistema automático para limp[...]

  • Страница 74

    74 PT  Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial.  Se utilizar um produto multifunção (2 em 1, 3 em 1, 4 em 1, etc.) não será necessário acr escentar abrilhantador e aconselha-se a adição de sal, especialmente se a água for dura ou muito dura. Se não forem adicionados o sa[...]

  • Страница 75

    75 PT Excluir a água e a corrente eléctrica • Feche a torneira da água após cada lavagem para eliminar o risco de vazamentos. • Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutenção. Limpar a máquina de lavar louça • A superfície exter na e o painel de controlo podem ser limpos com um pano embebido [...]

  • Страница 76

    76 PT  O aparelho foi projectado e construído conforme as normas inter nacionais de segurança. Estas advertências são for necidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • O aparelho foi concebido para um uso de tipo não profissional dentr o do ambiente doméstico. • O aparelho deve ser utilizado para[...]

  • Страница 77

    77 PT No caso em que o aparelho apr esente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias e soluções Anom alias: Possíveis causas / Soluções: A máquina de lavar louça não começa a funcionar.  A ficha não está bem inserida na tomada de corrente ou falta corrente eléctrica [...]

  • Страница 78

    [...]

  • Страница 79

    [...]

  • Страница 80

    195055650.00 om- 02/2006-Xerox Business Services[...]