Homelite UT80516 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Homelite UT80516. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Homelite UT80516 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Homelite UT80516 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Homelite UT80516, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Homelite UT80516 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Homelite UT80516
- название производителя и год производства оборудования Homelite UT80516
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Homelite UT80516
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Homelite UT80516 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Homelite UT80516 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Homelite, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Homelite UT80516, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Homelite UT80516, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Homelite UT80516. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Ce nettoyeur haute pr ession a été conçu et fabriqué conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème. A VERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessu[...]

  • Страница 2

    i A - Pin (goupille, pasador) B - But ton (boulon, botón) C - Handle lock cap (chapeau de fermeture de la poignée, tapa de aseguramiento del mango) Fig. 1a A - Phillips screwdriver (tournevis phillips, destornillador phillips) B - Combination wrench (clé mixte, llave de combinación) A A - T elescoping handle (poignée télescopique, mango teles[...]

  • Страница 3

    ii Fig. 5 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 11 A - Collar (collier , collar) B - Inlet coupler (raccord d’entrée, acoplador de entrada) C - High pressure hose (tuyau haute pression, manguera de alta presión) A - Lubricant cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile , tapa del aceite con varilla de nivel) B - Upper fill level (supérieur remplir le ni[...]

  • Страница 4

    iii Fig. 12 A B Fig. 13 Fig. 14 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 15 Fig. 16 A A B A - Nozzle cleaning tool (outil de nettoyage de buse, limpiador de boquillas) A - Air filter latch (verrou du filtre à air , traba del filtro de aire) B - Air filter cover (couver cle du filtre à air , tapa del filtro de aire) C - Air filter (filtre à air , filtro de a[...]

  • Страница 5

    iv Fig. 21 tO stOrE tHE MAcHINE rEMIsAGE DE LA MAcHINE p ArA GuArDAr LA MáquINA Fig. 20 A - Oil drain plug (bouchon de vidange d’huile, tapón de drenaje del aceite) C - Container (récipient, recipiente) A B[...]

  • Страница 6

    P age 2 — English  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción  Important Safety Instructions ................................................................................[...]

  • Страница 7

    P age 3 — English IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  Know your tool. Read the operator’s manual carefully. L[...]

  • Страница 8

    P age 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES  Never direct a water stream toward people or pets, or any electrical device.  Before starting any cleaning operation, close doors and windows. Clear the area to be cleaned of debris, toys, outdoor furniture, or other objects that could create a hazard.  Never pick up or carry a machine while[...]

  • Страница 9

    P age 5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual T o reduce the risk of injury , user must read and understand operator’ s[...]

  • Страница 10

    P age 6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANA TION T oxic Fumes Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death. Kickback T o[...]

  • Страница 11

    P age 7 — English FEA TURES TOOLS NEEDED PRODUCT SPECIFICA TIONS Fuel T ank Capacity .................................................................................................................................................... 0.25 gal. Maximum Pounds Per Square Inch Pr essure* ..............................................................[...]

  • Страница 12

    P age 8 — English UNP ACKING This product r equires assembly .  Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are alr eady assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not [...]

  • Страница 13

    P age 9 — English ASSEMBL Y A TT ACHING INJECTION HOSE See Figure 4. Before deter gent can be used with this machine, the injection hose must be attached.  Push the open end of the clear injection hose securely over the fitting as shown. NOTE: Keep injection hose away from hot surfaces.  Place the filtered end of the injection hose in the b[...]

  • Страница 14

    P age 10 — English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a car eless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes r esulti[...]

  • Страница 15

    P age 11 — English OPERA TION ST ARTING AND STOPPING THE PRESSURE WASHER See Figures 11 - 12. CAUTION: Do not run the pressur e washer pump without water sup - ply connected and turned on, as this may damage the high pressur e seals and decrease pump life. Completely unwind the hose from its r eel or coil and make sure the hose is not being restr[...]

  • Страница 16

    P age 12 — English OPERA TION WARNING: NEVER change nozzles or spray patterns without lock- ing the lock out on the trigger handle and NEVER point the wand at your face or at others. The quick-connect feature contains small s prings that could eject the nozzle with some force. Failur e to heed this may cause personal injury . Using the quick-conn[...]

  • Страница 17

    P age 13 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thrown into your eyes r esulting in possible seri[...]

  • Страница 18

    P age 14 — English MAINTENANCE CHANGING ENGINE LUBRICANT See Figure 20.  Shut off the engine.  Clean the area around the lubricant drain plug, then re- move the plug.  Tilt the pressure washer on its side as shown. Drain lu- bricant into approved container. NOTE: Drain the lubricant while the engine is still warm but not hot. Wa[...]

