Fisher-Price M7933 manuel d'utilisation

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Aller à la page of

Un bon manuel d’utilisation

Les règles imposent au revendeur l'obligation de fournir à l'acheteur, avec des marchandises, le manuel d’utilisation Fisher-Price M7933. Le manque du manuel d’utilisation ou les informations incorrectes fournies au consommateur sont à la base d'une plainte pour non-conformité du dispositif avec le contrat. Conformément à la loi, l’inclusion du manuel d’utilisation sous une forme autre que le papier est autorisée, ce qui est souvent utilisé récemment, en incluant la forme graphique ou électronique du manuel Fisher-Price M7933 ou les vidéos d'instruction pour les utilisateurs. La condition est son caractère lisible et compréhensible.

Qu'est ce que le manuel d’utilisation?

Le mot vient du latin "Instructio", à savoir organiser. Ainsi, le manuel d’utilisation Fisher-Price M7933 décrit les étapes de la procédure. Le but du manuel d’utilisation est d’instruire, de faciliter le démarrage, l'utilisation de l'équipement ou l'exécution des actions spécifiques. Le manuel d’utilisation est une collection d'informations sur l'objet/service, une indice.

Malheureusement, peu d'utilisateurs prennent le temps de lire le manuel d’utilisation, et un bon manuel permet non seulement d’apprendre à connaître un certain nombre de fonctionnalités supplémentaires du dispositif acheté, mais aussi éviter la majorité des défaillances.

Donc, ce qui devrait contenir le manuel parfait?

Tout d'abord, le manuel d’utilisation Fisher-Price M7933 devrait contenir:
- informations sur les caractéristiques techniques du dispositif Fisher-Price M7933
- nom du fabricant et année de fabrication Fisher-Price M7933
- instructions d'utilisation, de réglage et d’entretien de l'équipement Fisher-Price M7933
- signes de sécurité et attestations confirmant la conformité avec les normes pertinentes

Pourquoi nous ne lisons pas les manuels d’utilisation?

Habituellement, cela est dû au manque de temps et de certitude quant à la fonctionnalité spécifique de l'équipement acheté. Malheureusement, la connexion et le démarrage Fisher-Price M7933 ne suffisent pas. Le manuel d’utilisation contient un certain nombre de lignes directrices concernant les fonctionnalités spécifiques, la sécurité, les méthodes d'entretien (même les moyens qui doivent être utilisés), les défauts possibles Fisher-Price M7933 et les moyens de résoudre des problèmes communs lors de l'utilisation. Enfin, le manuel contient les coordonnées du service Fisher-Price en l'absence de l'efficacité des solutions proposées. Actuellement, les manuels d’utilisation sous la forme d'animations intéressantes et de vidéos pédagogiques qui sont meilleurs que la brochure, sont très populaires. Ce type de manuel permet à l'utilisateur de voir toute la vidéo d'instruction sans sauter les spécifications et les descriptions techniques compliquées Fisher-Price M7933, comme c’est le cas pour la version papier.

Pourquoi lire le manuel d’utilisation?

Tout d'abord, il contient la réponse sur la structure, les possibilités du dispositif Fisher-Price M7933, l'utilisation de divers accessoires et une gamme d'informations pour profiter pleinement de toutes les fonctionnalités et commodités.

Après un achat réussi de l’équipement/dispositif, prenez un moment pour vous familiariser avec toutes les parties du manuel d'utilisation Fisher-Price M7933. À l'heure actuelle, ils sont soigneusement préparés et traduits pour qu'ils soient non seulement compréhensibles pour les utilisateurs, mais pour qu’ils remplissent leur fonction de base de l'information et d’aide.

Table des matières du manuel d’utilisation

  • Page 1

    M7933 M7933 w w w . fi s h e r - p r i c e . c o m www .fi sher -price.com G 1-25 F 1-25 D 1-25 N 1-25 I 26-49 E 26-49 K 26-49 P 26-49 T 50-73 M 50-73 s 50-73 R 50-73 M7933[...]

