Indesit DIS 161 A инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Indesit DIS 161 A. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Indesit DIS 161 A или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Indesit DIS 161 A можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Indesit DIS 161 A, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Indesit DIS 161 A должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Indesit DIS 161 A
- название производителя и год производства оборудования Indesit DIS 161 A
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Indesit DIS 161 A
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Indesit DIS 161 A это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Indesit DIS 161 A и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Indesit, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Indesit DIS 161 A, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Indesit DIS 161 A, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Indesit DIS 161 A. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Italiano, 1 Français, 25 Português, 73 English,13 EN IT FR Nederland, 49 ES PT Español, 61 DE Deutsch, 37 NL DIS 161 Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente Installazione e Assistenza, 4-5 Posizionamento e livellamento Collegam[...]

  • Страница 2

    2 IT Scheda prodotto Marchio INDESIT Modello DIS 161 Capacità nominale in numero di coperti standard (1) 10 Classe di efcienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) A+ Consumo energetico annuo in kWh (2) 237.0 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh 0.81 Consumo di potenza nel modo spento in W 1.3 C[...]

  • Страница 3

    IT 3 Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,[...]

  • Страница 4

    4 IT In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Posizionamento e livellamento 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il rivenditore. 2. S[...]

  • Страница 5

    IT 5 La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.. I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/ display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce fissa. (secondo il modello di lavastoviglie) . Dati T ecnici Dimensioni L[...]

  • Страница 6

    6 IT Vista d’insieme Descrizione dell’apparecchio 1.  Cestellosuperiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5.  Cestelloinferiore 6. Irroratore inferiore 7.  Cestelloposate 8. Filtro lavaggio 9. Serbatoio sale 10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 11.  Targhettacaratteristiche 1[...]

  • Страница 7

    IT 7 Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Il cesto inferiore può contenere pentole, cop[...]

  • Страница 8

    8 IT Avvio e utilizzo * Presente solo su alcuni modelli. Avviare la lavastoviglie 1.Aprireilrubinettodell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip,laspiaON/OFF, elespieprogrammisiilluminano per alcuni secondi. 3.Dosare[...]

  • Страница 9

    IT 9 Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Note: le migliori prestazioni del programma “Rapido”, si ottengono preferibilmente rispettando il numero d[...]

  • Страница 10

    10 IT Brillantante e sale rigenerante G F Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se [...]

  • Страница 11

    IT 11 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinettodell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastovig[...]

  • Страница 12

    12 IT Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF ,[...]

  • Страница 13

    Operating instructions English,13 EN DIS 161 DISHWASHER Contents Product Fiche, 14 Precautions and advice,15 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Installation and Assistance, 16-17 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Assistance E[...]

  • Страница 14

    EN 14 Product Fiche Brand INDESIT Model DIS 161 Rated capacity in standard place settings (1) 10 Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A+ Energy consumption per year in kWh (2) 237.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 0.81 Power consumption of the off-mode in W 1.3 Power consum[...]

  • Страница 15

    EN 15 Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please en[...]

  • Страница 16

    EN 16 Installation and Assistance * Only available in selected models. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during t[...]

  • Страница 17

    EN 17 Anti-condensation strip * After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper[...]

  • Страница 18

    EN 18 Overall view Description of the appliance 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8.  Washingfilter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate 12. Control Panel *** Control panel *** Only in completely built-in mod[...]

  • Страница 19

    EN 19 Loading the racks * Only available in selected models. ** The number and position may vary. Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcups. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The lower rack can hold pans, lids, plate[...]

  • Страница 20

    EN 20 Start-up and use Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Only use detergent which has been specifically designed for dishwashers. DO NOT USE washing up liquid. Using exc[...]

  • Страница 21

    EN 21 Wash cycles W ash cycle selection instructions W ash cycle Detergent (A) = compartment A (B) = compartment B Drying W ash cycle duration (tolerance ±10%) Hrs. Min. Powder Liquid T ablets Environmentally- friendly wash cycle with low energy consumption levels, suitable for pans and dishes. Eco * 21 g (A) 4 g (B) 21 ml (A) 4 ml (B) 1 (A) Ye s [...]

  • Страница 22

    EN 22 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you[...]

  • Страница 23

    EN 23 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Alwaysunplug theappliance whencleaning itand when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces?[...]