  • Страница 19

    P age 15 — English Maintenance Items Perform at every indicated month or operating hour interval, whichever comes first Before Each Use First month or 5 hours Every 3 months or 25 hours Every 6 months or 50 hours Every Y ear or 100 hours Every 2 years or 250 hours Check and refill engine lubricant • Change engine lubricant * • • Check air f[...]

  • Страница 20

    P age 16 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start 1. No fuel in tank 1. Fill tank 2. Spark plug shorted or fouled 2. Replace spark plug 3. Spark plug is broken (cracked 3. Replace spark plug porcelain or electr odes broken) 4. Ignition lead wire shorted, br oken, 4. Replace lead wire or attach to spark or disconnecte[...]

  • Страница 21

    P age 17 — English W ARRANTY LIMITED NON-ENGINE W ARRANTY ST A TEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail pur chaser that this HOMELITE brand pressur e washer is free fr om defect in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at Homelite ’s discretion, any defective pr oduct free of[...]

  • Страница 22

    P age 18 — English P age 18 — English W ARRANTY EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EP A), together with Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (herein “Dajiang”). are pleased to explain the Emission Control System W arranty on your new small off[...]

  • Страница 23

    P age 3 — F rançaise INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voire la mort. LIRE T[...]

  • Страница 24

    P age 4 — F rançaise RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES  Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux domestiquets ou dispositifs électriques.  Avant de commencer toute opération de nettoyage, fermer les portes et fenêtres. Débarrasser la zone à nettoyer de débris, jouets, meuble de jardin ou autres objets p[...]

  • Страница 25

    P age 5 — F rançaise SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICA TION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, v[...]

  • Страница 26

    P age 6 — F rançaise SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus ef ficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Rebond Pour rédui[...]

  • Страница 27

    P age 7 — F rançaise CARACTÉRISTIQUES PRODUCT SPECIFICA TIONS Contenance du réservoir de carburant .............................................................................................................. 0,95 litros (0,25 gal) Pression maximum en livr es par pouce carré/Kpa* ..............................................................[...]

  • Страница 28

    P age 8 — F rançaise LISTE DE CONTRÔLE Nettoyeur haute pression T uyau haute pression de 7,6 m (25 pi) Poignée à gâchette Lance d’arrosage Buse à raccord rapide et rangement (3) Outil de nettoyage de buse Flexible d’injection Roue (2) Essieu (2) Goupille d’attelage (2) Lubrifiant moteur 4 temps (SAE30 ou SAE 10W30) Rangement de flexib[...]

  • Страница 29

    P age 9 — F rançaise ASSEMBLAGE CONNEXION DU FLEXIBLE HAUTE PRESSION SUR LA POMPE V oir la figure 7.     lancette :  Aligner [...]

  • Страница 30

    P age 10 — F rançaise A VERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette pré[...]

  • Страница 31

    P age 11 — F rançaise UTILISA TION  HAUTE PRESSION Voir les figures 11 - 12. ATTENTION : Ne pas faire fonctionner la pompe de la laveuse à pression sans que l’arrivée d’eau soit branchée et ouverte, car cela pourrait endommager les [...]

  • Страница 32

    P age 12 — F rançaise UTILISA TION A VERTISSEMENT : NE JAMAIS changer de buse ou modifier le jet de pulvérisation sans d’abord verrouiller le dispositif de verrouillage sur la poignée de gâchette et ne jamais pointer la lance en direction du visage ou d’autres personnes. Le dispositif de raccord rapide contient de petits ressorts qui peuv[...]

  • Страница 33

    P age 13 — F rançaise ENTRETIEN A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. A VERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la nor[...]

  • Страница 34

    P age 14 — F rançaise ENTRETIEN de la bougie à l’aide d’un nettoie-bougie ou d’une brosse métallique. Remplacer la bougie si elle est usée. (Bougie recommandée : modèle : F6TC ou l’équivalent.)  Vérifier l’écartement des pointes d’électrode. Il doit mesurer entre 0,70 mm (0,028 po) et 0,80 mm (0,031 po). Ajuster l’é[...]

  • Страница 35

    P age 15 — F rançaise Articles d’entretien Effectuer une fois par mois sont indiqués ou d'exploitation heure d'intervalle, selon la première éventualité Chaque utilisation Premier mois ou 5 heures Tous les 3 mois ou 25 heures Tous les 6 mois ou 50 heures Tous les ans ou 100 heures Tous les 2 ans ou 250 heures Vérifier et rectifi[...]

  • Страница 36

    P age 16 — F rançaise PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine fissurée ou électrodes cassées) Fil d’allumage en court-circuit, coupé ou débranché Pas d’allumage Le moteur n'est pas [...]

  • Страница 37

    P age 17 — F rançaise GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantit à l’acheteur original que ce produit la r ondelle de pression de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou r emplacer gratuitement, à son choix, tout[...]