  • Page 2

    2 G Important! F Important ! D Wichtig! N Belangrijk! G To prevent strangulation with power cord, never place transmitter within reach of child. F Afin d’éviter tout risque d’étranglement avec le câble d’alimentation, ne jamais placer l’émetteur à la portée de l’enfant. D Um ein Umschlingen mit dem Anschlusskabel zu vermeiden, das S[...]

  • Page 3

    3 G • For proper setup and use, please read these instructions. Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. T ransmitter operates on AC current. Receiver operates on AC current (use enclosed AC adaptor) or three “AAA” (LR03) alkaline batteries (batteries not included). Adult assembly is requi[...]

  • Page 4

    4 T oujours se rappeler que l’écouteur fonctionne sur des ondes publiques. Des conversations, même tenues dans des pièces adjacentes à celles où se trouve l’émetteur , peuvent être transmises à d’autres écouteurs, des radios, des téléphones sans fi l ou des scanners utilisés hors de la maison. Pour protéger son intimité, toujou[...]

  • Page 5

    5 N • Lees eerst deze gebruiksaanwijzing - daarin vindt u alle informatie over juiste opstelling en gebruik van het product. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. De zender werkt op wisselstroom. De ontvanger werkt op wisselstroom (met bijgaande AC-adapter) of drie “AAA” (LR03) alkaline batterijen (niet inbegrepen). Moe[...]

  • Page 6

    6 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 11 12 13 G Features F Caractéristiques D Funktionen N Kenmerken[...]

  • Page 7

    7 G 1 T ransmitter 2 Power Indicator 3 Microphone 4 Power Button 5 Night Light - press to turn on a soft glow . 6 Channel Switch 7 Receiver 8 Speaker 9 On/Off/V olume Dial - T urns power on. Set volume to a comfortable level. 10 Clip - (backside of receiver). Fasten to your clothes to stay in touch with baby around the house or yard. 11 Sound Light[...]

  • Page 8

    8 D 1 Sendegerät 2 Betriebsanzeige 3 Mikrofon 4 Ein-/Ausschalter 5 Nachtlicht - für sanfte Beleuchtung einschalten. 6 Kanalschalter 7 Empfangsgerät 8 Lautsprecher 9 Drehen Sie den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler , um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie den Regler auf eine angenehme Lautstärke. 10 Clip - (auf der Rückseite des Empfangsger?[...]

  • Page 9

    9 G • Fit each antenna into the socket in the receiver and the transmitter . T urn the antennas to secure in place. IMPORTANT! This product is designed to operate properly with the antennas provided. T o reduce the chance of potential radio interference to other users, assemble and use only the antennas provided. F • Installer une antenne dans [...]

  • Page 10

    10 G • Locate battery compartment door on back of receiver . Loosen screws in battery compartment door with a Phillips screwdriver . Remove battery compartment door . Insert three “AAA” (LR03) alkaline batteries into the battery compartment. Replace battery compartment door . T ighten screws with a Phillips screwdriver . F • Repérer le cou[...]

  • Page 11

    11 G Battery Safety Information F Mises en garde au sujet des piles D Batteriesicherheitshinweise N Batterij-informatie G In exceptional circumstances, batteries may leak fl uids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. T o avoid battery leakage: Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standar[...]

  • Page 12

    12 D In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise: Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder wiederaufl adbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombiniere[...]

  • Page 13

    13 G • Place transmitter in room in which you intend to use it. Press transmitter power button to turn power on. Power indicator lights. Set transmitter channel switch to same channel as receiver . T urn on a radio. F • Placer l’émetteur dans la pièce où il sera utilisé. Appuyer sur l’interrupteur de l’émetteur pour le mettre en marc[...]

