Indesit DIS 161 A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Indesit DIS 161 A, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Indesit DIS 161 A one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Indesit DIS 161 A. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Indesit DIS 161 A should contain:
- informations concerning technical data of Indesit DIS 161 A
- name of the manufacturer and a year of construction of the Indesit DIS 161 A item
- rules of operation, control and maintenance of the Indesit DIS 161 A item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Indesit DIS 161 A alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Indesit DIS 161 A, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Indesit service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Indesit DIS 161 A.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Indesit DIS 161 A item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Italiano, 1 Français, 25 Português, 73 English,13 EN IT FR Nederland, 49 ES PT Español, 61 DE Deutsch, 37 NL DIS 161 Sommario Scheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3 Sicurezza generale Smaltimento Risparmiare e rispettare l’ambiente Installazione e Assistenza, 4-5 Posizionamento e livellamento Collegam[...]

  • Page 2

    2 IT Scheda prodotto Marchio INDESIT Modello DIS 161 Capacità nominale in numero di coperti standard (1) 10 Classe di efcienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) A+ Consumo energetico annuo in kWh (2) 237.0 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh 0.81 Consumo di potenza nel modo spento in W 1.3 C[...]

  • Page 3

    IT 3 Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,[...]

  • Page 4

    4 IT In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Posizionamento e livellamento 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il rivenditore. 2. S[...]

  • Page 5

    IT 5 La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.. I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/ display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce fissa. (secondo il modello di lavastoviglie) . Dati T ecnici Dimensioni L[...]

  • Page 6

    6 IT Vista d’insieme Descrizione dell’apparecchio 1.  Cestellosuperiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5.  Cestelloinferiore 6. Irroratore inferiore 7.  Cestelloposate 8. Filtro lavaggio 9. Serbatoio sale 10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 11.  Targhettacaratteristiche 1[...]

  • Page 7

    IT 7 Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Il cesto inferiore può contenere pentole, cop[...]

  • Page 8

    8 IT Avvio e utilizzo * Presente solo su alcuni modelli. Avviare la lavastoviglie 1.Aprireilrubinettodell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip,laspiaON/OFF, elespieprogrammisiilluminano per alcuni secondi. 3.Dosare[...]

  • Page 9

    IT 9 Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Note: le migliori prestazioni del programma “Rapido”, si ottengono preferibilmente rispettando il numero d[...]

  • Page 10

    10 IT Brillantante e sale rigenerante G F Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se [...]

  • Page 11

    IT 11 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinettodell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastovig[...]

  • Page 12

    12 IT Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai comandi • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF ,[...]

  • Page 13

    Operating instructions English,13 EN DIS 161 DISHWASHER Contents Product Fiche, 14 Precautions and advice,15 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Installation and Assistance, 16-17 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Assistance E[...]

  • Page 14

    EN 14 Product Fiche Brand INDESIT Model DIS 161 Rated capacity in standard place settings (1) 10 Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) A+ Energy consumption per year in kWh (2) 237.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 0.81 Power consumption of the off-mode in W 1.3 Power consum[...]

  • Page 15

    EN 15 Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please en[...]

  • Page 16

    EN 16 Installation and Assistance * Only available in selected models. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Positioning and levelling 1. Remove the appliance from all packaging and check that it has not been damaged during t[...]

  • Page 17

    EN 17 Anti-condensation strip * After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form. Advice regarding the first wash cycle After the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper[...]

  • Page 18

    EN 18 Overall view Description of the appliance 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8.  Washingfilter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate 12. Control Panel *** Control panel *** Only in completely built-in mod[...]

  • Page 19

    EN 19 Loading the racks * Only available in selected models. ** The number and position may vary. Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcups. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The lower rack can hold pans, lids, plate[...]

  • Page 20

    EN 20 Start-up and use Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Only use detergent which has been specifically designed for dishwashers. DO NOT USE washing up liquid. Using exc[...]