  • Страница 24

    EN 24 Troubleshooting Whenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after appr[...]

  • Страница 25

    FR 25 Mode d’emploi Français, 25 FR DIS 161 LAVE-VAISSELLE Sommaire Fiche de produit, 26 Précautions et conseils, 27 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement Installation et Service, 28-29 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques tec[...]

  • Страница 26

    FR 26 Fiche de produit Marque INDESIT Modèle DIS 161 Capacité nominale dans un environnement standard (1) 10 Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) A+ Consommation d''énergie par année en kWh (2) 237.0 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh 0.81 C[...]

  • Страница 27

    FR 27 Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assur[...]

  • Страница 28

    FR 28 Installation et Service * Présent uniquement sur certains modèles. En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. Mise en place et mise à niveau 1.Déballer l’appareilets’assurer qu’iln’apas étéendommagé pendant le transport. S’il est abî[...]

  • Страница 29

    FR 29 Caractéristiques techniques Dimensions largeur 44,5 cm hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité 10 couverts standard Pression eau d’alimentation 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 psi – 145 psi T ension d’alimentation V oir étiquette des caractéristiques Puissance totale absorbée V oir étiquette des caractéristiques Fusible V oir [...]

  • Страница 30

    FR 30 Vue d’ensemble Description de l’appareil 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Panier inférieur 6. Bras de lavage inférieur 7. Panier à couverts 8.  Filtrelavage 9. Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage 11. Plaque sig[...]

  • Страница 31

    FR 31 Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu’elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement. Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier[...]

  • Страница 32

    FR 32 Mise en marche et utilisation Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. N’utiliser que du produit de lavage spécial lave- vaisselle. NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la main[...]

  • Страница 33

    FR 33 Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Indications sur le choix des programmes Programme Produit de lavage (A) = bac A (B) = bac B Séchage Durée [...]

  • Страница 34

    FR 34 Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin d’ajout[...]

  • Страница 35

    FR 35 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites. •  Débrancher la fiche de la prise de courant lors du nettoyage de l’appareil et p endant tous travaux d’entretien. N[...]

  • Страница 36

    FR 36 Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes • Eteindre l’appareil à l’aide de la touche ON-O[...]

  • Страница 37

    DE 37 Bedienungsanleitung DIS 161 DE Deutsch, 37 GESCHIRRSPÜLER Inhaltsverzeichnis Datenblatt, 38 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 39 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen Installation und Kundendienst, 40-41 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Hinweise zur ersten Inbetriebn[...]

  • Страница 38

    DE 38 Datenblatt Marke INDESIT Modell DIS 161 Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) 10 Energieefzienzklasse (A+++ niedriger V erbrauch) bis D (hoher V erbrauch) A+ Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 237.0 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh 0.81 Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W 1.[...]

  • Страница 39

    DE 39 * Nur bei einigen Modellen. Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederze[...]

  • Страница 40

    DE 40 * Nur an einigen Modellen Installation - Kundendienst Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Positionierung und Nivellierung 1.Nehmen SiedasVerpackungsmaterial abund prüfenSieIhr Gerät auf even[...]

  • Страница 41

    DE 41 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe). • StartenSiedas Programmerneut,um sicherzustellen,dass die Störung behoben wurde. •  Ist dies nicht der Fall, wenden Sie[...]

  • Страница 42

    DE 42 Geräteansicht Beschreibung Ihres Geschirrspülers 1. Oberkorb 2. Oberer Sprüharm 3. Hochklappbare Ablagen 4. Einstellung der Korbhöhe 5. Unterkorb 6. Unterer Sprüharm 7. Besteckkorb 8. Spülsiebe 9. Salzbehälter 10. Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter 11. Typenschild 12. Bedienblende *** *** Nur bei den komplett integrierten Model[...]

  • Страница 43

    DE 43 Beschickung der Körbe * Nur an einigen Modellen. ** In unterschiedlicher Anzahl und Platzierung. Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Schalen von Getränkeresten. Ordnen Sie das Geschirr so ein, dass es fest steht und nicht kippen kann. Stellen Sie nac[...]

  • Страница 44

    DE 44 Start und Inbetriebnahme * Nur an einigen Modellen Starten des Geschirrspülers 1.ÖffnenSiedenWasserhahn. 2. Öffnen Sie die Gerätetür und drücken Sie die EIN/ AUS-Taste. Sie vernehmen ein kurzes Tonsignal, und die Programm-Kontrollleuchten leuchten für ein paar Sekunden auf. 3. Dosieren Sie das [...]