  • Page 14

    14 G Power/Low Battery Indicator F Voyant de fonctionnement/piles faibles D Betriebs-/Batteriewechselanzeige N Controle- en batterijlampje G Power/Low Battery Indicator F Voyant de fonctionnement/piles faibles D Betriebs-/Batteriewechselanzeige N Controle- en batterijlampje G On/Off/Volume Dial F Bouton marche/arrêt/volume D Ein-/Ausschalter/Lauts[...]

  • Page 15

    15 G Adjust Channel F Régler le canal D Den Kanal einstellen N Ander kanaal kiezen G • Sound lights turn on when sound is received by a receiver . - One or two lights for shallow sounds. - Three or more lights for louder sounds. If you experience interference (buzzing or static, etc.) while using one channel setting, switch all units to other ch[...]

  • Page 16

    16 D • Die Geräusch-Lichtanzeige leuchtet, wenn ein Geräusch von einem Empfangsgerät empfangen wird. - Ein oder zwei Punkte für schwache Geräusche. - Drei oder mehr Punkte für lautere Geräusche. Sollten bei einer bestimmten Kanaleinstellung Störungen auftreten (Brummen oder atmosphärische Störungen usw .), stellen Sie bei allen Geräten[...]

  • Page 17

    17 G IMPORTANT! T est sound reception of this monitor before fi rst time use and whenever you change location of transmitter (see page 13). F IMPORTANT ! V érifi er la réception sonore de l’écouteur avant la première utilisation et à chaque fois que l’émetteur est déplacé (voir page 13). D WICHTIG! T esten Sie den Empfang des Empfangs[...]

  • Page 18

    18 G • Place transmitter in same room with child. Point microphone directly toward crib/cot or play area. Unwrap and fully extend power cord for best transmission. Plug power cord into wall outlet. Use the power cord only in a wall outlet. Do not plug the power cord into a ceiling light. Press transmitter power button to turn power on. Press nigh[...]

  • Page 19

    19 G • Place receiver where you will see or hear it. Unwrap and fully extend AC adaptor cord for best reception. Insert AC adaptor jack into receiver socket and plug into wall outlet. Note: T o use batteries as a power source, refer to instructions on page 10. Rotate receiver on/off/volume dial to turn power on. Power/low battery indicator lights[...]

  • Page 20

    20 G • Clip to your clothes to stay in touch with baby around your house or yard. Hint: Under permitting conditions, the receiver receives sounds up to 122 meters away from baby! F • Fixer le récepteur à ses vêtements pour rester en contact avec bébé dans la maison ou le jardin. Remarque : si les conditions le permettent, le récepteur peu[...]

  • Page 21

    21 Problem Solution Y ou hear static or buzzing Receiver is out of range of transmitter . Move receiver closer to transmitter . Note: Range varies depending on surrounding conditions such as noise levels, physical obstructions and signal interference. T ransmitter power is off. T urn transmitter power on. Channel switches are on different channels.[...]

  • Page 22

    22 Problème Solution La réception est brouillée Le récepteur est hors de portée de l’émetteur . Rapprocher le récepteur de l’émetteur . Remarque : la portée varie en fonction des conditions environnantes telles que le bruit, les obstacles physiques et les interférences de signaux L ’émetteur est éteint Mettre en marche l’émette[...]

  • Page 23

    23 Problem Lösung Sie hören atmosphärische Störungen oder Brummen Das Empfangsgerät befindet sich außerhalb der Reichweite des Sendegeräts. Stellen Sie das Empfangsgerät näher zum Sendegerät hin. Hinweis: Die Reichweite hängt von den Umgebungsbedingungen ab wie Lautstärke, Hindernisse oder Signalstörung. Das Sendegerät ist ausgeschalt[...]