  • Page 21

    EN 21 Wash cycles W ash cycle selection instructions W ash cycle Detergent (A) = compartment A (B) = compartment B Drying W ash cycle duration (tolerance ±10%) Hrs. Min. Powder Liquid T ablets Environmentally- friendly wash cycle with low energy consumption levels, suitable for pans and dishes. Eco * 21 g (A) 4 g (B) 21 ml (A) 4 ml (B) 1 (A) Ye s [...]

  • Page 22

    EN 22 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you[...]

  • Page 23

    EN 23 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Alwaysunplug theappliance whencleaning itand when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces?[...]

  • Page 24

    EN 24 Troubleshooting Whenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after appr[...]

  • Page 25

    FR 25 Mode d’emploi Français, 25 FR DIS 161 LAVE-VAISSELLE Sommaire Fiche de produit, 26 Précautions et conseils, 27 Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de l’environnement Installation et Service, 28-29 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques tec[...]

  • Page 26

    FR 26 Fiche de produit Marque INDESIT Modèle DIS 161 Capacité nominale dans un environnement standard (1) 10 Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) A+ Consommation d''énergie par année en kWh (2) 237.0 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh 0.81 C[...]

  • Page 27

    FR 27 Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assur[...]

  • Page 28

    FR 28 Installation et Service * Présent uniquement sur certains modèles. En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. Mise en place et mise à niveau 1.Déballer l’appareilets’assurer qu’iln’apas étéendommagé pendant le transport. S’il est abî[...]

  • Page 29

    FR 29 Caractéristiques techniques Dimensions largeur 44,5 cm hauteur 82 cm profondeur 57 cm Capacité 10 couverts standard Pression eau d’alimentation 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 psi – 145 psi T ension d’alimentation V oir étiquette des caractéristiques Puissance totale absorbée V oir étiquette des caractéristiques Fusible V oir [...]

  • Page 30

    FR 30 Vue d’ensemble Description de l’appareil 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Panier inférieur 6. Bras de lavage inférieur 7. Panier à couverts 8.  Filtrelavage 9. Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage 11. Plaque sig[...]

  • Page 31

    FR 31 Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu’elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement. Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier[...]

  • Page 32

    FR 32 Mise en marche et utilisation Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. N’utiliser que du produit de lavage spécial lave- vaisselle. NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la main[...]

  • Page 33

    FR 33 Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Indications sur le choix des programmes Programme Produit de lavage (A) = bac A (B) = bac B Séchage Durée [...]

  • Page 34

    FR 34 Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin d’ajout[...]

  • Page 35

    FR 35 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites. •  Débrancher la fiche de la prise de courant lors du nettoyage de l’appareil et p endant tous travaux d’entretien. N[...]

  • Page 36

    FR 36 Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes • Eteindre l’appareil à l’aide de la touche ON-O[...]

  • Page 37

    DE 37 Bedienungsanleitung DIS 161 DE Deutsch, 37 GESCHIRRSPÜLER Inhaltsverzeichnis Datenblatt, 38 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 39 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen Installation und Kundendienst, 40-41 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Hinweise zur ersten Inbetriebn[...]

  • Page 38

    DE 38 Datenblatt Marke INDESIT Modell DIS 161 Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) 10 Energieefzienzklasse (A+++ niedriger V erbrauch) bis D (hoher V erbrauch) A+ Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 237.0 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh 0.81 Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W 1.[...]

  • Page 39

    DE 39 * Nur bei einigen Modellen. Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederze[...]

  • Page 40

    DE 40 * Nur an einigen Modellen Installation - Kundendienst Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Positionierung und Nivellierung 1.Nehmen SiedasVerpackungsmaterial abund prüfenSieIhr Gerät auf even[...]

  • Page 41

    DE 41 Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe). • StartenSiedas Programmerneut,um sicherzustellen,dass die Störung behoben wurde. •  Ist dies nicht der Fall, wenden Sie[...]

