Fagor PP-55 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor PP-55. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor PP-55 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor PP-55 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor PP-55, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor PP-55 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor PP-55
- название производителя и год производства оборудования Fagor PP-55
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor PP-55
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor PP-55 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor PP-55 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor PP-55, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor PP-55, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor PP-55. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

                     MOD.: PP-55 PP-70 PLANCHA DE PELO / FERRO DE CABELO[...]

  • Страница 2

    1 ES •                   ?[...]

  • Страница 3

    2 inflamables porque las placas de planchado alcanzan temperaturas de aprox. 200ºC! • ¡No cubra las placas de planchado con objetos! • El aparato nunca se debe encender con las placas cerradas. ¡Asegúrese de que el aparato está abierto! • Las personas con problemasnerviosos no deben utilizar el a[...]

  • Страница 4

    3 Uso de acuerdo con su fin El aparato sólo está diseñado para planchar y dar forma al pelo humano. No se aceptará responsabilidad alguna por daños resultantesdel uso para otrosfines, un uso inadecuado o reparaciones por inexpertos. Los servicios de garantía están excluidos en estos casos. ¡El ap[...]

  • Страница 5

    4 5. LIMPIEZA Y CUIDADOS • ¡Peligr o de electroshock! Apague la unidad antes de limpiarla y desconecte el enchufe • ¡Peligr o de quemaduras! Es esencial que deje que la unidad se enfríe completamente. Seleccione un nivel de temperatura bajo (140ºC) a medio (160ºC) para el pelo normal y ligeramente ondulado. ?[...]

  • Страница 6

    5 6. INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones [...]

  • Страница 7

    6 PT 1. ESPECIFICAÇÕES DO FERRO P ARA CABELO COM CONTROLO ELECTRÓNICO DE TEMPERA TURA Fornecimento/consumo eléctrico: 220-240 VCA ~ 40W/50/60 Hz T empo de aquecimento: aprox. 1 min. 6 temperaturas (detalhe aprox.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Cabo eléctrico: máx. 1,8m Peso: aprox. 325g incluindo o cabo. Categori[...]

  • Страница 8

    7 T ambémnãodeve ser utilizado perto de materiais inflamáveis porqueas placas de alisamento atingem temperaturas de aprox. 200ºC! • Não tape as placas de alisamento com objectos! • O aparelhonunca deve ser ligado com as placas fechadas. Certifique-se de que[...]

  • Страница 9

    8 Utilização de acordo com o seu fim O aparelho só foi desenhado para alisar e dar forma ao cabelo humano. Não será aceite qualquer responsabilidade por danos resultantesda utilização para outrosfins, uma utilização inadequada ou reparaçõespor parte de pessoas não?[...]

  • Страница 10

    9 Seleccione um nível de temperatura de baixo (140ºC) a médio (160ºC) para o cabelo normal e ligeiramente ondulado. Seleccione um nível de temperatura de médio (180ºC) a alto (200ºC) para o cabelo muito forte, encaracolado e difícil de alisar . Alisar o cabelo comprido Fixe o aparelho pelo cabo g, sempre a uma di[...]

  • Страница 11

    10 6. INFORMAÇÃO P ARA A GEST ÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produtonão deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então,?[...]

  • Страница 12

    11 EN 1. SPECIFICA TIONS OF THE HAIR STRAIGHTENER WITH ELECTRONIC TEMPERA TURE CONTROL Power supply/consumption: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Heating time: approx. 1 min. 6 temperatures (approx): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Power cable: max. 1.8m W eight: approx. 325g including the cable. Degree of protection: II In[...]

  • Страница 13

    12 • Do not cover the straightening plates with objects! • The appliance must never be switched on with the plates closed. Make sure that the appliance is open! • People with nervous problemsmust not use the appliance when they are alone in orderto preve[...]

  • Страница 14

    13 4. INITIAL USE AND HAIR STRAIGHTENING Preparing your hair • W ash your hair and dry it thoroughly . • Combyour hair thoroughly; do not use hairspray or other flammable chemical hair care products. • Wrapa towel aroundyour neck to avoid burns. Switch on the appliance[...]

  • Страница 15

    14 Select a medium (180ºC) to high (200ºC) temperaturelevel for hair that is very thick, curly and difficult to straighten. Straightening long hair Hold the appliance by the handle g, always at a safe distance fromyour skin and eyes.  Use a[...]

  • Страница 16

    15 6. INFORMA TION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differ entiated waste collection centre or to a dealer providingthis service. Disp[...]

  • Страница 17

    16 FR 1. SPÉCIFICA TIONS DU LISSE- CHEVEUX À CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE TEMPÉRA TURE Consommation électrique: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz T emps de chauffe: environ 1 min. 6 températures (détail approx.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Cordon électrique: max. 1.8m Poids: environ325 g, cordony [...]