  • Page 24

    24 Probleem Oplossing U hoort een brom of andere storing. Ontvanger bevindt zich buiten het bereik van de zender . Zet de ontvanger dichter in de buurt van de zender . NB: Het bereik varieert afhankelijk van omstandigheden zoals geluidsniveau, obstakels en eventuele storing. De zender staat uit. Zet de zender aan. De kanaalkiezers staan op verschil[...]

  • Page 25

    25 G Care F Entretien D Pfl ege N Onderhoud G Excess dirt in transmitter microphone will hamper transmission of sound. Clean outer surface of transmitter and receiver with a cloth lightly dampened with a mild cleaning solution. Never immerse transmitter , receiver or AC adaptor . F Un excès de poussière dans le microphone de l'émetteur gê[...]

  • Page 26

    26 I Importante! E ¡Atención! K Vigtigt! P Importante! I Per prevenire il rischio di strangolamenti con il cavo di alimentazione, non posizionare mai il trasmettitore alla portata del bambino. E Para evitar que el bebé se lastime con el cable, situar el transmisor fuera de su alcance. K For at forhindre, at barnet bliver kvalt i ledningen, må s[...]

  • Page 27

    27 I • Per una corretta impostazione e uso, leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni. Il trasmettitore funziona con corrente AC. Il ricevitore opera con corrente AC (utilizzare l’adattatore AC incluso) o con tre pile alkaline formato mini stilo “AAA” (LR03) (pile non [...]

  • Page 28

    28 Utilizar el transmisor y el receptor en una habitación con buena ventilación. Para prevenir el sobrecalentamiento, mantener el transmisor y el receptor alejados de fuentes de calor , como radiadores, calefactores, la luz directa del sol, encimeras, hornos, amplifi cadores y otros aparatos que produzcan calor . Atención: Fisher -Price recomie[...]

  • Page 29

    29 P • Para uma correcta montagem e utilização, por favor leia estas instruções. Guarde estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. O transmissor funciona com electricidade. O receptor funciona com corrente CA (usar o adaptador incluído) ou 3 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas (pilhas não incluídas). Req[...]

  • Page 30

    30 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 11 12 13 I Funzioni E Características K Funktioner P Características[...]

  • Page 31

    31 I 1 T rasmettitore 2 Indicatore di potenza 3 Microfono 4 T asto di attivazione 5 Luce nottura. Premere per accendere una tenue luce. 6 Interruttore canale 7 Ricevitore 8 Cassa 9 Rotella ON/Off/V olume: accende il trasmettitore. Impostare il volume ad un livello adeguato. 10 Fermaglio - (retro del ricevitore). Agganciare agli abiti per restare in[...]

  • Page 32

    32 K 1 Sender 2 Strømindikator 3 Mikrofon 4 T ænd/sluk-knap 5 Natlys – tryk for at tænde for et blødt natlys. 6 Kanalvælger 7 Modtager 8 Højttaler 9 T ænd/sluk/lydstyrke-knap – tænder for strømmen. Indstil lydstyrken på et behageligt niveau. 10 Klips – (bag på modtager). Sættes fast på dit tøj, så du kan høre barnet, når du g[...]

  • Page 33

    33 I • Inserire ogni antenna nella presa del ricevitore e trasmettitore. Ruotare le antenne in posizione per fi ssarle. IMPORTANTE! Questo prodotto è stato progettato per funzionare correttamente con le antenne fornite. Per ridurre le probabilità di potenziali interferenze radio con altri utenti, montare e usare solo le antenne incluse. E • [...]

  • Page 34

    34 I • Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul retro del ricevitore. Allentare le viti dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello. Inserire tre pile alkaline formato mini stilo “AAA” (LR03) nell’apposito scomparto. Rimettere lo sportello. Stringere le viti con un cacciavite a stella. E • El compartimiento[...]

  • Page 35

    35 I Norme di sicurezza per le pile E Información de seguridad acerca de las pilas K Information om sikker brug af batterier P Informação sobre pilhas I In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido: Non mis[...]