  • Page 42

    DE 42 Geräteansicht Beschreibung Ihres Geschirrspülers 1. Oberkorb 2. Oberer Sprüharm 3. Hochklappbare Ablagen 4. Einstellung der Korbhöhe 5. Unterkorb 6. Unterer Sprüharm 7. Besteckkorb 8. Spülsiebe 9. Salzbehälter 10. Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter 11. Typenschild 12. Bedienblende *** *** Nur bei den komplett integrierten Model[...]

  • Page 43

    DE 43 Beschickung der Körbe * Nur an einigen Modellen. ** In unterschiedlicher Anzahl und Platzierung. Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Schalen von Getränkeresten. Ordnen Sie das Geschirr so ein, dass es fest steht und nicht kippen kann. Stellen Sie nac[...]

  • Page 44

    DE 44 Start und Inbetriebnahme * Nur an einigen Modellen Starten des Geschirrspülers 1.ÖffnenSiedenWasserhahn. 2. Öffnen Sie die Gerätetür und drücken Sie die EIN/ AUS-Taste. Sie vernehmen ein kurzes Tonsignal, und die Programm-Kontrollleuchten leuchten für ein paar Sekunden auf. 3. Dosieren Sie das [...]

  • Page 45

    DE 45 Spülprogramme * Das Sparprogramm “Eco” (Öko), das den Anforderungen der Norm EN 50242 entspricht, hat eine längere Dauer im Vergleich zu den übrigen Programmen. Trotzdem handelt es sich um das Programm mit dem niedrigsten Energieverbrauch, das die Umwelt nicht belastet. Hinweis fü[...]

  • Page 46

    DE 46 Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der jeweiligen Verpackung befindlichen Anweisungen. Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt ver wenden, ist ein Hinzufügen von weiterem Kla[...]

  • Page 47

    DE 47 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, um Schäden durch eventuelles Austreten von Wasser auszuschließen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Geschirrspüler reinigen oder Wartu[...]

  • Page 48

    DE 48 Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auft reten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-T aste aus und nach e[...]

  • Page 49

    NL 49 Gebruiksaanwijzing Nederland, 49 NL DIS 161 AFWASAUTOMAAT Inhoud Productkaart, 50 Voorzorgsmaatregelen en advies, 51 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Energiebesparing en respect voor het milieu Installatie en Service, 52-53 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Tech[...]

  • Page 50

    NL 50 Productkaart Productkaart Merk INDESIT Model DIS 161 Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) 10 Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) A+ Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 237.0 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh 0.81 Energieverbruik in de off-modus in W 1.3 Energieverbru[...]

  • Page 51

    NL 51 Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen. Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verh[...]

  • Page 52

    NL 52 Installatie - Service * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. Plaatsing en waterpas zetten 1. Haal het apparaat uit de verpakking en controleer dat het geen schade heeft opgelopen tijdens het [...]

  • Page 53

    NL 53 T echnische gegevens Afmetingen breedte cm 44,5 hoogte cm 82 diepte cm 57 Capaciteit 10 bordensets W aterdruk toevoer 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 psi – 145 psi Netspanning Zie typeplaatje T otaal opnemingsvermogen Zie typeplaatje Zekering Zie typeplaatje Deze afwasautomaat voldoet aan de volgende EU richtlijnen: - 2006/95/EC (Laagspa[...]

  • Page 54

    NL 54 Aanzichttekening Beschrijving van het apparaat 1. Bovenrek 2. Bovenste sproeiarm 3. Opklaprekjes 4. Regelen hoogte rek 5. Onderrek 6. Onderste sproeiarm 7. Bestekkorf 8. Filter 9. Zoutreservoir 10. Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir 11. Typeplaatje 12. Bedieningspaneel *** *** Alleen op modellen voor volledige inbouw. * Alleen aa[...]

