Ferm CDM1086 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ferm CDM1086. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ferm CDM1086 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ferm CDM1086 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ferm CDM1086, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ferm CDM1086 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ferm CDM1086
- название производителя и год производства оборудования Ferm CDM1086
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ferm CDM1086
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ferm CDM1086 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ferm CDM1086 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ferm, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ferm CDM1086, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ferm CDM1086, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ferm CDM1086. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    EN DE NL FR ES PT IT SV FI NO DA Cordless drill 18V -1,5Ah CDM1086 www .ferm.com Original instructions 05 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 T raduction de la notice originale 19 T raducción del manual original 24 T radução do manual original 29 T raduzione delle istruzioni origi[...]

  • Страница 2

    2 Ferm 8 6 Fig. B 1 5 6 7 4 3 2 Fig. A[...]

  • Страница 3

    3 Ferm 5 1 7 Fig. E Fig. D Fig. C[...]

  • Страница 4

    4 Ferm Fig. F Fig. G Fig. H[...]

  • Страница 5

    GB 5 Ferm CORDLESS DRILL Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer servic[...]

  • Страница 6

    GB 6 Ferm Ind ica tes el ect ri ca l sho ck h azar d. The nu mb er of r evolu tio ns of th e mac hin e can b e ele ctr on ic all y set . Do n ot us e in r ain . Indoor use only . Do n ot di sp ose o f in ho useh ol d waste. In c ase of f ai lur e, the t rans fo rm er is no t danger ous Max. tempe rature 40 o Do n ot th row t he bat te r y in to f i[...]

  • Страница 7

    GB 7 Ferm Electrical safety Alw ays chec k tha t the vo lta ge on t he bat ter y blo ck c or res po nds to t he vol tag e on the r at ing p late. A ls o ch eck t hat you r mai ns vol tage c or r esp onds t o the in put volt age o f the ba t ter y c har ge r . Clas s II m ac hin e – Do ubl e ins ula tio n – Y ou don’ t n eed any ear thed p lu [...]

  • Страница 8

    GB 8 Ferm position ‘ ± ’ in order to remove screws. Drilling • Rotate the torque adjustment ring (5) to the drilling position. Ensure th at th e direction reve rsing swi tch (1 ) i s always s et to ‘  ’ d ur ing dril ling. Switching the device on and off Fig. A • Depress the on/off switch (4). It regulates the speed of the app[...]

  • Страница 9

    D 9 Ferm 5. SERVICE & MAINTENANCE Make s ur e that t he mac hi ne is n ot li ve when c ar r yi ng ou t mai ntena nce w or k on the mo tor. These machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning. Cleaning Keep t[...]

  • Страница 10

    D 10 Ferm Gewicht (einschl. Akku) 1,5 kg Lpa (Schalldruck) 75 dB(A), K=3 Lwa (Schallleistung) 86 dB(A), K=3 Vibrationswert 1,68 m/s 2 , K=1,5 Vibrationsstufe Die im dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten T est gemäß EN 60745 gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem and[...]

  • Страница 11

    D 11 Ferm 1. Lesen und beachten Sie vor der Benutzung die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise für das Ladegerät und den Akkublock! 2. Achtung! Benutzen Sie nur das Ladegerät und den Akkublock die vom Hersteller geliefert wurden, anderenfalls besteht Unfallgefahr . 3. Schützen Sie Ladegerät, Akkublock und das Elektrowerkzeug vor Feuchti[...]

  • Страница 12

    D 12 Ferm 3. MONT AGE DES ZUBEHÖRS Ent fer ne n Si e vor An br ing ung e ines Zub ehör tei ls ste ts di e Akk u. Einsetzen und Entfernen von Bohrschneiden Abb. B Die Maschine kann neben Bohrschneiden auch Schraubenzieherspitzen mit sechskantigem Schaft aufnehmen. • Lösen Sie das Bohrfutter (6), indem Sie es an der Bördelung (8) drehen. •[...]

  • Страница 13

    D 13 Ferm Ein- und Ausschalten Abb. A • Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (4) ein. Sie regeln die Drehzahl der Maschine mittels Kraftübertragung auf den Schalter . • Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter (4) los, wird das Bohrfutter sofort gebremst und läuft nicht mehr nach. • Schieben Sie den Drehrichtungsschalter (1) in die Mitte, um[...]

