Fisher-Price M7933 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fisher-Price M7933. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fisher-Price M7933 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fisher-Price M7933 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fisher-Price M7933, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fisher-Price M7933 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fisher-Price M7933
- название производителя и год производства оборудования Fisher-Price M7933
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fisher-Price M7933
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fisher-Price M7933 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fisher-Price M7933 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fisher-Price, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fisher-Price M7933, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fisher-Price M7933, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fisher-Price M7933. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    M7933 M7933 w w w . fi s h e r - p r i c e . c o m www .fi sher -price.com G 1-25 F 1-25 D 1-25 N 1-25 I 26-49 E 26-49 K 26-49 P 26-49 T 50-73 M 50-73 s 50-73 R 50-73 M7933[...]

  • Страница 2

    2 G Important! F Important ! D Wichtig! N Belangrijk! G To prevent strangulation with power cord, never place transmitter within reach of child. F Afin d’éviter tout risque d’étranglement avec le câble d’alimentation, ne jamais placer l’émetteur à la portée de l’enfant. D Um ein Umschlingen mit dem Anschlusskabel zu vermeiden, das S[...]

  • Страница 3

    3 G • For proper setup and use, please read these instructions. Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. T ransmitter operates on AC current. Receiver operates on AC current (use enclosed AC adaptor) or three “AAA” (LR03) alkaline batteries (batteries not included). Adult assembly is requi[...]

  • Страница 4

    4 T oujours se rappeler que l’écouteur fonctionne sur des ondes publiques. Des conversations, même tenues dans des pièces adjacentes à celles où se trouve l’émetteur , peuvent être transmises à d’autres écouteurs, des radios, des téléphones sans fi l ou des scanners utilisés hors de la maison. Pour protéger son intimité, toujou[...]

  • Страница 5

    5 N • Lees eerst deze gebruiksaanwijzing - daarin vindt u alle informatie over juiste opstelling en gebruik van het product. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. De zender werkt op wisselstroom. De ontvanger werkt op wisselstroom (met bijgaande AC-adapter) of drie “AAA” (LR03) alkaline batterijen (niet inbegrepen). Moe[...]

  • Страница 6

    6 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 11 12 13 G Features F Caractéristiques D Funktionen N Kenmerken[...]

  • Страница 7

    7 G 1 T ransmitter 2 Power Indicator 3 Microphone 4 Power Button 5 Night Light - press to turn on a soft glow . 6 Channel Switch 7 Receiver 8 Speaker 9 On/Off/V olume Dial - T urns power on. Set volume to a comfortable level. 10 Clip - (backside of receiver). Fasten to your clothes to stay in touch with baby around the house or yard. 11 Sound Light[...]

  • Страница 8

    8 D 1 Sendegerät 2 Betriebsanzeige 3 Mikrofon 4 Ein-/Ausschalter 5 Nachtlicht - für sanfte Beleuchtung einschalten. 6 Kanalschalter 7 Empfangsgerät 8 Lautsprecher 9 Drehen Sie den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler , um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie den Regler auf eine angenehme Lautstärke. 10 Clip - (auf der Rückseite des Empfangsger?[...]

  • Страница 9

    9 G • Fit each antenna into the socket in the receiver and the transmitter . T urn the antennas to secure in place. IMPORTANT! This product is designed to operate properly with the antennas provided. T o reduce the chance of potential radio interference to other users, assemble and use only the antennas provided. F • Installer une antenne dans [...]

  • Страница 10

    10 G • Locate battery compartment door on back of receiver . Loosen screws in battery compartment door with a Phillips screwdriver . Remove battery compartment door . Insert three “AAA” (LR03) alkaline batteries into the battery compartment. Replace battery compartment door . T ighten screws with a Phillips screwdriver . F • Repérer le cou[...]

  • Страница 11

    11 G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie G In exceptional circumstances, batteries may leak fl uids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. T o avoid battery leakage: Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standar[...]