  • Page 55

    NL 55 Het laden van de rekken * Alleen aanwezig op bepaalde modellen. ** Variabele aantallen en standen. Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het vaatwerk zo in de machine plaatsen dat het stevig op zijn plaats zit en niet omvalt. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproe[...]

  • Page 56

    NL 56 Starten en gebruik Het vaatwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet goed voor het milieu. Gebruik alleen specifiek vaatwasmiddel. GEBRUIK NOOIT afwasmiddel voor het met de hand wassen. Ee[...]

  • Page 57

    NL 57 Programma’s Aanwijzingen voor de programmakeuze Programma Afwasmiddel (A) = bakje A (B) = bakje B Drogen Duur van het programma (tolerantie ±10%) Hrs. Min. Poeder Vloeibaar T abletten Ecologisch wasprogramma met laag energieverbruik, geschikt voor normaal vuile vaat en pannen. Eco * 21 gr (A) 4 gr (B) 21 ml (A) 4 ml (B) 1 (A) Ja 3:00’ No[...]

  • Page 58

    NL 58 Glansmiddel en onthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen wasmiddelen voor handwas. Volg de aanwijzingen op de verpakking. Als u een multifunctie product gebruikt is het niet nodig een glansmiddel toe te voegen. We raden u echter wel aan [...]

  • Page 59

    NL 59 Onderhoud en verzorging Water en elektrische stroom afsluiten • Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraan afomlekkagete voorkomen. • Haal de stekker uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Reinigen van de afwasautomaat • De buitenkanten het bedieningspanee[...]

  • Page 60

    NL 60 Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert geen ingestelde programma’ s uit • Zet de machine uit met de ON/OFF knop. Zet haar na ongeveer een mi[...]

  • Page 61

    ES 61 Manual de Instrucciones ES Español, 61 DIS 161 LAVAVAJILLAS Sumario Ficha del producto, 62 Precauciones y consejos - Asistencia Técnica, 63 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Instalación, 64-65 Colocación y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos[...]

  • Page 62

    ES 62 Ficha del producto Marca INDESIT Modelo DIS 161 Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1) 10 Clase de eciencia energética sobre una escala de A+++ (bajo consumo) a D (alto consumo) A+ Consumo energético anual en kWh (2) 237.0 Consumo energético del ciclo de lavado estándar en kWh 0.81 Consumo de potencia en el modo apagad[...]

  • Page 63

    ES 63 Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, el[...]

  • Page 64

    ES 64 En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. Colocación y nivelación 1. Desembalar el aparato y comprobar que no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañado, no conectarlo; llamar al revendedor. 2. Colocar?[...]

  • Page 65

    ES 65 ECODESIGN REGULATION Ciclo de lavado ECO es el programa estándar al que se refieren los datos de la etiqueta energética; este ciclo es adecuado para lavar vajillas con suciedad normal y es el programa más eficiente en términos de consumo de energía y agua para este tipo de vajilla. Para consumir menos utilice el lavavajillas a plena carg[...]

  • Page 66

    ES 66 Vista de conjunto Descripción del aparato 1. Cesto superior 2. Rociador superior 3. Cestos adicionales 4. Regulador de la altura del cesto 5. Cesto inferior 6. Rociador inferior 7. Cesto para cubiertos 8. Filtro de lavado 9. Depósito de sal 10. Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características 12. Panel de con[...]

  • Page 67

    ES 67 Cargar los cestos * Presente sólo en algunos modelos. ** Cantidad y posición variables. Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Coloque la vajilla cuidando que quede bien firme y que no se vuelque. Después de haber realizado la car ga, controle que los rociadores giren libreme[...]

  • Page 68

    ES 68 Puesta en funcionamiento y uso Cargar el detergente Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente. Utilice sólo detergente para lavavajillas. NO UTILICE detergentes para lavado a mano. Al finalizar el ciclo, un uso e[...]