  • Страница 45

    DE 45 Spülprogramme * Das Sparprogramm “Eco” (Öko), das den Anforderungen der Norm EN 50242 entspricht, hat eine längere Dauer im Vergleich zu den übrigen Programmen. Trotzdem handelt es sich um das Programm mit dem niedrigsten Energieverbrauch, das die Umwelt nicht belastet. Hinweis fü[...]

  • Страница 46

    DE 46 Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der jeweiligen Verpackung befindlichen Anweisungen. Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt ver wenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Kla[...]

  • Страница 47

    DE 47 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartu[...]

  • Страница 48

    DE 48 Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auft reten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-T aste aus und nach e[...]

  • Страница 49

    NL 49 Gebruiksaanwijzing Nederland, 49 NL DIS 161 AFWASAUTOMAAT Inhoud Productkaart, 50 Voorzorgsmaatregelen en advies, 51 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en respect voor het milieu Installatie en Service, 52-53 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Tech[...]

  • Страница 50

    NL 50 Productkaart Productkaart Merk INDESIT Model DIS 161 Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) 10 Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) A+ Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 237.0 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh 0.81 Energieverbruik in de off-modus in W 1.3 Energieverbru[...]

  • Страница 51

    NL 51 Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verh[...]

  • Страница 52

    NL 52 Installatie - Service * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. Plaatsing en waterpas zetten 1. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer dat het geen schade heeft opgelopen tijdens het [...]

  • Страница 53

    NL 53 T echnische gegevens Afmetingen breedte cm 44,5 hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 10 bordensets W aterdruk toevoer 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 psi – 145 psi Netspanning Zie typeplaatje T otaal opnemingsvermogen Zie typeplaatje Zekering Zie typeplaatje Deze afwasautomaat voldoet aan de volgende EU richtlijnen: - 2006/95/EC (Laagspa[...]

  • Страница 54

    NL 54 Aanzichttekening Beschrijving van het apparaat 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarm 3. Opklaprekjes 4. Regelen hoogte rek 5. Onderrek 6. Onderste sproeiarm 7. Bestekkorf 8. Filter 9. Zoutreservoir 10. Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir 11. Typeplaatje 12. Bedieningspaneel *** *** Alleen op modellen voor volledige inbouw. * Alleen aa[...]

  • Страница 55

    NL 55 Het laden van de rekken * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. ** Variabele aantallen en standen. Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het vaatwerk zo in de machine plaatsen dat het stevig op zijn plaats zit en niet omvalt. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproe[...]

  • Страница 56

    NL 56 Starten en gebruik Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. Gebruik alleen specifiek vaatwasmiddel. GEBRUIK NOOIT afwasmiddel voor het met de hand wassen. Ee[...]

  • Страница 57

    NL 57 Programma’s Aanwijzingen voor de programmakeuze Programma Afwasmiddel (A) = bakje A (B) = bakje B Drogen Duur van het programma (tolerantie ±10%) Hrs. Min. Poeder Vloeibaar T abletten Ecologisch wasprogramma met laag energieverbruik, geschikt voor normaal vuile vaat en pannen. Eco * 21 gr (A) 4 gr (B) 21 ml (A) 4 ml (B) 1 (A) Ja 3:00’ No[...]

  • Страница 58

    NL 58 Glansmiddel en onthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctie product gebruikt is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan [...]

  • Страница 59

    NL 59 Onderhoud en verzorging Water en elektrische stroom afsluiten • Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraan afomlekkagete voorkomen. • Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat • De buitenkanten het bedieningspanee[...]

  • Страница 60

    NL 60 Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert geen ingestelde programma’ s uit • Zet de machine uit met de ON/OFF knop. Zet haar na ongeveer een mi[...]

  • Страница 61

    ES 61 Manual de Instrucciones ES Español, 61 DIS 161 LAVAVAJILLAS Sumario Ficha del producto, 62 Precauciones y consejos - Asistencia Técnica, 63 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Instalación, 64-65 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos[...]

