Homelite HL80220 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Homelite HL80220. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Homelite HL80220 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Homelite HL80220 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Homelite HL80220, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Homelite HL80220 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Homelite HL80220
- название производителя и год производства оборудования Homelite HL80220
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Homelite HL80220
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Homelite HL80220 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Homelite HL80220 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Homelite, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Homelite HL80220, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Homelite HL80220, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Homelite HL80220. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Ce nettoyeur pression a été conçu et fabriqué conformément aux strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème. A VER TISSEMENT : Pour réduir e les risques de blessures, [...]

  • Страница 2

    ii See this fold-out section for all of the figur es r efer enced in the operator’ s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figur es mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace r efer encia en el manual del operador .[...]

  • Страница 3

    iii Fig. 1 Fig. 2 A - T es t but ton ( bout on de test , bot ón de prueba) B - R eset button (bout on de réin itia lis atio n, botó n de reajuste) A b Fig. 4 A - H itch pin ( gou pill e de s ûre té, p asad or d el enganche) B - W asher (rondelle, arandela) C - Wheel (roue, rueda) D - A xle (essieu, eje) Fig. 5 A - H andl e ass embl y (en semb [...]

  • Страница 4

    iv Fig. 10 Fig. 9 Fig. 8 A - W at er inta ke cou pler (coup leur de rise d’e au, acoplador de entrada de agua) A - Bracket (support, placa) B - G-Clean detergent injector (injecteur de détergent, inyector de detergente ) A - G arde n h ose (tu yau d’a rros age, ma ngu era de jardín) B - G-Clean detergent injector (injecteur de détergent, iny[...]

  • Страница 5

    v Fig. 14 A - H ydro surg e/lo w pre ssur e (hi gh flo w) le ver (pr essi on Hyd rosu rge/ fai ble, palan ca de presión baja [alto flujo]/ Hydrosurge) B - H igh press ure trig ger (gâch ett e à haute pression, gatillo de alt a presión) C - Lock-out (verrouillage, seguro) A - H andl e re leas e bu tton (bo uton de d éga geme nt de la poignée, [...]

  • Страница 6

    P age 2  Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción  Important Safety Instructions ............................................................................................[...]

  • Страница 7

    P age 3 — English WARNING: Read and understand all instructions. Failur e to follow all instructions listed below may r esult in electric shock, fire, and/or serious personal injury . WARNING: Whe n usin g this pro duc t basi c pr ecau tio ns sho uld alway s be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT [...]

  • Страница 8

    P age 4 — English  Know your product. Read the operator’ s manual care- fully . Lear n the machine’ s applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this product.  T o reduce the risk of injury , keep children and visitors away . All visitors should wear safety glasses and be kept a safe distance from [...]

  • Страница 9

    P age 5 — English  ONLY use cold water.  Make sure minimum clearance of 3 feet is maintained from combustible materials.  Conn ect pressure washer only to an indivi dual branch circuit.  Hold the handle and wand securely with both hands. Expect the trigger handle to move when the trigger is pull ed due to react ion force s. F[...]

  • Страница 10

    P age 6 — English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not a[...]

  • Страница 11

    P age 7 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION V V olts V oltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W W att P[...]

  • Страница 12

    P age 8 — English ELECTRICAL EXTENSION CORDS See Figure 1. When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the pr oduct will draw . An undersized cord will cause a dr op in line voltage, r esulting in overheating and loss of power . Use the chart [...]

  • Страница 13

    P age 9 — English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS High Pressur e Maximum Pounds Per Square Inch** ............................................................................................................................. 1,700 psi Maximum Gallons Per Minute** ...................................................................................[...]

  • Страница 14

    P age 10 — English ASSEMBL Y  To remove, depress the latch on top of the fitting and remove the hose from the spout.   The high pressure hose has a metal connection and slides into the opening at the top of the trigger handle.  Grasp the hose lock and pull outward to clear the way for the high pressure hose to be inserted. ?[...]

  • Страница 15

    P age 11 — English OPERA TION WARNING: Do not allow familiarity with the pr oduct to make you care - less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thr own into your[...]