  • Page 69

    ES 69 Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Indicaciones para la selección de programas Programa Detergente (A) = cubeta A (B) = cubeta B Secado Duración del program[...]

  • Page 70

    ES 70 Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. Si utiliza un producto multifunción, no es necesario agregar abrillantador pero se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy [...]

  • Page 71

    ES 71 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminar el riesgo de pérdidas. • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar el lavavajillas • [...]

  • Page 72

    ES 72 Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no responde a los mandos • Apagu e la máquina con el botón ON/OFF , vuelva a encenderla después de un minuto [...]

  • Page 73

    Instruções de uso Português, 73 PT DIS 161 MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Resumo Ficha de produto, 74 Precauções e conselhos, 75 Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o ambiente Instalação e Assistência, 76-77 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Advertências para a primeira lavagem As[...]

  • Page 74

    PT 74 Ficha de produto Marca INDESIT Modelo DIS 161 Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1) 10 Classe de eciência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos) A+ Consumo de energia anual em kWh (2) 237.0 Consumo de energia do ciclo de lavagem normal em kWh 0.81 Consumo, em termos de potência, em estado [...]

  • Page 75

    PT 75 Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais d e segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se [...]

  • Page 76

    PT 76 * Presente somente em alguns modelos. No caso de mudança mantenha o aparelho em posição vertical; se for necessário, deite-o para trás. Posicionamento e nivelamento 1. Desembale o aparelho e controle que não tenha sofrido danos durante o transporte. Se estiver danificado, não [...]

  • Page 77

    PT 77 Assistência Antes de contactar a Assistência: •  Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). • Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido. • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência T?[...]

  • Page 78

    PT 78 Visão de conjunto Descrição do aparelho 1. Cesto superior 2. Braço aspersor superior 3. Peças basculantes 4. Regulação da altura do cesto 5. Cesto inferior 6. Braço aspersor inferior 7. Cesto dos talheres 8. Filtro de lavagem 9. Reservatório do sal 10. Recipientes detergente e reservatório abrilhantador 11. Placa das característica[...]

  • Page 79

    PT 79 Carregar os cestos * Presente somente em alguns modelos. ** Variáveis por número e posição. Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos de líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente. Cesto inferior O cesto inferior pode conter panel[...]

  • Page 80

    PT 80 Início e utilização Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente. Utilize apenas detergente para a máquina de levar louça. NÃO UTILIZE detergentes para a lavagem à mão. Um uso excessivo de detergente pode deixar r[...]

  • Page 81

    PT 81 Programas Indicações para escolha de programas Programa Detergente (A) = recipiente A (B) = recipiente B Enxugar Duração do programa (tolerância ±10%) Hrs. Min. em pó líquido pastilhas Lavagem ecológica com baixos consumos energéticos adapta para louças e panelas. Eco * 21 gr (A) 4 gr (B) 21 ml (A) 4 ml (B) 1 (A) Sim 3:00’ Louça[...]

  • Page 82

    PT 82 Abrilhantador e sal regenerante Use somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para a lavagem à mão. Siga as indicações escritas na embalagem. Se utilizar um produto multifunção, não será necessário acrescentar abrilhantador e aconselha-se a adição de sal, esp[...]

  • Page 83

    PT 83 Manutenção e cuidados Excluir a água e a corrente eléctrica • Fecheatorneira daáguaapóscadalavagem paraeliminar o risco de vazamentos. • Desligue a ficha da tomada quando limpar a máquina e durante os serviços de manutenção. Limpar a máquina de lavar louça •?[...]

  • Page 84

    PT 84 Anomalias e soluções Nocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasde funcionamento,controleosseguintesitensantesdecontactara Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não arranca ou não responde aos comandos • Desligue a máquina com a tecl[...]

  • Page 85

    – 10 Запазваме си правото на техни - чески изменения ! * Макс . дебит се получава от измер - ването без поставен възвратен кла - пан . Технически данни BP 2 Garden BP 3 Garden / BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set Напрежение [...]