  • Страница 14

    NL 14 Ferm 5. W ARTUNG UND PFLEGE Zie hen S ie be im Re ini gen u nd War ten des Geräts den Net zstecker . Benutzen Si e für d ie Re ini gu ng des G erä ts niem als Was ser o der ag gr ess ive Flüss ig kei ten. Re ini gen S ie d as Ger ät mit H i lfe e iner B ür st e. Die Geräte wurden für Langzeitbetrieb bei minimaler W artung konstruiert.[...]

  • Страница 15

    NL 15 Ferm Gewicht (incl. accu) 1,5 kg Lpa (geluidsdruk) 75 dB(A), K=3 Lwa (geluidsvermogenniveau) 86 dB(A), K=3 T rillingsniveau 1,68 m/s 2 , K=1,5 T rillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om tw[...]

  • Страница 16

    NL 16 Ferm 1. Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies voor acculader en accu zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. 2. Let op! Gebruik uitsluitend de door de fabrikant meegeleverde acculader en accu. Bij gebruik van andere onderdelen bestaat het gevaar voor ongelukken. 3. Bescherm de acculader , accu en gehele mach[...]

  • Страница 17

    NL 17 Ferm opstaande rand (8) te draaien. • Plaats de schacht van de boor in de opname van de boorkop. • Draai de boorkop vast zodat de boor stevig is vastgeklemd. • Draai de boorkop weer los als u een andere boor wilt plaatsen. Accu plaatsen en verwijderen Afb. C Contr ole er of he t opp er v lak va n de ac cu en het g ere eds cha p[...]

  • Страница 18

    18 Ferm NL en een verticale waterpas om u te helpen om de boormachine “onder de juiste hoek te houden” wanneer u horizontaal of verticaal gaat boren. De horizontale waterpas (13) is gesitueerd de bovenkant van de behuizing. De verticale waterpas (14) is gesitueerd de achterkant van de behuizing. Om een waterpas positie aan te nemen, houdt u de [...]

  • Страница 19

    F 19 Ferm Storingen W anneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden. Milieu Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stev[...]

  • Страница 20

    F 20 Ferm Lpa (pression acoustique) 75 dB(A), K=3 Lwa (niveau de puissance acoustique) 86 dB(A), K=3 V aleur de vibration 1,68 m/s 2 , K=1,5 Niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises indiqué en ce manuel d’instruction a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusi[...]

  • Страница 21

    F 21 Ferm 2. Attention! Utilisez exclusivement le chargeur et le bloc batterie fournis par le fabricant afin d’éviter tout risque d’accident! 3. Protégez le chargeur , le bloc batterie et l’appareil électrique de l’humidité, par exemple, de la pluie ou de la neige. 4. Avant toute utilisation du chargeur , contrôlez toujours que tous le[...]

  • Страница 22

    F 22 Ferm collet (8). • Placez la tige de la mèche dans l’orifice du mandrin. • Serrez le mandrin afin de bloquer la mèche. • Si souhaitez changer de mèche, desserrez le mandrin. Placement et retrait de la batterie Fig. C Co ntr ôlez que l a par tie ex tér ieu re du blo c bat te ri e ou de l ’app are il s oi t pr opr e et s?[...]

  • Страница 23

    23 Ferm F perceuse. Le niveau vertical (22) se trouve à l’arrière du corps de la perceuse. La position est de niveau, lorsque la bulle du niveau est centrée dans le cercle. Déposez la machine uniquement lorsque le moteur est tout à fait arrêté. Ne la déposez jamais sur un support poussiéreux car les particules de poussière risqueraient [...]

  • Страница 24

    E 24 Ferm Dysfunctionnements V euillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d‘un dysfonctionnement, par exemple après l‘usure d‘une pièce. V ous trouverez, à la fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que vous pouvez commander . Environnement Pour éviter les dommages liés au transport, [...]

  • Страница 25

    E 25 Ferm Alojamiento portabroca 1,0 - 10 mm Peso (incluido acumulador) 1,5 kg Lwa (Nivel de potencia acústica) 75 dB(A), K=3 Lpa (presión acústica) 86 dB(A), K=3 V alor de vibración 1,68 m/s 2 , K=1,5 Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar prop[...]