  • Страница 18

    17 matériau inflammable. V eillez également à éloigner l’appareilde toute source de chaleur , car les plaques de lissage atteignent des températuresd’environ 200º C! • Ne pas couvrir l’appareilen fonctionnement! • Ne jamais allumer l’appareil si les plaques sont fermées. V ér[...]

  • Страница 19

    18 Attention! Risque de choc électrique! Rangez l’appareilà l’abri de l’humidité. Ne jamais l’introduir edans le lave-vaisselle. Ne jamais immer ger l’appareil dans l’eau! N’utiliser cet appareil que conformément au mode d’emploi Cet appareil est destiné uniquement à lisser et à coiffer [...]

  • Страница 20

    19 Sélectionnez le niveau de température le plus bas (100º C) si vous utilisez le lisse-cheveux pour la premièr efois. Sélectionnez un niveau de températurepeu élevé (environ 120º C) pour cheveux blonds, décolorés ou teints. Sélectionnez un niveau de tem[...]

  • Страница 21

    20 ou électroniques, où les différents matériaux serontrecyclésconformément à leur classification. La correcteélimination des appareils hors d’usage, le recyclage et la récupérationdes matériaux contribue à la préservationde l’environnement. Renseignez-vous auprèsdes?[...]

  • Страница 22

    21 DE 1. TECHNISCHE DA TEN ZUM H AA RG L Ä T TE R M I T E L E KT RO N I S C H E R TEMPERA TURSTEUERUNG Elektrische Stromversorgung/V erbrauch: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Zeit zum Erwärmen: Ca. 1 Min. 6 T emperaturen (Detail, ca.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Stromkabel: Max.  1.8m Gewicht: Ca. 325[...]

  • Страница 23

    22 Sicherheitsanweisungen beim Gebrauch des Gerätes • V erwenden Sie das Gerät nur zu dem dafür bestimmten Zweck. • Das Gerät darf nicht mit entflammbaren Materialien in Berührung kommen. Ebenfalls darf es nicht in der Nähe von entflammbarenMateriali[...]

  • Страница 24

    23 Strommnetzund lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigenoder reparieren oder wenn eine Störung währendder Benutzung auftritt. • V erwenden Sie das V ersorgungskabel weder zum Herausziehen aus der Steckdose noch mit feuchten Händen W ar nhi[...]

  • Страница 25

    24 sogar verbrennen.In der folgenden Liste sind die empfohlenen T emperaturstufen aufgeführt, die stets beachtet werden sollten. W ählen Sie immer die niedrigste T emperaturstufe (100 ºC), wenn Sie IhrenHaarglätterzum ersten Mal verwenden. W ählen Sie?[...]

  • Страница 26

    25 6. INFORMA TION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER AL TGERÄ TE Am Ende seiner Nutzzeit darf das ProduktNICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu d en eige ns von den örtlichen Behördeneingerichteten Sammelstellen oder zu den?[...]

  • Страница 27

    26 IT 1. SPECIFICHE DELLA PIASTRA PER CAPELLI CON CONTROLLO ELETTRONICO DELLA TEMPERA TURA Alimentazione/consumo elettrico: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz T empo di riscaldamento: circa 1 minuto 6 temperature (circa): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Cavo elettrico: max. 1,8 m Peso: circa325 g compresoil cavo.?[...]

  • Страница 28

    27 • L'apparecchionon deve starea contatto con materiali infiammabili. Non deve essereusato nelle vicinanze di materiali infiammabili perché le piastre raggiungono temperature di circa 200ºC! • Non coprirele piastrecon alcun oggetto! • L'apparecchionon deve esser[...]

  • Страница 29

    28 esclusivamente per stirare e mettere in piega i capelli umani. Si declina qualunque responsabilitàper danni derivanti dall'uso errato o per altri fini, o da riparazioni eseguiti da persone inesperte. In questi casi la garanzia decade. L'apparecchio non è stato progettato per un uso p[...]

  • Страница 30

    • Pericolodi ustioni! È essenziale lasciare raffr eddare completamente l'apparecchio. • Primadi effettuarela pulizia, staccare la spina dell'apparecchiodalla presadi corrente! • Nonimmergerel'apparecchionell'acqua! • Protegger e l'apparecchio! Non[...]

  • Страница 31

    30 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETT A GESTIONE DEI RESIDUI DI APP ARECCHIA TURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodottonon deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differ enziata predisposti dalle amministrazioni[...]

