Fagor VCE-406 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor VCE-406. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor VCE-406 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor VCE-406 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor VCE-406, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor VCE-406 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor VCE-406
- название производителя и год производства оборудования Fagor VCE-406
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor VCE-406
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor VCE-406 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor VCE-406 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor VCE-406, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor VCE-406, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor VCE-406. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: VCE-406 VCE-506 ASPIRADOR / V ACUUM CLEANER / ASPIRA TEUR / ST AUBSAUGER / ASPIRAPOL VERE / H§∂∫∆ƒπ∫∏ ™∫√À¶∞ / PORSZÍVÓ / VYSÁV AČ / ODKURZACZ / ПР АХ ОСМУКА ЧКА / ПЫЛЕСОС Junio 2006 N.I.F . F-[...]

  • Страница 2

    1 2 3 4 56 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 24 23 18 19 20 21 22 1 ES 1. DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO (Fig. 1) 1. Boca de aspiración 2. Asa apertura depósito de suciedad 3. Cierre de seguridad del depósito 4. Pedal recogecables 5. Regulador de potencia 6. Asa de transporte 7. Pedal marcha / paro 8. Filtro/Rejilla salida de aire 9. Rueda 10. Boca del tu[...]

  • Страница 3

    2 En especial • No sumerja el aparato en agua • No toque la clavija ni la aspiradora con las manos o los pies mojados. • Al desconectar la clavija nunca tire del cable. • Desconecte el aparato de la red, cuando vaya a proceder al cambio de filtros, cuando vaya a limpiarlo y cuando no lo vaya a utilizar . • No utilice su aspiradora en la c[...]

  • Страница 4

    3 4. Suelte la red protectora del filtro (20) tirando hacia abajo. 5. Gire el filtro de aire HEP A hasta que se suelte de la carcasa. 6. Limpie el soporte y el filtro de aire HEP A con agua tibia y seque el soporte y el filtro HEP A completamente. 7. V uelva a montar todas las piezas. Para prolongar la vida del filtro HEP A, éste va protegido por [...]

  • Страница 5

    4 locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de ener[...]

  • Страница 6

    5 PT 1. DESCRIÇÃO DO AP ARELHO (Fig. 1) 1. Boca de aspiração 2. Aba de abertura de depósito de sujidade 3. Fecho de segurança do depósito 4. Pedal recolhe-cabos 5. Regulador de potência 6. Aba de transporte 7. Pedal de funcionamento / paragem 8. Filtro/Grelha saída de ar 9. Roda 10. Boca do tubo flexível 11 . T ubo flexível 12. Regulador[...]

  • Страница 7

    6 Em especial • Não submirja o aparelho em água • Não toque na cavilha nem no aspirador com as mãos ou os pés molhados. • Ao desconectar a cavilha nunca tire do cabo. • Desconecte o aparelho da rede, quando proceder à substituição de filtros, quando limpá-lo e quando não o utilizar . • Não utilize o seu aspirador na rua, nem em[...]

  • Страница 8

    7 no alojamento situado na parte inferior do aspirador (Fig. 6) ou engatando a escova no alojamento da parte posterior da aba de transporte (Fig. 7) As boquilhas (17) podem ser guardadas na fixação para acessórios (14) do tubo telescópico. 8. INFORMAÇÃO P ARA A GESTÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim d[...]

  • Страница 9

    8 electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiv[...]

  • Страница 10

    9 EN 1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1) 1. Suction hole 2. Dust container opening handle 3. Dust container safety catch 4. Automatic cord rewind pedal 5. Power setting dial 6. Carry handle 7. On/off pedal 8. Filter / Air outlet grille 9. Wheel 10. Suction hose tip 11 . Suction hose 12. Manual air regulator 13. T elescopic wand 14. Accessories[...]

  • Страница 11

    10 T o extend the telescopic wand (13) to the desired length, push the catch forward then insert the brush (15) , the parquet brush (16) or one of the nozzles (17) , then insert the suction hose (1 1) into the other end of the telescopic wand. (Fig. 2) Insert the suction hose into the suction hole (1) , bringing the suction hose tip (10) and the su[...]

  • Страница 12

    11 8. INFORMA TION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possi[...]