  • Страница 26

    E 26 Ferm 2. Lea y observe las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad para el cargador y el acumulador antes de utilizar la máquina. 3. ¡Atención! Utilice exclusivamente el cargador y el acumulador suministrados por el fabricante, ya que de lo contrario existe peligro de accidente. 4. Proteja el cargador , el acumulador y la her[...]

  • Страница 27

    E 27 Ferm La máquina puede albergar además de filos de taladrar también puntas de atornillar con tronco hexagonal. • Afloje el portabrocas (6), girando por el reborde (8). • Introduzca el tronco del filo de taladrar en el alojamiento del portabrocas. • Apriete el portabrocas para que el filo de taladrar quede firmemente sujeto. ?[...]

  • Страница 28

    28 Ferm E Coloque de nuevo en su sitio la máquina cuando el motor esté totalmente parado. No coloque la máquina sobre una superficie polvorienta. Las partículas de polvo pueden penetrar en el mecanismo. Nivel de depresión Fig. H La taladradora está equipada de un nivel de lectura dual horizontal y vertical para mantener el nivel del taladro m[...]

  • Страница 29

    P 29 Ferm necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y usándolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos. Limpieza Limpie regularmente el aparato con un paño, preferentemente después de cada uso. Asegúrese de que las rejillas de ventilación no posean partículas de polvo ni suciedad. Si hubiera [...]

  • Страница 30

    P 30 Ferm Lpa (pressão sonora) 75 dB(A), K=3 Lwa (nível de pressão sonora) 86 dB(A), K=3 Vibração 1,68 m/s 2 , K=1,5 Nível de vibração O nível de emissão de vibrações indicado na parte posterior deste manual de instruções foi medido de acordo com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser utilizado para comparar uma ferramen[...]

  • Страница 31

    P 31 Ferm carregadores pode ser perigosa. 3. Mantenha a bateria, as ferramentas e o carregador da bateria afastados de condições molhadas e de humidade. 4. Antes de utilizar o carregador da bateria, verifique todos os cabos correctamente ligados. 5. Se existirem quaisquer cabos no carregador , não o utilize sem que estes tenham sido substituído[...]

  • Страница 32

    32 Ferm P A bro ca s ó deve se r uti liza da co m o interruptor para a frente/para trás comp letamente encer rad o • Certifique-se de que o interruptor de direcção (1 Fig. A) está na posição central para impedir que a máquina se ligue inesperadamente. • Coloque o acumulador (3) na parte inferior da máquina, tal como apresentado n[...]

  • Страница 33

    33 Ferm P ambiente com uma variação de temperatura entre + 5 °C e + 40 ºC. • Utilize o carregador da pilha apenas em compartimentos secos e devidamente ventilados. Carga Fig. F Uma das vantagens de utilizar pilhas de iões de lítio é o facto de, quando a pilha está quase gasta, não se notar praticamente nenhuma perda de corrente. O apa[...]

  • Страница 34

    I 34 Ferm ser encomendadas. Ambiente Para evitar danos de transporte a máquina é fornecida com uma embalagem resistente. A embalagem é o mais possível feita de material reciclável. Por isso, use a possibilidade de reciclagem da embalagem. Os aparelhos eléctricos ou electrónic os avari ado s e/ou e lim ina dos tê m de se r recolhidos nos pon[...]

  • Страница 35

    I 35 Ferm Lwa (Potenza acustica) 86 dB(A), K=3 V alore di vibrazione 1,68 m/s 2 , K=1,5 Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere a conf[...]

  • Страница 36

    I 36 Ferm 1. Prima di utilizzare il blocco accumulatori e il caricabatterie, è necessario aver letto e compreso in ogni sua parte le istruzioni operative e le norme di sicurezza. 2. Avvertenza: Utilizzare il blocco accumulatori unicamente con il caricabatterie in dotazione. L‘utilizzo di altri caricabatterie potrebbe essere pericoloso. 3. T ener[...]

  • Страница 37

    37 Ferm I 3. ACCESSORI DI MONT AGGIO Pri ma d i mon tar e un ac ces so ri o tog li ere sem pre l a bat te ri a. Inserimento e rimozione delle punte Fig. B Oltre alle comuni punte da trapano, nell‘utensile è possibile inserire anche punte da cacciavite a gambo esagonale. • Allentare il mandrino portapunta (6) ruotandone l‘elemento dotato d[...]