  • Page 36

    36 K I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier , almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium). Læg batterierne i som vist i batterirummet. T [...]

  • Page 37

    37 I • Posizionare il trasmettitore nella stanza d’uso. Premere il pulsante di accensione per attivare il ricevitore. L ’indicatore di accensione si illuminerà. Spostare la leva di impostazione del canale del trasmettitore sullo stesso canale del ricevitore. Accendere una radio. E • Situar el transmisor en la habitación donde se va a util[...]

  • Page 38

    38 I Indicatore di carica E Piloto luminoso indicador de pilas. K Strøm/batteri-indikator P Indicador de ligação / bateria fraca I Indicatore di carica E Piloto luminoso indicador de pilas. K Strøm/batteri-indikator P Indicador de ligação / bateria fraca I Rotella On/Off/Volume E Botón de encendido/apagado/volumen K T ænd/sluk/lydstyrke-kna[...]

  • Page 39

    39 I Regolazione del canale E Ajustar el canal K Indstil kanal P Para ajustar o canal I • Le luci sonore si accendono quando il ricevitore capta un suono. - Si accenderanno una o due luci se i suoni sono lievi - Si accenderanno tre o più luci se i suoni sono più forti. In caso di interferenze (ronzio o statica, ecc.) durante l’uso di un’imp[...]

  • Page 40

    40 K • Når modtageren registrerer lyd, tænder lydlyset. - Et eller to lys ved svage lyde - T re eller fl ere lys ved højere lyde. Hvis du hører støj (f.eks. sus eller skratten) ved brug af en kanel, skal du skifte til en anden kanal på alle enheder . Normalt skal du kun vælge kanal én gang. T ip: Du ser alle fem lydlys: - Når du tænder[...]

  • Page 41

    41 I IMPORTANTE! T estare la ricezione audio del monitor prima dell’uso e ogni volta che si cambia posizione al trasmettitore (vedi pag 37). E ¡A TENCIÓN! Recomendamos comprobar la calidad de recepción del intercomunicador antes de utilizarlo por primera vez y cada vez que el aparato se cambie de sitio (ver página 37). K VIGTIGT! Tjek, at bab[...]

  • Page 42

    42 I • Posizionare il trasmettitore nella stanza del bambino. Puntare il microfono direttamente verso il lettino o l’area di gioco. Aprire ed allungare completamente il cavo di alimentazione per una trasmissione ottimale. Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro. Usare il cavo di alimentazione solo con le prese a muro. Non collegare[...]

  • Page 43

    43 I • Posizionare il ricevitore in un punto visibile e rilevabile acusticamente. Aprire ed allungare completamente il cavo dell’adattatore AC per una ricezione ottimale. Inserire lo spinotto dell’adattatore AC nella presa del ricevitore e collegarlo ad una presa a muro. Nota: far riferimento alle istruzioni di pagina 34 per usare le pile com[...]

  • Page 44

    44 I • Fissarlo agli abiti per restare sempre in contatto con il bambino in casa o in giardino. Suggerimento: in condizioni accettabili, il ricevitore accetta suoni fi no a 122 metri di distanza dal bambino! E • Los padres pueden llevárselo a todas partes sujetándoselo al cinturón o similar mediante el clip y de este modo estar siempre cone[...]

  • Page 45

    45 Problema Soluzione Interferenze statiche o ronzio Ricevitore fuori dalla portata del trasmettitore. Avvicinare il ricevitore al trasmettitore. Nota: la portata varia in base alle condizioni circostanti, ad esempio il livello di rumori, ostruzioni fi siche e interferenze di segnale. Il trasmettitore è spento. Accendere il trasmettitore. Gli int[...]

  • Page 46

    46 Problema Solución Se oyen ruidos de electricidad estática o zumbidos El receptor está fuera del alcance del transmisor . Acercar el receptor al transmisor . Atención: el radio de alcance varía según las condiciones ambientales, como los niveles acústicos, los posibles obstáculos físicos que haya en la habitación o posibles interferenci[...]