  • Страница 32

    31 EL 1 . Π ΡΟ Δ Ι Α Γ Ρ Α Φ ΕΣ ΤΟ Υ Σ Ι Δ ΕΡ ΟΥ Γ Ι Α ΜΑΛΛΙΑ ΜΕ ΥΓΡΟ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Ηλεκτρική παροχή /κατανάλωση: 220-240 VAC ~ 40W/50/60 Hz Χρόνος προθέρμανσης: περ. 1 λεπ. 6 θερμοκρασίες (λεπτομέ?[...]

  • Страница 33

    32 φτάνουν σε θερμοκρασίες περ. 200°C! • Μην καλύπτετε τις πλάκες ισιώματος του σίδερου με αντικείμενα! • Η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να ενεργοποιείται με τις πλάκες κλειστές. Επαληθεύετε ότι η[...]

  • Страница 34

    33 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό της Η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για να ισιώνει και να δίνει φόρμα στα ανθρώπινα μαλλιά. Δεν θα αναληφθεί καμία ευθύνη για βλάβες λόγω χρήσης για άλλο σκοπό, ακατ[...]

  • Страница 35

    34 Επιλέγετε ένα χαμηλό επίπεδο θερμοκρασίας περ. 120°C για μαλλιά ξανθά, ντεκαπάζ ή βαμμένα. Επιλέξτε ένα επίπεδο θερμοκρασίας χαμηλό (140°C) προς μεσαίο (160°C) για κανονικά μαλλιά και ελαφρώς σγου?[...]

  • Страница 36

    35 6. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Στο τέλος της ωφέλιµης ζωής του, το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται με τα αστικά απορρίματα. Μπορεί [...]

  • Страница 37

    36 HU 1. AZ ELEKTRONIKUS H ŐF OK S Z A B Á L YO Z Ó S H AJ V A SA LÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓI Áramellátás/fogyasztás: 220-240 V váltóáram ~ 40W/50/60 Hz Felmelegedési idő megközelítőleg 1 perc 6 hőmérséklet fokozat (megközelítőleges értékek): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Elektromos kábel: max. 1,8 m Tömeg[...]

  • Страница 38

    37 • Soha ne takarja le semmivel a vasalólapokat! • A készüléket soha nem szabad úgy bekapcsolni, hogy a lapok össze vannak csukva! Győződjön meg, hogy a készülék nyitva van! • Idegi problémával rendelkező személyek nem használhatják a készüléket egyedül az esetleges vészhelyzetek elkerülése érdekében. •?[...]

  • Страница 39

    38 4. ELSŐ HASZNÁLA T ÉS A HAJ KISIMÍTÁSA A haj előkészítése • Mossa meg a haját, és jól szárítsa meg. • Jól fésülje ki, ne használjon hajlakkot vagy gyúlékony vegyi anyagokat a haj ápolásához. • A nyaka köré tegyen egy törölközőt az esetleges égési sérülések elkerülése érdekében. A készülék b[...]

  • Страница 40

    39 Környezetvédelem • A csomagolóanyagok, valamint a készülék és tartozékai újrahasznosítható anyagokból készültek. • Az anyagok különválasztása és ártalmatlanítása segíti azok újrahasznosítását. A készülék ártalmatlanítása Ez a szimbólum a terméken, a használati utasításon és a csomagoláson azt jel[...]

  • Страница 41

    40 megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása ?[...]

  • Страница 42

    41 CZ 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLIČKY NA V LA SY S EL E KT RO N I C K Ý M O VL ÁD Á N Í M TEPLOTY Zásobení/spotřeba elektřiny: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Doba ohřívání: přibl. 1 min. 6 teplot (detail přibl.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Elektrický kábel: max. 1,8m Hmotnost: přibl. 325g včetně káble. Ochranná t[...]

  • Страница 43

    42 • Přístroj se nikdy nesmí zapínat se zavřenými žehlícími deskami. Ujistěte se, že je přístroj zavřený! • Osoby s nervovými problémy nesmí používat přístroj, pokud jsou sami, aby se zabránilo rizikům. • Děti si neuvědomují, jaké nebezpečí představují elektrické přístroje. Proto je třeba je hlída[...]

  • Страница 44

    43 4. POČÁTEČNÍ POUŽITÍ A ŽEHLENÍ VLASŮ Příprava vlasů • Umyjte vaše vlasy a dobře je vysušte. • Učešte dobře vlasy , nepoužívejte lak ani jiné hořlavé chemické výrobky určené pro péči o vlasy . • Obtočte si osušku kolem krku, aby jste předešli popáleninám. Zapněte přístroj • Použijte bloko[...]

  • Страница 45

    44 • Obalový materiál a přístroj se svým příslušenstvím jsou vyrobené z materiálů, které je možné recyklovat. • Vhodné roztřídění a odstranění materiálů přispívá k jejich recyklování. Odstranění přístroje T ento symbol na výrobku, v instrukcích k použití a na obalech značí, že se výrobek po ukonče[...]