  • Страница 38

    38 Ferm I Accensione e spegnimento dell‘utensile Fig . A • Premere il pulsante di accensione / spegnimento (4). Per regolare il numero di giri eseguito dall‘utensile è sufficiente aumentare o diminuire corrispondentemente la pressione esercitata sul pulsante. • Non appena si rilascia il pulsante di accensione / spegnimento (4), il ma[...]

  • Страница 39

    S 39 Ferm alt ri l iqu id i agg res si vi pe r pul ir e l’apparecchio. Pulir e la macchina spazzolandola con un pennello. Le macchine sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo interventi di manutenzione minimi. Un funzionamento continuo soddisfacente dipende dall‘adeguata conservazione della macchina e da[...]

  • Страница 40

    40 Ferm S Vibrationsnivå Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan av den här instruktionsboken har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren utsätts för när verktyget[...]

  • Страница 41

    41 Ferm S ett korrekt sätt före laddaren används. 5. Om du upptäcker att en kabel har skadats är det inte tillåtet att använda laddaren längre. Byt omedelbart ut den skadade kabeln. 6. När laddaren inte används måste kontakten dras ut ur vägguttaget. Håll inte i kabeln när du drar ut kontakten ur vägguttaget. 7. Om laddaren skulle fa[...]

  • Страница 42

    42 Ferm S i det mellersta läget för att undvika att maskinen oväntat ska kunna gå igång. • Sätt i batteriet (3) i maskinfoten enligt illustrationen. T ryck fast batteriet ordentligt tills det hamnar i rätt läge. • T ryck på spärrknapparna (2) på båda sidor innan du avlägsnar batteriet och dra ut batteriet ur maskinfoten. 4. A[...]

  • Страница 43

    43 Ferm S En fördel med användningen av Lithium-Ion batterier är den, tills batteriet är nästan tomt, knappast någon fädningseffekt är märkbar . Maskinen kan användas tills du börjar märka att borrets effekt har tömts. Batteriet är nu urladdad och behöver laddas. Laddning av bat teri Fig . F • Plac er a bat te ri sto mme n (9) i[...]

  • Страница 44

    44 Ferm FIN AKKUPORAKONE Onnittelut tämän Ferm-tuotteen hankinnan johdosta. Sinulla on nyt loistava tuote, jonka on toimittanut yksi Euroopan johtavista laitetoimittajista. Kaikki Fermin toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien laatu- ja turvallisuusstandardien mukaisesti. Periaatteemme on myös tarjota erittäin laadukasta asiakaspalvelua[...]

  • Страница 45

    45 Ferm FIN Lai t tee n käyntin op eut ta vo ida an sää tää sähköisesti. Ei saa käy t tä ä sat eess a V ain sisäk äyttöön T oi mi ta ak ku ki er rät y kseen . Muu nta ja ei o le häi r iöt ila nteis sa vaarallin en. Enimmäis lämpöti la 40 ° Älä h eitä a kku a tule en. Älä h eitä a kku a veteen . Tärkeitä turvallisuusohje[...]

  • Страница 46

    46 Ferm FIN Sähköturvallisuus T arkasta aina, vastaako akkujännite ty yppikilvessä ilmoitet tua jännitettä. T arkasta lisäksi, vastaako verkkojännite akkulataajan tulojännitettä. Luo kan II ko ne – kaks ois er ist et t y – maad oi tet tua p ist or asi aa ei tar vita . Kaapeleiden tai pistokkeiden vaihto V anhat kaapelit ja pistokkeet [...]

  • Страница 47

    47 Ferm FIN läpi. Ruuvien päälle- ja poiskääntäminen Fig. A • Aseta pyörimissuunnan kytkin (1) asentoon ´  ´ ruuvien kiinniruuvaamista varten. • Aseta pyörimissuunnan kytkin (1) asentoon ´ ± ´ ruuvien aukiruuvaamista varten. Poraaminen • Käännä vääntömomentin asetusrengas (5) porausasentoon. Huolehdi, että p y?[...]

  • Страница 48

    48 Ferm N 5. KUNNOSSAPITO JA KORJAUKSET Ir ro ta ai na kone v ir taläh tees tä enn en huollon aloittamista. Koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. Puhdistaminen Puhdista koneen ulkopinta säännöl[...]

  • Страница 49

    49 Ferm N Vibrasjonsnivå Det avgitte vibrasjonsnivået som er angitt bak i denne bruksanvisningen er blitt målt i samsvar med en standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og som et foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevn[...]