  • Page 47

    47 Problem Løsning Du hører susen eller skratten Modtageren er uden for senderens rækkevidde. Flyt modtageren tættere på senderen. Bemærk: Rækkevidden afhænger af omgivelserne, f.eks. støjniveau, fysiske forhindringer og signalforstyrrelser . Senderen er slukket. T ænd senderen. Sender og modtager er indstillet på forskellige kanaler . K[...]

  • Page 48

    48 Problema Solução Kuuluu kohinaa tai surinaa. O receptor está fora do alcance do transmissor . Mova o receptor para mais perto do transmissor . Atenção: O alcance varia dependendo das condições como níveis de ruído, obstruções físicas e interferência de sinal. O transmissor está desligado. Ligue o transmissor . Os interruptores de c[...]

  • Page 49

    49 I Manutenzione E Limpieza y mantenimiento K Vedligeholdelse P Manutenção I La presenza eccessiva di polvere nel microfono disturba la trasmissione audio. Pulire la superfi cie esterna del microfono e del ricevitore con un panno leggermente inumidito con acqua e sapone neutro. Non immergere mai il trasmettitore, ricevitore o adattatore AC. E E[...]

  • Page 50

    50 T T ärkeää! M Viktig! s Viktigt! R Σημαντικό! T Kuristumisvaaran välttämiseksi älä jätä lähetintä lapsen ulottuville. M For å unngå kvelning i strømledningen må senderen aldri plasseres innenfor barnets rekkevidde. s Placera aldrig sändaren inom räckhåll för barn, de kan trassla in sig i nätsladden. Risk för kvävni[...]

  • Page 51

    51 T • Jotta osaisit ottaa laitteen käyttöön ja käyttää sitä oikein, lue nämä ohjeet. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa. Lähetin toimii vaihtovirralla. V astaanotin toimii joko vaihtovirralla (pakkauksessa mukana olevaa muuntajaa käyttäen) tai kolmella AAA (LR03)- alkali paristolla (ei mukana pakkau[...]

  • Page 52

    52 V ær oppmerksom på at overvåkeren bruker radiobølger når den er slått på. Samtaler , også fra rom i nærheten av senderen, kan derfor kringkastes i andre barneovervåkere, radioer , trådløse telefoner eller skannere utenfor hjemmet ditt. Du beskytter privatsfæren ved alltid å slå av senderen når den ikke er i bruk. Bærefrekvens: 4[...]

  • Page 53

    53 R • Γ ια σωστή προετοιμασία και χρήση, παρακαλούμε διαβάστε αυτές τις οδηγίες. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχ ουν σημαντικές πληροφορίες. Ο πομπός λειτουργεί ?[...]

  • Page 54

    54 1 2 3 4 6 7 8 9 10 5 11 12 13 T T oiminnot M Funksjoner s Funktioner R Χαρακτηριστικ ά[...]

  • Page 55

    55 T 1 Lähetin 2 Virran merkkivalo 3 Mikrofoni 4 Virtanappi 5 Y övalo - paina tästä, niin himmeä valo syttyy . 6 Kanavanvalitsin 7 V astaanotin 8 Kaiutin 9 Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin - Kytke tästä virta. V alitse sopiva äänenvoimakkuus. 10 Kiinnitin (vastaanottimen takana) - Kiinnitä vastaanotin vaatteisiisi, niin kuulet [...]

  • Page 56

    56 s 1 Sändare 2 Strömindikator 3 Mikrofon 4 Strömbrytare 5 Nattlampa - tryck för att slå på ett milt ljus. 6 Kanalväljare 7 Mottagare 8 Högtalare 9 På/av/volymkontroll - slår på enheten. Ställ in volymen på en behaglig nivå. 10 Clips - (baksidan av mottagaren). Fästs på kläderna så att du kan vara i kontakt med barnet inne i huse[...]