  • Страница 16

    P age 12 — English OPERA TION Several dif ferent methods of cleaning ar e available. Choose the method best suited for your cleaning project. High Pressure Cleaning: Squeeze the high pressure trigger located beneath the rear handle. This will provide a spray of water at high pressure. Low Pressure (High Flow) Cleaning: Move the low pressure (high[...]

  • Страница 17

    P age 13 — English CAUTION: The use of a pump protector is r ecommended to pr event cold weather damage during storage over the winter months. MOVING THE PRESSURE WASHER To move the pressur e washer:  Turn the pressure washer off. Point nozzle in a safe direc - tion and pull trigger to release water pressure.  Store the spray wand on the un[...]

  • Страница 18

    P age 14 — English TROUBLESHOOTING Pr oblem Possible Cause Solution Pressur e washer does not start when trigger is depressed Power cord not connected to power source Switch is off GFCI is tripped House/shop circuit br eaker is tripped Con ne ct th e pow er c ord to a liv e 120V AC, 60 Hz AC receptacle. T ur n switch on. Press r eset button on th[...]

  • Страница 19

    P age 15 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc.warrants to the original retail purchaser that this Homelite ® brand pressur e washer is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite Consumer Products, Inc.’ s discretion, any defective product free of char ge w[...]

  • Страница 20

    NOTES[...]

  • Страница 21

    P age 3 — F r ançais INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ A VER TISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incend ie et/ou des blessures graves. A VER TISSEMENT : Lors de l’utilisation de ce produit, toujours suivre les con[...]

  • Страница 22

    P age 4 — F r ançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES  Apprendr e à connaître le pr oduit. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Appr endre les applications et les limites de le pr oduit, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation.  Pour réduire les risques de blessures, garde r les enfants et visi[...]

  • Страница 23

    P age 5 — F r ançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES           état. Quand vous util isez le cordon d’extension, assurez- vous d’utiliser un cordon de calibre approprié pour rappo[...]

  • Страница 24

    P age 6 — F r ançais SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICA TION DANGER : Indi que une situat ion extrêmem ent danger euse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures grave[...]

  • Страница 25

    P age 7 — F r ançais SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus ef ficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION V V olts T ension [...]

  • Страница 26

    P age 8 — F r ançais  CORDONS PROLONGA TEURS V oir la figure 1. Quand vous utilisez l’outil électrique à une distance considérable de la source d’alimentation en électricité, assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur de capacité suffisante pour r[...]

  • Страница 27

    P age 9 — F r ançais   Haute pression Pression maximum en livr es par pouce carré/Kpa** ............................................................................................ 11,720 Kpa (1 700 psi) Débit maximum par minute** .....................[...]

  • Страница 28

    P age 10 — F r ançais ASSEMBLAGE  Saisir le raccord en plastique et le glisser sur le bec jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.  Pour le retirer, appuyer sur l’attache située sur le dessus du raccord et retirer le tuyau flexible du bec.   Le tuyau flexible haute pr ession comprend un raccord en métal et se glisse da[...]

  • Страница 29

    P age 11 — F r ançais UTILISA TION A VER TISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VER TISSEMENT : T oujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précautio[...]

  • Страница 30

    P age 12 — F r ançais Il existe plusieurs méthodes de nettoyage différ entes. Choisir la méthode qui convient le mieux à la tâche projetée.  Appuyer sur la gâchette à haut e pression située au-dessous de la poignée arrière. Cela produit un jet d’eau [...]

  • Страница 31

    P age 13 — F r ançais UTILISA TION Pour entr eposer le produit pendant l’hiver ou pour une longue période :  Débrancher le raccord d’eau, au besoin.  Démarrer la laveuse à pression et la laisser fonctionner pendant quelques secondes afin d’éliminer toute l’eau restant dans la pompe.  Enrouler les tuyaux et les placer dans l[...]

  • Страница 32

    P age 14 — F r ançais DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La laveuse à pression ne démarre pas lorsque l’utilisateur appuie sur la gâchette. Le cordon d’alimentation n’est pas branché dans la source d’alimentation. Interrupteur est en position d’arrêt (off) Le disjoncteur de fuite à la terre est déclenché. Le disjonct[...]