  • Страница 13

    12 FR 1. DESCRIPTION DE L ’APP AREIL (Fig. 1) 1. Bouche d’aspiration 2. Poignée d’ouverture du réservoir à saleté 3. V errouillage de sécurité du réservoir 4. Pédale enrouleur de cordon 5. Système de réglage de la puissance 6. Poignée de transport 7. Pédale marche / arrêt 8. Filtre/Grille sortie d’air 9. Roulette 10. Bouche tuy[...]

  • Страница 14

    13 Pour tirer le tube télescopique (13) jusqu’à la hauteur souhaitée, poussez le cliquet vers l’avant et emboîtez-y la brosse (15) , la brosse pour parquet (16) ou l’une des buses (17) et introduisez le tuyau flexible (1 1) à l’autre bout du tube télescopique (Fig. 2) . Introduisez le tuyau flexible dans la bouche d’aspiration (1) ,[...]

  • Страница 15

    14 Filtre HEP A (19) Nettoyez le filtre HEP A lorsqu’il est plein. Changez de filtre si vous observez que la force d’aspiration a considérablement baissé. Il est recommandé de changer le filtre HEP A une fois par an au minimum. Attention: Ne faites pas travailler l’aspirateur sans le filtre HEP A, car cela pourrait endommager le moteur . P[...]

  • Страница 16

    15 8. INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires [...]

  • Страница 17

    16 DE 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) 1. Saugöffnung 2. Öffnungsgriff Staubbehälter 3. Sicherheitsverriegelung Staubbehälter 4. Pedal Kabeleinzug 5. Leistungsregler 6. Transportgrif f 7. Start/Stop-Pedal 8. Filter/Rost Luftausgang 9. Rad 10. Schlauchöffnung 11 . Schlauch 12. Manueller Luftregler 13. T eleskoprohr 14. Zubehörbefestigung 1[...]

  • Страница 18

    17 Um da T eleskoprohr (13) auf die gewünschte Länge zu bringen, schieben Sie das Häkchen nach vorn. Anschließend setzen Sie die Bürste (15) , die Parkettbürste (16) oder eine der Düsen auf (17) . Danach stecken Sie den Schlauch (1 1) auf das andere Ende des T eleskoprohrs. (Abb. 2) Setzen Sie den Schlauch in die Saugöffnung (1) , so dass d[...]

  • Страница 19

    18 Die Saugstärke kann per Hand mit dem manuellen Regler am Griff eingestellt werden (12) (Abb. 4) Öffnung geschlossen: höhere Saugstärke. Offene Öffnung: geringere Saugstärke.. Die Bodenbürste (1 1) hat zwei Arbeitspositionen je nach Bodenart (Abb. 5) : a) Position für harte Böden b) Position für T eppiche und T eppichböden Nach Beenden[...]

  • Страница 20

    19 8. INFORMA TION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER AL TGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. [...]

  • Страница 21

    20 IT 1. DESCRIZIONE DELL'APP ARECCHIO (Fig. 1) 1. Bocchetta di aspirazione 2. Maniglia di apertura del serbatoio della polvere 3. Chiusura di sicurezza del serbatoio 4. Pedale raccoglicavo 5. Regolatore di potenza 6. Maniglia di trasporto 7. Pedale ON / OFF 8. Filtro / Grata uscita d’aria 9. Ruota 10. Bocchetta del tubo flessibile 11 . T ub[...]

  • Страница 22

    21 Per estrarre il tubo telescopico (13) fino alla lunghezza desiderata, spingere il nottolino in avanti, di seguito incastrare in esso la spazzola (15) , la spazzola per parquet (16) o uno degli ugelli (17) ed inserire il tubo flessibile (1 1) nell'altra estremità del tubo telescopico. (Fig. 2) Inserire il tubo flessibile nella bocchetta di [...]

  • Страница 23

    22 Conservazione: Per conservare l'apparecchio, collocarlo in posizione verticale, inserendo l'aggancio del tubo telescopico nella sede posta nella parte inferiore dell’aspirapolvere (Fig. 6) o agganciando la spazzola nella sede della parte posteriore della maniglia di trasporto (Fig. 7) Gli ugelli (17) possono essere conservati nell&ap[...]

  • Страница 24

    23 8 . INFORMAZIONI PER LA CORRETT A GESTIONE DEI RESIDUI DI APP ARECCHIA TURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori ch[...]