  • Page 57

    57 T • Aseta antennit paikoilleen vastaanottimeen ja lähettimeen ja kierrä ne kiinni. TÄRKEÄÄ! T uote on suunniteltu toimimaan pakkauksessa mukana olevilla antenneilla. Minimoi radiohäirintä käyttämällä ainoastaan laitteen mukana tulevia antenneja. M • Sett antennene i sporene på mottakeren og senderen. Vri på antennene for å fest[...]

  • Page 58

    58 T • Paristokotelon kansi on laitteen takana. Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipäämeisselillä. Irrota kansi. Aseta koteloon kolme AAA (LR03)- alkali paristoa. Sulje kansi. Kiristä ruuvit ristipäämeisselillä. M • Batteridekselet fi nner du på baksiden av mottakeren. Bruk et stjerneskrujern til å løsne skruene i batteridekselet[...]

  • Page 59

    59 T Yleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä M Sikkerhetsinformasjon om batteriene s Batteriinformation R Πληροφορίε ς για τις Μπαταρίες T Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi[...]

  • Page 60

    60 s Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage: Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara. Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket. T a ut batterierna[...]

  • Page 61

    61 T • Pane lähetin siihen huoneeseen, jossa aiot sitä käyttää. Kytke lähettimeen virta napista painamalla. Virran merkkivalo syttyy . Aseta lähettimen kanavanvalitsin samalle kanavalle, jolla vastaanotin on. Pane radio päälle. M • Plasser senderen i rommet der du skal bruke den. Slå på senderen ved å trykke på knappen. På/av-indi[...]

  • Page 62

    62 T Virran ja akun tyhjenemisen merkkivalo M På/av-indikator / batteriindikator s Strömindikator/indikator för svagt batteri R Ένδειξη Λειτουργίας/Χαμηλής Μπαταρίας T Virran ja akun tyhjenemisen merkkivalo M På/av-indikator / batteriindikator s Strömindikator/indikator för svagt batteri R Ένδειξη Λε[...]

  • Page 63

    63 T Valitse kanava M Juster kanal s Ställ in kanal R Προσαρμόστε το Κανάλι T • Kun vastaanotin ottaa vastaan ääntä, siihen syttyy yksi tai useampia valoja. - Jos ääni on hiljainen, yksi tai kaksi valoa syttyy . - Jos ääni on voimakkaampi, vähintään kolme valoa syttyy . Jos tiettyä kanavaa käytettäessä ilmenee h?[...]

  • Page 64

    64 s • Ljusindikatorn för ljudvolym slås på när ljud tas emot av en mottagare. - En eller två lampor för låga ljud. - T re eller fl er lampor för högre ljud. Om du får in störningar (brum, brus etc.) vid en kanalinställning byter du till en annan kanal på båda enheterna. Normalt sett behöver du bara välja kanal en gång. T ips: D[...]

  • Page 65

    65 T T ÄRKEÄÄ! Kokeile kuuluvuutta, ennen kuin otat itkuhälyttimen käyttöön, ja aina, kun olet vaihtanut lähettimen paikkaa (katso sivu 61). M VIKTIG! T est lydmottaket for denne overvåkeren før den brukes for første gang, og deretter hver gang du fl ytter på senderen (se side 61). s VIKTIGT! T esta enhetens ljudmottagning innan du anv[...]

  • Page 66

    66 T • Pane lähetin siihen huoneeseen, jossa lapsi on. Suuntaa mikrofoni suoraan lapsen sänkyä tai leikkipaikkaa kohti. Ääni välittyy parhaiten, kun vedät virtajohdon kokonaan auki. T yönnä virtapistoke pistorasiaan. Liitä virtajohto aina seinäpistorasiaan. Älä liitä sitä kattopistorasiaan. Kytke lähettimeen virta napista painamal[...]