  • Страница 12

    12 D In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufl adbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombiniere[...]

  • Страница 13

    13 G • Place transmitter in room in which you intend to use it. Press transmitter power button to turn power on. Power indicator lights. Set transmitter channel switch to same channel as receiver . T urn on a radio. F • Placer l’émetteur dans la pièce où il sera utilisé. Appuyer sur l’interrupteur de l’émetteur pour le mettre en marc[...]

  • Страница 14

    14 G Power/Low Battery Indicator F Voyant de fonctionnement/piles faibles D Betriebs-/Batteriewechselanzeige N Controle- en batterijlampje G Power/Low Battery Indicator F Voyant de fonctionnement/piles faibles D Betriebs-/Batteriewechselanzeige N Controle- en batterijlampje G On/Off/Volume Dial F Bouton marche/arrêt/volume D Ein-/Ausschalter/Lauts[...]

  • Страница 15

    15 G Adjust Channel F Régler le canal D Den Kanal einstellen N Ander kanaal kiezen G • Sound lights turn on when sound is received by a receiver . - One or two lights for shallow sounds. - Three or more lights for louder sounds. If you experience interference (buzzing or static, etc.) while using one channel setting, switch all units to other ch[...]

  • Страница 16

    16 D • Die Geräusch-Lichtanzeige leuchtet, wenn ein Geräusch von einem Empfangsgerät empfangen wird. - Ein oder zwei Punkte für schwache Geräusche. - Drei oder mehr Punkte für lautere Geräusche. Sollten bei einer bestimmten Kanaleinstellung Störungen auftreten (Brummen oder atmosphärische Störungen usw .), stellen Sie bei allen Geräten[...]

  • Страница 17

    17 G IMPORTANT! T est sound reception of this monitor before fi rst time use and whenever you change location of transmitter (see page 13). F IMPORTANT ! V érifi er la réception sonore de l’écouteur avant la première utilisation et à chaque fois que l’émetteur est déplacé (voir page 13). D WICHTIG! T esten Sie den Empfang des Empfangs[...]

  • Страница 18

    18 G • Place transmitter in same room with child. Point microphone directly toward crib/cot or play area. Unwrap and fully extend power cord for best transmission. Plug power cord into wall outlet. Use the power cord only in a wall outlet. Do not plug the power cord into a ceiling light. Press transmitter power button to turn power on. Press nigh[...]

  • Страница 19

    19 G • Place receiver where you will see or hear it. Unwrap and fully extend AC adaptor cord for best reception. Insert AC adaptor jack into receiver socket and plug into wall outlet. Note: T o use batteries as a power source, refer to instructions on page 10. Rotate receiver on/off/volume dial to turn power on. Power/low battery indicator lights[...]

  • Страница 20

    20 G • Clip to your clothes to stay in touch with baby around your house or yard. Hint: Under permitting conditions, the receiver receives sounds up to 122 meters away from baby! F • Fixer le récepteur à ses vêtements pour rester en contact avec bébé dans la maison ou le jardin. Remarque : si les conditions le permettent, le récepteur peu[...]

  • Страница 21

    21 Problem Solution Y ou hear static or buzzing Receiver is out of range of transmitter . Move receiver closer to transmitter . Note: Range varies depending on surrounding conditions such as noise levels, physical obstructions and signal interference. T ransmitter power is off. T urn transmitter power on. Channel switches are on different channels.[...]

  • Страница 22

    22 Problème Solution La réception est brouillée Le récepteur est hors de portée de l’émetteur . Rapprocher le récepteur de l’émetteur . Remarque : la portée varie en fonction des conditions environnantes telles que le bruit, les obstacles physiques et les interférences de signaux L ’émetteur est éteint Mettre en marche l’émette[...]