  • Страница 50

    50 Ferm N 6. Når du ikke bruker ladeapparatet, må støpselet være trukket ut av stikkontakten. Ikke trekk i strømkabelen for å dra ut støpselet av kontakten. 7. Hvis ladeapparatet faller ned eller på annen måte utsettes for sterke mekaniske påkjenninger , må du ikke bruke det igjen før et anerkjent spesialverksted har undersøkt om det e[...]

  • Страница 51

    51 Ferm N vist på tegningen. T rykk batteriet bestemt inn, til det låses på plass. • Når du vil ta ut batteriet igjen, må du trykke på låseknappene (2) på begge sider og trekke batteriet ut av maskinfoten. 4. BRUK T a al lt id hensy n til si kker hets mer k nade ne og føl g de tilhørende reglene. Hold maskinen ordentlig fast og trykk[...]

  • Страница 52

    52 Ferm N Lade batteriet Fig. F • Sett batteristammen (9) inn i den matchende fordypningen på toppen av laderen (10). • Forsikre deg om at batteristammen trykkes helt inn i laderen, så langt det går . • Plugg laderen inn i stikkontakten. L ysindikatorer Fig. G Når bateriladeren er plugget inn og batteriet står i, vil batterilade[...]

  • Страница 53

    53 Ferm DK AKKU-BOREMASKINE T ak, fordi du har valgt dette Ferm produkt. Du har nu et fremragende produkt, som er fremstillet af en af Europas førende leverandører . Alle produkter fra Ferm er produceret i overensstemmelse med de højeste standarder for ydeevne og sikkerhed. Som en del af vores filosofi yder vi også en fremragende kundeservice, [...]

  • Страница 54

    DK 54 Ferm I til fæl de af d efek t e r tra nsfo rm ere n ikke farlig Maks . tem per atu r 40 ° Ba t ter iet må i kke kas tes på i ld Ba t ter iet må i kke kas tes i vand Vigtige sikkerhedshenvisninger for oplader og batteri Hvi s du kom mer i ko ntak t m ed syr e fr a bat ter i et, s kal du s tr aks vaske sy ren a f med van d. Hv is du få r [...]

  • Страница 55

    55 Ferm DK 3. MONT AGE AF TILBEHØR Fjer n al tid b at ter ie t ind en du b egyn der på arbejdet. Isætning og udtagning af bor Fig. B Foruden bor kan man sætte skruetrækkerbits med sekskantet skaft i maskinen • Løsn borepatronen (6) ved at dreje på flangen (8). • Sæt borets skaft ind i åbningen i borepatronen. • Spænd borepa[...]

  • Страница 56

    DK Ferm 56 ved at sætte knappen for omløbsretningen (1) i den midterste position. Læg først maskinen fra dig når motoren står helt stille. Læg ikke maskinen på et støvet underlag. Der kan trænge støv ind i mekanismen. V aterpas Fig. H Boret er udstyret med et dobbelt aflæseligt horisontalt/vertikalt niveau til at holde bore ”niveauet?[...]

  • Страница 57

    DK 57 Ferm så som benzin, alkohol, ammoniak, osv . Den slags stoffer beskadiger kunststofdelene. Smøring Maskinen behøver ingen ekstra smøring. Fejl Skulle en fejl opstå, f.eks. pga. slidtage af en enhed, kontakt venligst serviceadressen på garantibeviset. På bagsiden af denne manual finder du en tegning med alle dele, der kan bestilles. Mil[...]

  • Страница 58

    20 45 43 46 42 41 31 30 44 18 33 40 39 38 37 36 35 34 32 21 19 22 17 16 15 14 13 12 8 7 11 10 9 6 5 47 48 49 50 51 52 53 4 3 2 1 54 55 56 57 29 28 27 26 25 24 23 Ferm 58 Spare parts list Position Description No 4 Battery CDA1070 5till19 + 12till41 Gearbox complete 409870 10 Chuck 409871 11 Chuck screw 409283 43 +54 + 55 Motor + switch 409872 45 Spe[...]

  • Страница 59

    DECLARA TION OF CONFORMITY FDCD-1800NL POWER LITHIUM ION DRILL (GB) W e declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (D) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren on[...]

  • Страница 60

    www .ferm.com 1204-23[...]