  • Страница 33

    P age 15 — F r ançais GARANTIE       MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., garantit à l’acheteur original que ce nettoyeur haute pression Homelite ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou [...]

  • Страница 34

    NOTES[...]

  • Страница 35

    P ágina 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR T ANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. E l incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descar gas eléctricas, incendios y lesions corporales serias. ADVERTENCIA: Al emplear este pr oducto, siempr e se deben respetar precauciones básicas, incluida[...]

  • Страница 36

    P ágina 4 — Español NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Familiarícese con la producto. Lea cuidadosamente el manual del operador . Aprenda los usos y limitaciones de la máquina, así como los posibles peligros específicos de este producto.  Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga a alejados a niños y demás cir cunstante s. T od[...]

  • Страница 37

    P ágina 5 — Español NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  In sp ec ci one peri ód ic am en te lo s cor d on es de ex ten si ón y reemplácelos si están dañados. Mante nga los mang os secos, limpios y sin aceite ni grasa.  Nu nc a dir ij a un cho rr o d e agu a en dir e cc ió n de per so na s o animales, ni hacia dispositivos eléctricos.[...]

  • Страница 38

    P ágina 6 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: Indica una situac[...]

  • Страница 39

    P ágina 7 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN V V oltios V oltaje [...]

  • Страница 40

    P ágina 8 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN V ea la figura 1. Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de corriente, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo del pr oducto.Un cor dón de un calibr e insuficiente c[...]

  • Страница 41

    P ágina 9 — Español CARACTERÍSTICAS FA M I L I A R Í C E S E C O N L A L AVA D O R A D E PRESIÓN V ea la figura 3. Pa ra us ar es te pr o duc to con la debi da segu rid ad se deb e com pr en de r la información indicada en la pr oducto misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta r ealizar . Antes de usar est[...]

  • Страница 42

    P ágina 10 — Español ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este prod ucto con partes dañad as o fal tante s p uede causa r l esion es serias al operador. ADVERTENCIA: No intente modificar esta pr oducto ni hacer accesorios no re c om en d ad os pa ra la mis m a. C[...]

  • Страница 43

    P ágina 11 — Español FUNCIONAMIENTO  Para detener el motor, suelte el gatillo y presione APAGADO ( O ) en el interruptor. ADVERTENCIA: Sujete y sostenga firmemente con ambas manos el mango. Al tirar del ga tillo, puede que el mango de gatill o se muev a de bido a fuerzas de reacción. La inobservancia de esta advertencia puede ocasionar l[...]

  • Страница 44

    P ágina 12 — Español FUNCIONAMIENTO Limpieza de presión alta: Presione el gatillo de presión alta ubicado debajo del mango trasero. De esta manera, obtendrá un rociado de agua a presión alta. Limpieza de presión baja (alto flujo): Desplace hacia adelante la palanca de presión baja ubicada en la parte superior del mango de gatillo. De esta[...]

  • Страница 45

    P ágina 13 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase pr otección ocular con protección lateral con la mar ca de cump lim ien to de la norm a ANSI Z87. 1. Si no cump le [...]

  • Страница 46

    P ágina 14 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pr oblema Causa posible Solución La lavadora de pr esión no se enc iende cuando se presiona el gatillo. El cordón eléctrico no está conectado al suministro de corriente El interruptor está apagado El GFCI está accionado El disyuntor de la casa o del taller se accionó Conecte el cordón eléctr[...]

  • Страница 47

    P ágina 15 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA CON EXCEPCIÓN DEL MOTOR Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador origin al al m enudeo que este produc to de la marca Homelite ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discr eción de Homel ite Consu me[...]

  • Страница 48

    P ágina 16 — Español ELECTRIC PRESSURE W ASHER NETT OYEUR PRESSION À élEcTRIqUE LA V ADORA DE PRESIÓN A ELÉCTRICA HL80220 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www .homelite.com 987000-904 3-19-10 (REV :02) W ARNING: The engi ne exhau st fr o m thi s pr od uct contains chemicals know[...]