  • Страница 62

    ES 62 Ficha del producto Marca INDESIT Modelo DIS 161 Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1) 10 Clase de eciencia energética sobre una escala de A+++ (bajo consumo) a D (alto consumo) A+ Consumo energético anual en kWh (2) 237.0 Consumo energético del ciclo de lavado estándar en kWh 0.81 Consumo de potencia en el modo apagad[...]

  • Страница 63

    ES 63 Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, el[...]

  • Страница 64

    ES 64 En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. Colocación y nivelación 1. Desembalar el aparato y comprobar que no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañado, no conectarlo; llamar al revendedor. 2. Colocar?[...]

  • Страница 65

    ES 65 ECODESIGN REGULATION Ciclo de lavado ECO es el programa estándar al que se refieren los datos de la etiqueta energética; este ciclo es adecuado para lavar vajillas con suciedad normal y es el programa más eficiente en términos de consumo de energía y agua para este tipo de vajilla. Para consumir menos utilice el lavavajillas a plena carg[...]

  • Страница 66

    ES 66 Vista de conjunto Descripción del aparato 1. Cesto superior 2. Rociador superior 3. Cestos adicionales 4. Regulador de la altura del cesto 5. Cesto inferior 6. Rociador inferior 7. Cesto para cubiertos 8. Filtro de lavado 9. Depósito de sal 10. Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características 12. Panel de con[...]

  • Страница 67

    ES 67 Cargar los cestos * Presente sólo en algunos modelos. ** Cantidad y posición variables. Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Coloque la vajilla cuidando que quede bien firme y que no se vuelque. Después de haber realizado la car ga, controle que los rociadores giren libreme[...]

  • Страница 68

    ES 68 Puesta en funcionamiento y uso Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente. Utilice sólo detergente para lavavajillas. NO UTILICE detergentes para lavado a mano. Al finalizar el ciclo, un uso e[...]

  • Страница 69

    ES 69 Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Indicaciones para la selección de programas Programa Detergente (A) = cubeta A (B) = cubeta B Secado Duración del program[...]

  • Страница 70

    ES 70 Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. Si utiliza un producto multifunción, no es necesario agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy [...]

  • Страница 71

    ES 71 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de pérdidas. • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar el lavavajillas • [...]

  • Страница 72

    ES 72 Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no responde a los mandos • Apagu e la máquina con el botón ON/OFF , vuelva a encenderla después de un minuto [...]

  • Страница 73

    Instruções de uso Português, 73 PT DIS 161 MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Resumo Ficha de produto, 74 Precauções e conselhos, 75 Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o ambiente Instalação e Assistência, 76-77 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Advertências para a primeira lavagem As[...]

  • Страница 74

    PT 74 Ficha de produto Marca INDESIT Modelo DIS 161 Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1) 10 Classe de eciência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos) A+ Consumo de energia anual em kWh (2) 237.0 Consumo de energia do ciclo de lavagem normal em kWh 0.81 Consumo, em termos de potência, em estado [...]

  • Страница 75

    PT 75 Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais d e segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se [...]

  • Страница 76

    PT 76 * Presente somente em alguns modelos. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás. Posicionamento e nivelamento 1. Desembale o aparelho e controle que não tenha sofrido danos durante o transporte. Se estiver danificado, não [...]

  • Страница 77

    PT 77 Assistência Antes de contactar a Assistência: •  Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). • Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido. • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência T?[...]

  • Страница 78

    PT 78 Visão de conjunto Descrição do aparelho 1. Cesto superior 2. Braço aspersor superior 3. Peças basculantes 4. Regulação da altura do cesto 5. Cesto inferior 6. Braço aspersor inferior 7. Cesto dos talheres 8. Filtro de lavagem 9. Reservatório do sal 10. Recipientes detergente e reservatório abrilhantador 11. Placa das característica[...]

  • Страница 79

    PT 79 Carregar os cestos * Presente somente em alguns modelos. ** Variáveis por número e posição. Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente. Cesto inferior O cesto inferior pode conter panel[...]

  • Страница 80

    PT 80 Início e utilização Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente. Utilize apenas detergente para a máquina de levar louça. NÃO UTILIZE detergentes para a lavagem à mão. Um uso excessivo de detergente pode deixar r[...]