  • Страница 25

    24 EL 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (∂ÈÎ. 1) 1. ™ÙfiÌÈÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ 2. §·‚‹ ÁÈ· ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘ ÙˆÓ ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ 3. ∫¿Ï˘ÌÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ 4. ¶ÂÓÙ¿Ï ÁÈ· ÙËÓ Â·Ó·Ù‡ÏÈ[...]

  • Страница 26

    25 ° È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔÓ ÙËÏÂÛÎÔÈÎfi ۈϋӷ (13) ÛÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ÙÔ˘ Ì‹ÎÔ˜, ÛÚÒÍÙ ÙÔ Ì¿ÓÙ·ÏÔ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Û˘Ó‰¤ÛÙ ÛÙË ‚Ô‡ÚÙÛ· (15) ÙÔ ÂȉÈÎfi ¤ÏÌ· ÁÈ· ·ÚΤ (16) ‹ ¤Ó· ·fi[...]

  • Страница 27

    26 ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ÛÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ·fi ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÈÛ¯‡Ô˜ (5) Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈϤÍÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ. ªÂ ÙÔÓ Ú˘ıÌ[...]

  • Страница 28

    27 °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ‹ Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞: 1. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô fiˆ˜ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· "¿‰ÂÈ·ÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘" 2. ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÓÔ›ÍÂ?[...]

  • Страница 29

    28 HU 1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. Ábra). 1. Szívónyílás 2. Portartály fedelének fogantyúja 3. T artály biztonsági zár 4. Kábelfeltekercselő pedál 5. T eljesítmény szabályzó 6. Szállító fogantyú 7. Indító/leállító pedál 8. Levegő kimeneti szűrő/rács 9. Kerék 10. Flexibilis cső nyílása 1 1. Flexibilis cső 12. K[...]

  • Страница 30

    29 A teleszkóp cső (13) kívánt hosszúságra történő kihúzásához nyomja előre a reteszt, majd dugja be a kefét (15) , a parkett kefét (16) vagy a fúvókák egyikét (17) egy nyomja bele a flexibilis csövet (1 1) a teleszkóp cső másik végébe (2. Ábra). T egye be a flexibilis csövet a szívónyílásba (1) , úgy , hogy essen eg[...]

  • Страница 31

    30 7. Szereljen vissza minden alkatrészt. A HE P A szűrő élettartamának meghosszabbításához ezt egy olyan háló védi, amely a nagyobb porrészecskéket megszűri. Egy puha kefe segítségével gyakran tisztítsa meg a hálót, ha szükséges, és vigyázzon, nehogy eltörje. Kimoshatja langyos vízben is, figyelve arra, hogy alaposan szá[...]

  • Страница 32

    31 újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. T ovábbi információért vegye[...]

  • Страница 33

    32 CZ • Pozorně si přečtěte tento návod a odložte si jej, abyste do ně mohli později nahlédnout • Před použitím spotřebiče zkontrolujte, zda-li se napětí ve vaší domácí elektrické síti shoduje s napětím uvedeným na typovém štítku spotřebiče. • Spotřebič zapojte jen do elektrické instalace a zásuvky s kapacito[...]

  • Страница 34

    33 • Spotřebič vypojte ze sítě když chcete vyměnit filtry , chcete spotřebič vyčistit nebo když jej nebudete používat. • V ysávač nepoužívejte na ulici, ani na mokré povrchy , ani jím nevysávejte mokré nebo vlhké nečistoty . • Nevysávejte hořlavé tekutiny , jako čistící prostředky , benzín a pod., ani jejich výp[...]

  • Страница 35

    34 částečky prachu. Síťku často čistěte, pokud je to potřebné, jemným kartáčkem, dbejte, abyste ji nepoškodili. T aké ji můžete umýt v teplé vodě, před namontováním ji nechte úplně vysušit. Filtr výstupu vzduchu (8) Filtruje vzduch, který je vyfukován z vysávače. Pokud jej chcete vyměnit, odmontujte mřížku, která[...]

  • Страница 36

    35 SK • Pozorne si prečítajte tento návod a odložte si ho, aby ste doňho mohli neskôr nahliadnuť • Pred použitím spotrebiča skontrolujte, či sa napätie vo vašej domácej elektrickej sieti zhoduje s napätím uvedeným na typovom štítku spotrebiča. • Spotrebič zapojte len do elektrickej inštalácie a zásuvky s kapacitou 16 A[...]