  • Page 67

    67 T • Aseta vastaanotin niin, että näet tai kuulet sen. Ääni kuuluu parhaiten, kun vedät muuntajan johdon kokonaan auki. Kiinnitä muuntajan liitin vastaanottimeen ja kytke muuntaja pistorasiaan. Huom! Jos haluat käyttää laitetta paristoilla, katso ohjeita sivulla 58. Kytke virta kääntämällä vastaanottimen yhdistettyä virtakytkint?[...]

  • Page 68

    68 T • Kiinnitä vastaanotin vaatteisiisi, niin kuulet vauvan äänen sekä sisätiloissa että pihalla liikkuessasi. Vihje: Hyvissä olosuhteissa vastaanotin ottaa vastaan ääniä jopa 122 metrin päässä lapsesta! M • Bruk klemmen for å feste mottakeren til klærne for å være i kontakt med barnet når du er rundt om i huset og hagen. T i[...]

  • Page 69

    69 Ongelma Ratkaisu Du hører susing V astaanotin on lähettimen kantaman ulkopuolella. Siirrä vastaanotin lähemmäksi lähetintä. Huom! Kantama riippuu ympäristöstä, kuten melusta, esteistä lähettimen ja vastaanottimen välillä ja häiriöistä. Lähettimestä on katkaistu virta. Kytke siihen virta. Kanavanvalitsimet ovat eri kanavalla. V[...]

  • Page 70

    70 Problem Løsning Du hör då störningar eller brus Mottakeren er utenfor senderens rekkevidde. Flytt mottakeren nærmere senderen. Merk: Rekkevidden varierer avhengig av forholdene, for eksempel støynivå, fysiske hindringer og signalforstyrrelse. Senderen er av . Slå på senderen. Kanalbryterne er på forskjellige kanaler . Kontroller at kan[...]

  • Page 71

    71 Problem Åtgärd Du hör då störningar eller brus Mottagaren befi nner sig utanför sändarens räckvidd. Flytta mottagaren närmare sändaren. Obs: Räckvidden varierar beroende på omgivningsfaktorer såsom bullernivåer , fysiska hinder och signalinterferens. Sändaren är inte påslagen. Slå på sändaren. Kanalväljarna har inte samma i[...]

  • Page 72

    72 Πρόβλημα Λύση Ακούτε στατικ ούς ήχους Ο δέκτης βρίσκεται εκτός τη ς εμβέλειας του πομπού. Πλησιάστε το δέκτη στον πομπό. Σημείωση: Η εμβέλεια ποικίλλει, ανάλογα με τις συνθήκες του περιβάλλο[...]

  • Page 73

    73 T Hoito M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα T Jos lähettimen mikrofoni on likainen, ääni ei kuulu kunnolla. Pyyhi lähettimen ja vastaanottimen pinta mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota lähetintä, vastaanotinta tai muuntajaa mihinkään nesteeseen. M Støv og smuss i sendermikrofonen hindrer overføring a[...]

  • Page 74

    74 G Consumer Information F Informations consommateurs D Verbraucherinformation N Consumenteninformatie I Informazioni per l’acquirente E Servicio de atención al consumidor K Forbrugeroplysninger P Informação ao consumidor T T ietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon s Konsumentinformation R Πληροφορίες π ρος τον Καταν?[...]

  • Page 75

    75 MALA YSIA Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor , Menara Lien Hoe, Persiaran T ropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. T el: 03-78803817, Fax: 03-78803867. POLSKA Dystrybutor: Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw T rade T ower 31 p., ul.Chłodna 51, 00-867 Warszawa. ČESKÁ REPUBLIK A Mattel Czech Republi[...]

  • Page 76

    Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New Y ork 14052, U.S.A. ©2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New Y ork 14052, É. -U. ©2008 Mattel, Inc. T ous droits réservés. ® et ™ désignent des marques dép[...]