  • Страница 23

    23 Problem Lösung Sie hören atmosphärische Störungen oder Brummen Das Empfangsgerät befindet sich außerhalb der Reichweite des Sendegeräts. Stellen Sie das Empfangsgerät näher zum Sendegerät hin. Hinweis: Die Reichweite hängt von den Umgebungsbedingungen ab wie Lautstärke, Hindernisse oder Signalstörung. Das Sendegerät ist ausgeschalt[...]

  • Страница 24

    24 Probleem Oplossing U hoort een brom of andere storing. Ontvanger bevindt zich buiten het bereik van de zender . Zet de ontvanger dichter in de buurt van de zender . NB: Het bereik varieert afhankelijk van omstandigheden zoals geluidsniveau, obstakels en eventuele storing. De zender staat uit. Zet de zender aan. De kanaalkiezers staan op verschil[...]

  • Страница 25

    25 G Care F Entretien D Pfl ege N Onderhoud G Excess dirt in transmitter microphone will hamper transmission of sound. Clean outer surface of transmitter and receiver with a cloth lightly dampened with a mild cleaning solution. Never immerse transmitter , receiver or AC adaptor . F Un excès de poussière dans le microphone de l'émetteur gê[...]

  • Страница 26

    26 I Importante! E ¡Atención! K Vigtigt! P Importante! I Per prevenire il rischio di strangolamenti con il cavo di alimentazione, non posizionare mai il trasmettitore alla portata del bambino. E Para evitar que el bebé se lastime con el cable, situar el transmisor fuera de su alcance. K For at forhindre, at barnet bliver kvalt i ledningen, må s[...]

  • Страница 27

    27 I • Per una corretta impostazione e uso, leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni. Il trasmettitore funziona con corrente AC. Il ricevitore opera con corrente AC (utilizzare l’adattatore AC incluso) o con tre pile alkaline formato mini stilo “AAA” (LR03) (pile non [...]

  • Страница 28

    28 Utilizar el transmisor y el receptor en una habitación con buena ventilación. Para prevenir el sobrecalentamiento, mantener el transmisor y el receptor alejados de fuentes de calor , como radiadores, calefactores, la luz directa del sol, encimeras, hornos, amplifi cadores y otros aparatos que produzcan calor . Atención: Fisher -Price recomie[...]

  • Страница 29

    29 P • Para uma correcta montagem e utilização, por favor leia estas instruções. Guarde estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. O transmissor funciona com electricidade. O receptor funciona com corrente CA (usar o adaptador incluído) ou 3 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas (pilhas não incluídas). Req[...]

  • Страница 30

    30 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 11 12 13 I Funzioni E Características K Funktioner P Características[...]

  • Страница 31

    31 I 1 T rasmettitore 2 Indicatore di potenza 3 Microfono 4 T asto di attivazione 5 Luce nottura. Premere per accendere una tenue luce. 6 Interruttore canale 7 Ricevitore 8 Cassa 9 Rotella ON/Off/V olume: accende il trasmettitore. Impostare il volume ad un livello adeguato. 10 Fermaglio - (retro del ricevitore). Agganciare agli abiti per restare in[...]

  • Страница 32

    32 K 1 Sender 2 Strømindikator 3 Mikrofon 4 T ænd/sluk-knap 5 Natlys – tryk for at tænde for et blødt natlys. 6 Kanalvælger 7 Modtager 8 Højttaler 9 T ænd/sluk/lydstyrke-knap – tænder for strømmen. Indstil lydstyrken på et behageligt niveau. 10 Klips – (bag på modtager). Sættes fast på dit tøj, så du kan høre barnet, når du g[...]

  • Страница 33

    33 I • Inserire ogni antenna nella presa del ricevitore e trasmettitore. Ruotare le antenne in posizione per fi ssarle. IMPORTANTE! Questo prodotto è stato progettato per funzionare correttamente con le antenne fornite. Per ridurre le probabilità di potenziali interferenze radio con altri utenti, montare e usare solo le antenne incluse. E • [...]