  • Page 86

    – 11 I/h m 1000 2000 3000 4000 5000 6000 40 70 60 50 30 20 10 BP 2 Garden BP 4 Garden 10m = 0,1MPa (1bar) BP 3 Garden BP 3 Garden Възможният дебит е толкова по - голям : - колкото по - малки са височините на засмукване и подаване . - колкото по - големи с[...]

  • Page 87

    [...]

  • Page 88

    – 1 ҆⠅ⱘᅶ᠋˖ ೼ᙼՓ⫼ᴀ䆒໛Пࠡˈ䇋 䯙䇏ᑊ䙉ᅜᴀ䇈ᯢкⱘݙ ᆍDŽЎ᮹ৢՓ⫼៪݊Ҫ᠔᳝㗙Փ⫼ᮍ֓ 䇋ཹ୘ֱㅵᴀ䇈ᯢкDŽ 䆹਌ᇬ఼ᓔথ⫼Ѣ⾕ᆊ⫼䗨ˈᑊ䴲䆒䅵 ⒵䎇ᎹଚϮՓ⫼㽕∖DŽ ᇍ᳾ᣝ㾘ᅮՓ⫼៪䫭䇃᪡԰ৃ㛑䗴៤ⱘ ᤳണˈࠊ䗴ଚᇚϡᡓᢙ䋷ӏDŽ 䆹䆒໛Џ㽕ᰃ⫼Ѣ೼?[...]

  • Page 89

    – 2 ⊼ᛣ ┰㮣ⱘॅ䰽ᚙމˈৃ㛑㟈Փ䑿ԧ 䕏ᖂӸᆇ៪ᤳӸDŽ  ⫳ੑॅ䰽 ϡ䙉ᅜᅝܼᦤ⼎ᄬ೼⬅⬉⌕ᏺᴹ ⱘ⫳ੑॅ䰽ʽ  ↣⃵䖤㸠ࠡ䛑㽕⌟䆩ϔϟᏺ ᦦ༈ⱘ䖲᥹ᇐ㒓ᰃ৺᳝ᤳണDŽ ᤳണⱘ䖲᥹ᇐ㒓ᑨゟे䅽Ꮖ ᥜᴗⱘᅶ᠋᳡ࡵ໘  ⬉⇨ϧ ϮҎਬ䖯㸠᳈ᤶDŽ  ᠔᳝⬉⇨᥹ᦦӊ?[...]

  • Page 90

    – 3 ⊼ᛣ Փ⫼䆒໛៪೼䆒໛Ϟ䖯㸠ӏԩ԰ Ϯࠡ㽕ܜ⹂ֱ䆒໛ⱘ〇ᅮᗻ  ҹ 䙓ܡџᬙ៪ᬙ䱰থ⫳  ᪡԰㗙ᑨᇚ䆒໛ᬒ೼ᑇഺഄ䴶ϞDŽ  ⫼Ѣ⋉*ⱘ䖲᥹䕀᥹༈  ᆚᇕᷧา  ᥹ষ* ˄PP˅ ਌∈ㅵ䘧 ˄䖯 ∈˅  ᥹ষ* ˄PP˅ य़࡯ㅵ䘧 ˄ߎ∈˅[...]

  • Page 91

    – 4  ᦵԣ᠟ᶘᢝ催ᑊᦤ䍋䆒໛DŽ ⊼ᛣ ⬅Ѣᵒᥝⱘ⬉㒓ᏺᴹⱘ㒞צॅ 䰽ʽ  ो䍋⬉㒓ᑊՓ⫼㓚།೎ᅮDŽ  ⹂ֱ䆒໛ϡӮ⒥צ੠ؒ㽚DŽ ⊼ᛣ Ўњ䙓ܡџᬙ੠Ӹᆇˈ䗝ᢽᄬᬒ ഄ⚍ᯊ㽕㗗㰥ࠄ䆒໛ⱘ䞡䞣 ˄খ㾕ᡔᴃখ᭄˅ DŽ  䗮䖛ᠧᓔय़࡯ջϞᏆ䖲᥹ⱘপ∈㺙 㕂Փ䆒໛≵᳝य़࡯ ?[...]