  • Страница 37

    36 • Pri vypojení zástrčky zo zásuvky nikdy neťahajte za kábel. • Spotrebič vypojte zo siete keď chcete vymeniť filtre, chcete spotrebič vyčistiť alebo keď ho nebudete používať. • V ysávač nepoužívajte na ulici, ani na mokrých povrchoch, ani ním nevysávajte mokré alebo vlhké nečistoty . • Nevysávajte horľavé tek[...]

  • Страница 38

    37 čiastočky prachu. Sieťku často čistite, ak je to potrebné, jemnou kefkou, dbajte, aby ste ju nepoškodili. T iež ju môžete umyť v teplej vode, pred namontovaním ju nechajte úplne vysušiť. Filter výstupu vzduchu (8) Filtruje vzduch, ktorý je vyfukovaný z vysávača. Ak ho chcete vymeniť, odmontujte mriežku, ktorá ho pridržiav[...]

  • Страница 39

    38 PL • Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do przyszłych konsultacji • Przed uruchomieniem odkurzacza sprawdź czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada wartości napięcia wskazanej na tabliczce znajdującej się na urządzeniu. • Podłącz odkurzacz tylko w przypadku jeżeli moc w instalacji i gniazdka el[...]

  • Страница 40

    39 W szczególności • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie • Nie dotykaj wtyczki i odkurzacza mokrymi rękoma i nogami. • Wyciągając wtyczkę z gniazdka nie pociągaj za przewód elektryczny . • Jeżeli będziesz wymieniać filtr , m y ł odkurzacz lub kiedy nie będziesz używał urządzenia wyłącz odkurzacz z sieci elektrycznej. • Nie[...]

  • Страница 41

    40 3. Wyciągnij górną część obudowy i filtr . 4. Uwolnij siatkę zabezpieczającą filtr (20) pociągając ja w dół. 5. Przekręć filtr powietrza HEP A aż s i ę odczepi od obudowy . 6. Umyj wspornik i filtr powietrza HEP A letnią wodą i całkowicie wysusz wspornik i filtr HEP A. 7. Zamontuj ponownie wszystkie elementy . Aby przedłuży[...]

  • Страница 42

    41 odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów , z których jest złożony , w celu uzyskania znaczącej oszczędno?[...]

  • Страница 43

    42 BG • Прочетете внима телно инструкциите и ги запазете за бъдещи к онсулт ации. • Пре ди първа употреба на уреда проверете дали напреж ението на Вашат а електрическа мрежа съответства с отбел[...]

  • Страница 44

    43 поправка и калибрир ане. Кабелът на този уре д трябва да бъде сменен само в сервиз за те хническа по ддръжка. • Ак о решите да не изпо лзвате повече уре да, след ка то го изключите от електриче?[...]

  • Страница 45

    44 да наг ласявате превключвателя на сре дна между максимална т а и минималнат а позиция. Силат а на смучене мо ж е ръчно да бъде наг ласяна чрез ръчния регулатор (1 2) намиращ се на дръжка т а за х?[...]

  • Страница 46

    45 8. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПР АВИЛНО ТО ЕЛИМИНИР АНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на по лезния живот на апара т а не бива да г о изхвърляте в к онтейнера за обикновени домашни от?[...]

  • Страница 47

    46 RU • Ниж есле дующие указания необх о димо внимательно про честь и сохр анить для после дующих консульт аций. • Пере д использованием аппар ат а необх о димо убе диться, что напряж ение местно[...]

  • Страница 48

    47 кабель или штепсельная вилка, или если аппара т не ф ункционирует надлежащим обр азом, или был поврежден любым образом. Необх о димо отнести аппара т в официальный центр те хническ ог о обслу[...]

  • Страница 49

    48 Необх о димо выключить аппара т из розетки и вынуть гибкую трубку из всасывающег о отверстия. Высок оэффективный сух ой воздушный фильтр (1 9) Необх о димо очища ть высок оэффективный сух ой в?[...]

  • Страница 50

    49 8. ИНФОРМАЦИЯ О ПР АВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После ок ончания срока службы, данный прибор не до лж ен утилизироваться вместе с бытовыми отх о дами. Он мо жет бы[...]