  • Страница 34

    34 I • Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul retro del ricevitore. Allentare le viti dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello. Inserire tre pile alkaline formato mini stilo “AAA” (LR03) nell’apposito scomparto. Rimettere lo sportello. Stringere le viti con un cacciavite a stella. E • El compartimiento[...]

  • Страница 35

    35 I Norme di sicurezza per le pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação sobre pilhas I In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido: Non mis[...]

  • Страница 36

    36 K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier , almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium). Læg batterierne i som vist i batterirummet. T [...]

  • Страница 37

    37 I • Posizionare il trasmettitore nella stanza d’uso. Premere il pulsante di accensione per attivare il ricevitore. L ’indicatore di accensione si illuminerà. Spostare la leva di impostazione del canale del trasmettitore sullo stesso canale del ricevitore. Accendere una radio. E • Situar el transmisor en la habitación donde se va a util[...]

  • Страница 38

    38 I Indicatore di carica E Piloto luminoso indicador de pilas. K Strøm/batteri-indikator P Indicador de ligação / bateria fraca I Indicatore di carica E Piloto luminoso indicador de pilas. K Strøm/batteri-indikator P Indicador de ligação / bateria fraca I Rotella On/Off/Volume E Botón de encendido/apagado/volumen K T ænd/sluk/lydstyrke-kna[...]

  • Страница 39

    39 I Regolazione del canale E Ajustar el canal K Indstil kanal P Para ajustar o canal I • Le luci sonore si accendono quando il ricevitore capta un suono. - Si accenderanno una o due luci se i suoni sono lievi - Si accenderanno tre o più luci se i suoni sono più forti. In caso di interferenze (ronzio o statica, ecc.) durante l’uso di un’imp[...]

  • Страница 40

    40 K • Når modtageren registrerer lyd, tænder lydlyset. - Et eller to lys ved svage lyde - T re eller fl ere lys ved højere lyde. Hvis du hører støj (f.eks. sus eller skratten) ved brug af en kanel, skal du skifte til en anden kanal på alle enheder . Normalt skal du kun vælge kanal én gang. T ip: Du ser alle fem lydlys: - Når du tænder[...]

  • Страница 41

    41 I IMPORTANTE! T estare la ricezione audio del monitor prima dell’uso e ogni volta che si cambia posizione al trasmettitore (vedi pag 37). E ¡A TENCIÓN! Recomendamos comprobar la calidad de recepción del intercomunicador antes de utilizarlo por primera vez y cada vez que el aparato se cambie de sitio (ver página 37). K VIGTIGT! Tjek, at bab[...]

  • Страница 42

    42 I • Posizionare il trasmettitore nella stanza del bambino. Puntare il microfono direttamente verso il lettino o l’area di gioco. Aprire ed allungare completamente il cavo di alimentazione per una trasmissione ottimale. Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro. Usare il cavo di alimentazione solo con le prese a muro. Non collegare[...]

  • Страница 43

    43 I • Posizionare il ricevitore in un punto visibile e rilevabile acusticamente. Aprire ed allungare completamente il cavo dell’adattatore AC per una ricezione ottimale. Inserire lo spinotto dell’adattatore AC nella presa del ricevitore e collegarlo ad una presa a muro. Nota: far riferimento alle istruzioni di pagina 34 per usare le pile com[...]

  • Страница 44

    44 I • Fissarlo agli abiti per restare sempre in contatto con il bambino in casa o in giardino. Suggerimento: in condizioni accettabili, il ricevitore accetta suoni fi no a 122 metri di distanza dal bambino! E • Los padres pueden llevárselo a todas partes sujetándoselo al cinturón o similar mediante el clip y de este modo estar siempre cone[...]