  • Страница 38

    P age 18 — F rançaise P age 18 — F rançais GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Chongqing Dajiang Power Eq u ip men t Co., Ltd (ci ap rè s « Da j ia ng ») se fo nt i ci le p la isi r de vo us ex pl iq ue r la garantie de conformité du dispositif antipollution de votre nouveau petit moteur hors route. Tout nouveau pet[...]

  • Страница 39

    P age 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones siguientes puede causar descar gas eléctricas, incendio o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. READ ALL INSTRUCTIONS  Familiaríc[...]

  • Страница 40

    P age 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o       ?[...]

  • Страница 41

    P age 5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situaci?[...]

  • Страница 42

    P age 6 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta prod ucto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Riesgo de incendio El combu[...]

  • Страница 43

    P age 7 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque de combustible .......................................................................................................... 0,95 l (0,25 gal. Presión máxima*........................................................................................................[...]

  • Страница 44

    P age 8 — Español LIST A DE EMP AQUET ADO Lavadora de presión Manguera de alta presión de 7,6 m (25 pies) Mango del gatillo T ubo rociador Boquilla de conexión rápida con su compartimiento (3) Limpiador de boquillas Manguera de inyección Rueda (2) Eje (2) Pasador de enganche (2) Aceite para motor de 4 tiempos (SAE 30) Mango telescópico Man[...]

  • Страница 45

    P age 9 — Español ARMADO CONECT AR DE LA MANGUERA DE AL T A PRESIÓN A LA BOMBA V ea la figura 7. Después de desenrollar la manguera de p resión y de conectarla al tubo rociador:  Alinee el casquillo con la conexión roscada de la bomba.  Coloque el extremo del casquillo de la manguera de alta presión en la conexión roscada.  Gire a[...]

  • Страница 46

    P age 10 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. T enga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase p rotección ocular con pr otección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta [...]

  • Страница 47

    P age 11 — Español FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y AP AGADO DE LA LA V ADORA DE PRESIÓN V ea las figuras 11 y 12. PRECAUCIÓN: No haga funcionar la bomba de la lavadora a presión sin que el suministro de agua esté conectado y encendido, dado que esto puede dañar los sellos de alta presión y disminuir la vida útil de la bomba. Desenr olle comple[...]

  • Страница 48

    P age 12 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: NUNCA cambie boquillas sin trabar el seguro de apagado en el mango de gatillo y NUNCA apunte el ro ciador hacia su cara o la de otros. La característica de conexión rápida contiene resortes pequeños que pueden expulsar la boquilla con cierta fuerza. La inobservancia de esta advertencia podría c[...]

  • Страница 49

    P age 13 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Siempre póngase p rotección ocular con pr otección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta a[...]

  • Страница 50

    P age 14 — Español MANTENIMIENTO REVISIÓN DE LA BUJÍA V ea la figura 19.  Limpie el área alrededor de la base de la bujía antes de retirarla para evitar que la suciedad y los desechos ingresen en el motor. Retire la bujía.  Limpie los depósitos de carbón de los electrodos de la bujía con un limpiador para bujías o un cepillo[...]

  • Страница 51

    P age 15 — Español Artículos de mantenimiento Perform at every indicated month or operating hour interval, whichever comes first Antes de cada uso Primer mes o 5 horas Cada 3 meses o 25 horas Cada 6 meses o 50 horas Cada  o 100 horas Cada  o 250 horas Revise y reabastezca el lubricante de motor  Cambie el lub[...]

  • Страница 52

    P age 16 — Español PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se rajó la por celana o se rompier on los electrodos) El cable de ignición tiene corto, está r oto o desconectado de la bujía caso El sistema de ignici?[...]

  • Страница 53

    P age 17 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMIT ADA NO APLICABLE AL MOTOR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantiza al comprador original al menudeo que este producto de arandela de presión de mar ca de HOMELITE carece de defectos en los materiales y mano de obra y acuer da reparar o reemplazar , a la sola discre[...]

  • Страница 54

    P age 18 — Español P ágina 18 — Español GARANTÍA La A gencia de P ro t ección A mbien t al de lo s EE. UU. (E PA ), jun to con Chongqin g Dajiang Power Equipment Co., Ltd (en adelante, “Dajiang”) se complacen en ex plica r la g ar antía del sis te ma de cont r ol de em isiones de su nuevo y pequ eño motor todo terreno. Los nuevos y p[...]

  • Страница 55

    P age 19 — Español NOT AS[...]

  • Страница 56

    P age 19 — English 2200 PSI PRESSURE W ASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2 200 PSI LA V ADORA A PRESIÓN DE 2 200 PSI UT80516 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www .homelite.com 988000-510 3-4-11 (REV :03) W ARNING: This product, its exhaust and other substances that may become airborn[...]