  • Страница 81

    PT 81 Programas Indicações para escolha de programas Programa Detergente (A) = recipiente A (B) = recipiente B Enxugar Duração do programa (tolerância ±10%) Hrs. Min. em pó líquido pastilhas Lavagem ecológica com baixos consumos energéticos adapta para louças e panelas. Eco * 21 gr (A) 4 gr (B) 21 ml (A) 4 ml (B) 1 (A) Sim 3:00’ Louça[...]

  • Страница 82

    PT 82 Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na embalagem. Se utilizar um produto multifunção, não será necessário acrescentar abrilhantador e aconselha-se a adição de sal, esp[...]

  • Страница 83

    PT 83 Manutenção e cuidados Excluir a água e a corrente eléctrica • Fecheatorneira daáguaapóscadalavagem paraeliminar o risco de vazamentos. • Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutenção. Limpar a máquina de lavar louça •?[...]

  • Страница 84

    PT 84 Anomalias e soluções Nocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasde funcionamento,controleosseguintesitensantesdecontactara Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não arranca ou não responde aos comandos • Desligue a máquina com a tecl[...]

  • Страница 85

    – 10 Запазваме си правото на техни - чески изменения ! * Макс . дебит се получава от измер - ването без поставен възвратен кла - пан . Технически данни BP 2 Garden BP 3 Garden / BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Напрежение [...]

  • Страница 86

    – 11 I/h m 1000 2000 3000 4000 5000 6000 40 70 60 50 30 20 10 BP 2 Garden BP 4 Garden 10m = 0,1MPa (1bar) BP 3 Garden BP 3 Garden Възможният дебит е толкова по - голям : - колкото по - малки са височините на засмукване и подаване . - колкото по - големи с[...]

  • Страница 87

    [...]

  • Страница 88

    – 1 ҆⠅ⱘᅶ᠋˖ ೼ᙼՓ⫼ᴀ䆒໛Пࠡˈ䇋 䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀ䇈ᯢкⱘݙ ᆍDŽЎ᮹ৢՓ⫼៪݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓ 䇋ཹ୘ֱㅵᴀ䇈ᯢкDŽ 䆹਌ᇬ఼ᓔথ⫼Ѣ⾕ᆊ⫼䗨ˈᑊ䴲䆒䅵 ⒵䎇ᎹଚϮՓ⫼㽕∖DŽ ᇍ᳾ᣝ㾘ᅮՓ⫼៪䫭䇃᪡԰ৃ㛑䗴៤ⱘ ᤳണˈࠊ䗴ଚᇚϡᡓᢙ䋷ӏDŽ 䆹䆒໛Џ㽕ᰃ⫼Ѣ೼?[...]

  • Страница 89

    – 2 ⊼ᛣ ┰㮣ⱘॅ䰽ᚙމˈৃ㛑㟈Փ䑿ԧ 䕏ᖂӸᆇ៪ᤳӸDŽ  ⫳ੑॅ䰽 ϡ䙉ᅜᅝܼᦤ⼎ᄬ೼⬅⬉⌕ᏺᴹ ⱘ⫳ੑॅ䰽ʽ  ↣⃵䖤㸠ࠡ䛑㽕⌟䆩ϔϟᏺ ᦦ༈ⱘ䖲᥹ᇐ㒓ᰃ৺᳝ᤳണDŽ ᤳണⱘ䖲᥹ᇐ㒓ᑨゟे䅽Ꮖ ᥜᴗⱘᅶ᠋᳡ࡵ໘  ⬉⇨ϧ ϮҎਬ䖯㸠᳈ᤶDŽ  ᠔᳝⬉⇨᥹ᦦӊ?[...]

  • Страница 90

    – 3 ⊼ᛣ Փ⫼䆒໛៪೼䆒໛Ϟ䖯㸠ӏԩ԰ Ϯࠡ㽕ܜ⹂ֱ䆒໛ⱘ〇ᅮᗻ  ҹ 䙓ܡџᬙ៪ᬙ䱰থ⫳  ᪡԰㗙ᑨᇚ䆒໛ᬒ೼ᑇഺഄ䴶ϞDŽ  ⫼Ѣ⋉*ⱘ䖲᥹䕀᥹༈  ᆚᇕᷧา  ᥹ষ* ˄PP˅ ਌∈ㅵ䘧 ˄䖯 ∈˅  ᥹ষ* ˄PP˅ य़࡯ㅵ䘧 ˄ߎ∈˅[...]