  • Страница 45

    45 Problema Soluzione Interferenze statiche o ronzio Ricevitore fuori dalla portata del trasmettitore. Avvicinare il ricevitore al trasmettitore. Nota: la portata varia in base alle condizioni circostanti, ad esempio il livello di rumori, ostruzioni fi siche e interferenze di segnale. Il trasmettitore è spento. Accendere il trasmettitore. Gli int[...]

  • Страница 46

    46 Problema Solución Se oyen ruidos de electricidad estática o zumbidos El receptor está fuera del alcance del transmisor . Acercar el receptor al transmisor . Atención: el radio de alcance varía según las condiciones ambientales, como los niveles acústicos, los posibles obstáculos físicos que haya en la habitación o posibles interferenci[...]

  • Страница 47

    47 Problem Løsning Du hører susen eller skratten Modtageren er uden for senderens rækkevidde. Flyt modtageren tættere på senderen. Bemærk: Rækkevidden afhænger af omgivelserne, f.eks. støjniveau, fysiske forhindringer og signalforstyrrelser . Senderen er slukket. T ænd senderen. Sender og modtager er indstillet på forskellige kanaler . K[...]

  • Страница 48

    48 Problema Solução Kuuluu kohinaa tai surinaa. O receptor está fora do alcance do transmissor . Mova o receptor para mais perto do transmissor . Atenção: O alcance varia dependendo das condições como níveis de ruído, obstruções físicas e interferência de sinal. O transmissor está desligado. Ligue o transmissor . Os interruptores de c[...]

  • Страница 49

    49 I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manutenção I La presenza eccessiva di polvere nel microfono disturba la trasmissione audio. Pulire la superfi cie esterna del microfono e del ricevitore con un panno leggermente inumidito con acqua e sapone neutro. Non immergere mai il trasmettitore, ricevitore o adattatore AC. E E[...]

  • Страница 50

    50 T T ärkeää! M Viktig! s Viktigt! R Σημαντικό! T Kuristumisvaaran välttämiseksi älä jätä lähetintä lapsen ulottuville. M For å unngå kvelning i strømledningen må senderen aldri plasseres innenfor barnets rekkevidde. s Placera aldrig sändaren inom räckhåll för barn, de kan trassla in sig i nätsladden. Risk för kvävni[...]

  • Страница 51

    51 T • Jotta osaisit ottaa laitteen käyttöön ja käyttää sitä oikein, lue nämä ohjeet. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa. Lähetin toimii vaihtovirralla. V astaanotin toimii joko vaihtovirralla (pakkauksessa mukana olevaa muuntajaa käyttäen) tai kolmella AAA (LR03)- alkali paristolla (ei mukana pakkau[...]

  • Страница 52

    52 V ær oppmerksom på at overvåkeren bruker radiobølger når den er slått på. Samtaler , også fra rom i nærheten av senderen, kan derfor kringkastes i andre barneovervåkere, radioer , trådløse telefoner eller skannere utenfor hjemmet ditt. Du beskytter privatsfæren ved alltid å slå av senderen når den ikke er i bruk. Bærefrekvens: 4[...]

  • Страница 53

    53 R • Γ ια σωστή προετοιμασία και χρήση, παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχ ουν σημαντικές πληροφορίες. Ο πομπός λειτουργεί ?[...]

  • Страница 54

    54 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 11 12 13 T T oiminnot M Funksjoner s Funktioner R Χαρακτηριστικ ά[...]

  • Страница 55

    55 T 1 Lähetin 2 Virran merkkivalo 3 Mikrofoni 4 Virtanappi 5 Y övalo - paina tästä, niin himmeä valo syttyy . 6 Kanavanvalitsin 7 V astaanotin 8 Kaiutin 9 Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin - Kytke tästä virta. V alitse sopiva äänenvoimakkuus. 10 Kiinnitin (vastaanottimen takana) - Kiinnitä vastaanotin vaatteisiisi, niin kuulet [...]