  • Page 92

    [...]

  • Page 93

    – 6    ᏺ*ޣ䗳఼ⱘ *䖲᥹ᓔ݇ ᇸ݊ᰃϡ䫜䩶䖲᥹ᓔ݇DŽޣ䗳఼ৃ䖲᥹Ͼ㶎 㒍ሎᇌDŽ    ᱂䗮䕃ㅵㅵ᥹༈ 3OXVˈ⫼Ѣ ҹঞ?[...]

  • Page 94

    [...]

  • Page 95

    I/h m 1000 2000 3000 4000 5000 6000 40 70 60 50 30 20 10 BP 2 Garden BP 4 Garden 10m = 0,1MPa (1bar) BP 3 Garden BP 3 Garden :ﺮﺒﻛأ ﺢﺒﺼﻳ ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﻖﻓﺪﻟا ﻢﺠﺣ  .ﻂﻔﺸﻟاو ﺦﻀﻟا عﺎﻔﺗ را ﺾﻔﺨﻧا ﺎﻤﻠﻛ  .ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻢﻴﻃاﺮﺨﻟا ﺮﻄﻗ داز ?[...]

  • Page 96

    ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎ ﻴﺒﻟا BP 2 Garden BP 3 Garden / BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden Set ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬ ﺠﻟا V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 ددﺮﺘﻟا Hz 50 50 50 ﺔﻴﻤﺳﻻا ةرﺪﻘﻟا W 700 800 1000 *ﺦﺿ ﺔﻴﻤﻛ ﻰﺼﻗأ l/h 3000 3500 4000 ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﻂﻔﺸﻟا[...]

  • Page 97

    لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪ ﻋﺎﺴﻤﻟا ﻪﺒﺘﻧا أ ﺐﻨﺠﺘﻟ ءﻼﻤﻋ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻻإ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﺐﻴﻛﺮﺗ وأ تﺎﺣﻼﺻإ ﺔﻳأ ءاﺮﺟإ زﻮﺠﻳ ﻻ ،ﺮﻃﺎﺨﻣ ﺔﻳ .ﺪﻤﺘﻌﻣ . ﻲ ﺋﺎﺑﺮ ﻬ ﻜﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ?[...]

  • Page 98

    6.997347.0 مﻮﻃﺮﺧ موﺎﻘﻣ ﻲﻧوﺰﻠﺣ ،ﺮﺘﻤﻟﺎﺑ ﺮﻓﻮﺘﻣ ،ﻎﻳﺮﻔﺘﻠﻟ 25 ،ﺮﺘﻣ 3/4 ﺔﺻﻮﺑ ﺔﻋﺎﺒﻤﻟارﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ .ﻎﻳﺮﻔﺘﻠﻟ موﺎﻘﻣ ﻲﻧوﺰﻠﺣ مﻮﻃﺮﺧ لاﻮﻃأ ﻊﻄﻘﻟ ﻲﺒﻟﻮﻠﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﻟا مﻮﻃﺮﺨ[...]

  • Page 99

    ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا سﺮﺘ ﺣا و ﺐﻨﺠﺘﻟ ةﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ تﺎﺑ ﺎﺻإ وأ ثداﻮﺣ عﻮﻗ ﺮﻈﻧا) ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا نﺎﻜﻣ رﺎ ﻴﺘﺧا ﺪﻨﻋ زﺎﻬﺠﻟا نزو .(ﺔﻴﻨﻔ ﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ  لﻼﺧ ﻦﻣ ﻂﻐﻀﻟا ﻦﻣ زﺎ?[...]