  • Страница 91

    – 4  ᦵԣ᠟ᶘᢝ催ᑊᦤ䍋䆒໛DŽ ⊼ᛣ ⬅Ѣᵒᥝⱘ⬉㒓ᏺᴹⱘ㒞צॅ 䰽ʽ  ो䍋⬉㒓ᑊՓ⫼㓚།೎ᅮDŽ  ⹂ֱ䆒໛ϡӮ⒥צ੠ؒ㽚DŽ ⊼ᛣ Ўњ䙓ܡџᬙ੠Ӹᆇˈ䗝ᢽᄬᬒ ഄ⚍ᯊ㽕㗗㰥ࠄ䆒໛ⱘ䞡䞣 ˄খ㾕ᡔᴃখ᭄˅ DŽ  䗮䖛ᠧᓔय़࡯ջϞᏆ䖲᥹ⱘপ∈㺙 㕂Փ䆒໛≵᳝य़࡯ ?[...]

  • Страница 92

    [...]

  • Страница 93

    – 6    ᏺ*ޣ䗳఼ⱘ *䖲᥹ᓔ݇ ᇸ݊ᰃϡ䫜䩶䖲᥹ᓔ݇DŽޣ䗳఼ৃ䖲᥹Ͼ㶎 㒍ሎᇌDŽ    ᱂䗮䕃ㅵㅵ᥹༈ 3OXVˈ⫼Ѣ ҹঞ?[...]

  • Страница 94

    [...]

  • Страница 95

    I/h m 1000 2000 3000 4000 5000 6000 40 70 60 50 30 20 10 BP 2 Garden BP 4 Garden 10m = 0,1MPa (1bar) BP 3 Garden BP 3 Garden :ﺮﺒﻛأ ﺢﺒﺼﻳ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﻖﻓﺪﻟا ﻢﺠﺣ  .ﻂﻔﺸﻟاو ﺦﻀﻟا عﺎﻔﺗ را ﺾﻔﺨﻧا ﺎﻤﻠﻛ  .ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻢﻴﻃاﺮﺨﻟا ﺮﻄﻗ داز ?[...]

  • Страница 96

    ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎ ﻴﺒﻟا BP 2 Garden BP 3 Garden / BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬ ﺠﻟا V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 ددﺮﺘﻟا Hz 50 50 50 ﺔﻴﻤﺳﻻا ةرﺪﻘﻟا W 700 800 1000 *ﺦﺿ ﺔﻴﻤﻛ ﻰﺼﻗأ l/h 3000 3500 4000 ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﻂﻔﺸﻟا[...]

  • Страница 97

    لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪ ﻋﺎﺴﻤﻟا ﻪﺒﺘﻧا أ ﺐﻨﺠﺘﻟ ءﻼﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻻإ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﺐﻴﻛﺮﺗ وأ تﺎﺣﻼﺻإ ﺔﻳأ ءاﺮﺟإ زﻮﺠﻳ ﻻ ،ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺔﻳ .ﺪﻤﺘﻌﻣ . ﻲ ﺋﺎﺑﺮ ﻬ ﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ?[...]

  • Страница 98

    6.997347.0 مﻮﻃﺮﺧ موﺎﻘﻣ ﻲﻧوﺰﻠﺣ ،ﺮﺘﻤﻟﺎﺑ ﺮﻓﻮﺘﻣ ،ﻎﻳﺮﻔﺘﻠﻟ 25 ،ﺮﺘﻣ 3/4 ﺔﺻﻮﺑ ﺔﻋﺎﺒﻤﻟارﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ .ﻎﻳﺮﻔﺘﻠﻟ موﺎﻘﻣ ﻲﻧوﺰﻠﺣ مﻮﻃﺮﺧ لاﻮﻃأ ﻊﻄﻘﻟ ﻲﺒﻟﻮﻠﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا مﻮﻃﺮﺨ[...]

  • Страница 99

    ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا سﺮﺘ ﺣا و ﺐﻨﺠﺘﻟ ةﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ تﺎﺑ ﺎﺻإ وأ ثداﻮﺣ عﻮﻗ ﺮﻈﻧا) ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا نﺎﻜﻣ رﺎ ﻴﺘﺧا ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا نزو .(ﺔﻴﻨﻔ ﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ  لﻼﺧ ﻦﻣ ﻂﻐﻀﻟا ﻦﻣ زﺎ?[...]