  • Страница 56

    56 s 1 Sändare 2 Strömindikator 3 Mikrofon 4 Strömbrytare 5 Nattlampa - tryck för att slå på ett milt ljus. 6 Kanalväljare 7 Mottagare 8 Högtalare 9 På/av/volymkontroll - slår på enheten. Ställ in volymen på en behaglig nivå. 10 Clips - (baksidan av mottagaren). Fästs på kläderna så att du kan vara i kontakt med barnet inne i huse[...]

  • Страница 57

    57 T • Aseta antennit paikoilleen vastaanottimeen ja lähettimeen ja kierrä ne kiinni. TÄRKEÄÄ! T uote on suunniteltu toimimaan pakkauksessa mukana olevilla antenneilla. Minimoi radiohäirintä käyttämällä ainoastaan laitteen mukana tulevia antenneja. M • Sett antennene i sporene på mottakeren og senderen. Vri på antennene for å fest[...]

  • Страница 58

    58 T • Paristokotelon kansi on laitteen takana. Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipäämeisselillä. Irrota kansi. Aseta koteloon kolme AAA (LR03)- alkali paristoa. Sulje kansi. Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. M • Batteridekselet fi nner du på baksiden av mottakeren. Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i batteridekselet[...]

  • Страница 59

    59 T Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä M Sikkerhetsinformasjon om batteriene s Batteriinformation R Πληροφορίε ς για τις Μπαταρίες T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi[...]

  • Страница 60

    60 s Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage: Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara. Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket. T a ut batterierna[...]

  • Страница 61

    61 T • Pane lähetin siihen huoneeseen, jossa aiot sitä käyttää. Kytke lähettimeen virta napista painamalla. Virran merkkivalo syttyy . Aseta lähettimen kanavanvalitsin samalle kanavalle, jolla vastaanotin on. Pane radio päälle. M • Plasser senderen i rommet der du skal bruke den. Slå på senderen ved å trykke på knappen. På/av-indi[...]

  • Страница 62

    62 T Virran ja akun tyhjenemisen merkkivalo M På/av-indikator / batteriindikator s Strömindikator/indikator för svagt batteri R Ένδειξη Λειτουργίας/Χαμηλής Μπαταρίας T Virran ja akun tyhjenemisen merkkivalo M På/av-indikator / batteriindikator s Strömindikator/indikator för svagt batteri R Ένδειξη Λε[...]

  • Страница 63

    63 T Valitse kanava M Juster kanal s Ställ in kanal R Προσαρμόστε το Κανάλι T • Kun vastaanotin ottaa vastaan ääntä, siihen syttyy yksi tai useampia valoja. - Jos ääni on hiljainen, yksi tai kaksi valoa syttyy . - Jos ääni on voimakkaampi, vähintään kolme valoa syttyy . Jos tiettyä kanavaa käytettäessä ilmenee h?[...]

  • Страница 64

    64 s • Ljusindikatorn för ljudvolym slås på när ljud tas emot av en mottagare. - En eller två lampor för låga ljud. - T re eller fl er lampor för högre ljud. Om du får in störningar (brum, brus etc.) vid en kanalinställning byter du till en annan kanal på båda enheterna. Normalt sett behöver du bara välja kanal en gång. T ips: D[...]

  • Страница 65

    65 T T ÄRKEÄÄ! Kokeile kuuluvuutta, ennen kuin otat itkuhälyttimen käyttöön, ja aina, kun olet vaihtanut lähettimen paikkaa (katso sivu 61). M VIKTIG! T est lydmottaket for denne overvåkeren før den brukes for første gang, og deretter hver gang du fl ytter på senderen (se side 61). s VIKTIGT! T esta enhetens ljudmottagning innan du anv[...]

  • Страница 66

    66 T • Pane lähetin siihen huoneeseen, jossa lapsi on. Suuntaa mikrofoni suoraan lapsen sänkyä tai leikkipaikkaa kohti. Ääni välittyy parhaiten, kun vedät virtajohdon kokonaan auki. T yönnä virtapistoke pistorasiaan. Liitä virtajohto aina seinäpistorasiaan. Älä liitä sitä kattopistorasiaan. Kytke lähettimeen virta napista painamal[...]

  • Страница 67

    67 T • Aseta vastaanotin niin, että näet tai kuulet sen. Ääni kuuluu parhaiten, kun vedät muuntajan johdon kokonaan auki. Kiinnitä muuntajan liitin vastaanottimeen ja kytke muuntaja pistorasiaan. Huom! Jos haluat käyttää laitetta paristoilla, katso ohjeita sivulla 58. Kytke virta kääntämällä vastaanottimen yhdistettyä virtakytkint?[...]

  • Страница 68

    68 T • Kiinnitä vastaanotin vaatteisiisi, niin kuulet vauvan äänen sekä sisätiloissa että pihalla liikkuessasi. Vihje: Hyvissä olosuhteissa vastaanotin ottaa vastaan ääniä jopa 122 metrin päässä lapsesta! M • Bruk klemmen for å feste mottakeren til klærne for å være i kontakt med barnet når du er rundt om i huset og hagen. T i[...]

  • Страница 69

    69 Ongelma Ratkaisu Du hører susing V astaanotin on lähettimen kantaman ulkopuolella. Siirrä vastaanotin lähemmäksi lähetintä. Huom! Kantama riippuu ympäristöstä, kuten melusta, esteistä lähettimen ja vastaanottimen välillä ja häiriöistä. Lähettimestä on katkaistu virta. Kytke siihen virta. Kanavanvalitsimet ovat eri kanavalla. V[...]

  • Страница 70

    70 Problem Løsning Du hör då störningar eller brus Mottakeren er utenfor senderens rekkevidde. Flytt mottakeren nærmere senderen. Merk: Rekkevidden varierer avhengig av forholdene, for eksempel støynivå, fysiske hindringer og signalforstyrrelse. Senderen er av . Slå på senderen. Kanalbryterne er på forskjellige kanaler . Kontroller at kan[...]

  • Страница 71

    71 Problem Åtgärd Du hör då störningar eller brus Mottagaren befi nner sig utanför sändarens räckvidd. Flytta mottagaren närmare sändaren. Obs: Räckvidden varierar beroende på omgivningsfaktorer såsom bullernivåer , fysiska hinder och signalinterferens. Sändaren är inte påslagen. Slå på sändaren. Kanalväljarna har inte samma i[...]

  • Страница 72

    72 Πρόβλημα Λύση Ακούτε στατικ ούς ήχους Ο δέκτης βρίσκεται εκτός τη ς εμβέλειας του πομπού. Πλησιάστε το δέκτη στον πομπό. Σημείωση: Η εμβέλεια ποικίλλει, ανάλογα με τις συνθήκες του περιβάλλο[...]

  • Страница 73

    73 T Hoito M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα T Jos lähettimen mikrofoni on likainen, ääni ei kuulu kunnolla. Pyyhi lähettimen ja vastaanottimen pinta mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota lähetintä, vastaanotinta tai muuntajaa mihinkään nesteeseen. M Støv og smuss i sendermikrofonen hindrer overføring a[...]

  • Страница 74

    74 G Consumer Information F Informations consommateurs D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie I Informazioni per l’acquirente E Servicio de atención al consumidor K Forbrugeroplysninger P Informação ao consumidor T T ietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R Πληροφορίες π ρος τον Καταν?[...]

  • Страница 75

    75 MALA YSIA Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor , Menara Lien Hoe, Persiaran T ropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. T el: 03-78803817, Fax: 03-78803867. POLSKA Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw T rade T ower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa. ČESKÁ REPUBLIK A Mattel Czech Republi[...]

  • Страница 76

    Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New Y ork 14052, U.S.A. ©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New Y ork 14052, É. -U. ©2008 Mattel, Inc. T ous droits réservés. ® et ™ désignent des marques dép[...]