  • Страница 46

    45 SK 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLIČKY NA V LA SY S EL E KT RO N I C K O U K ON TR O L O U TEPLOTY Dodávka/spotreba elektriny: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Doba zahrievania: pribl. 1 min. 6 teplôt (detailne pribl.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Elektrický kábel: max. 1,8m Hmotnosť: pribl. 325g vrátane kábla. Ochranná trieda: I[...]

  • Страница 47

    46 • Prístroj sa nikdy nesmie zapínať, keď sú dosky zatvorené. Ubezpečte sa, že sú dosky žehličky otvorené! • Osoby s nervovými problémami nesmia používať prístroj, keď sú sami, aby sa zabránilo možným rizikám. • Deti si nie sú vedomé rizík, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Preto treba na nich do[...]

  • Страница 48

    V arovanie! Existuje riziko spálenia vlasov , ak sa zvolí príliš vysoká teplota! V závislosti na type vašich vlasov vám môže zle zvolená teplota alebo nevhodné použitie žehličky vlasy príliš vysušiť alebo ich dokonca spáliť. Nasledujúci zoznam uvádza odporúčané teplotné hodnoty , ktoré vždy treba brať v úvahu. Zvoľte[...]

  • Страница 49

    48 Odstránenie prístroja T ento symbol na výrobku, v inštrukciách k použitiu a na obaloch znamená, že sa tento výrobok, po uplynutí jeho životnosti, nesmie vyhodiť do bežného domáceho odpadu. Treba ho odniesť do centra pre recyklovanie elektrických alebo elektronických prístrojov . Materiály treba recyklovať v súlade s ich tri[...]

  • Страница 50

    49 PL 1. DANE TECHNICZNE PROSTOWNICY DO WŁOSÓW Z ELEKTRONICZNYM STEROW ANIEM TEMPERA TUR Y Zasilanie/zużycie energii: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Czas nagrzewania: ok. 1 min. 6 zakresów temperatury (ok.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Przewód zasilający: maks. 1,8m W aga: ok. 325 g łącznie z przewodem. Kategoria zabezpiecze[...]

  • Страница 51

    50 • Urządzenie nie może dotykać s materiałów łatwopalnych. Nie należy go również używać w pobliżu materiałów łatwopalnych, ponieważ płytki prostownicy osiągają temperaturę ok. 200ºC! • Nie przykrywać płytek prostownicy żadnymi przedmiotami! • Nigdy nie należy włączać urządzenia, kiedy płytki są zamkni?[...]

  • Страница 52

    51 4. PIERWSZE UŻYCIE I PROST OW ANIE WŁOSÓW Przygotowanie włosów • Włosy umyć i dokładnie wysuszyć. • Starannie rozczesać, nie używać lakieru ani innych łatwopalnych produktów chemicznych przeznaczonych do pielęgnacji włosów . • Nałożyć wokół szyi ręcznik, aby zapobiec poparzeniom. Włączanie urządzenia •?[...]

  • Страница 53

    52 • Ryzyko oparzenia! Ważne, by urządzenie całkowicie ostygło. • Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego! • Nigdy nie należy wkładać urządzenia do wody! • Dbaj o swoją prostownicę! Nie używaj ostrych ani ściernych środków do czyszczenia! • Prosownicę możesz czyścić lekko wilgo[...]

  • Страница 54

    53 6. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRA WIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODP ADAMI URZĄDZEŃ ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie [...]

  • Страница 55

    54 BG 1 . СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРЕСА ЗА К ОС А С ЕЛЕКТРОНЕН К ОНТРОЛ НА ТЕМПЕР А ТУР А Т А Захранване/Потребление на електричество: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Време на загряване: ок оло 1 мин. 6 температури (приблизи?[...]

  • Страница 56

    55 Инструкции за безопасност при по лзване на уреда • Изпо лзвайте уреда винаги по пре дназначение! • Уре дът не трябва да влиза в досег със запалими материали. Не бива също т ака и да се ползва [...]

  • Страница 57

    56 изваждайте щепсела от к онтакт а с мокри ръце! Важно предупреждение! Опасност от ток ов у дар! Пазете уре да от влага та. Ник ога не го слаг айте в миялна машина. Никог а не г о пот апяйте във вод[...]

  • Страница 58

    57 Изправяне на къса к оса Сле двайте указанията за дълг а коса, но вместо да изтег ляте пресат а по дължинат а на коса та, задър жайте я за ок оло 1 0 секунди на е дно място. Изключване на уреда • И?[...]

  • Страница 59

    58 Изхвърляне на уреда Т ози знак върху про дукта, наръчника за употреба и опак овкат а показва, че този про дукт , сле д края на полезния му живот не мо же да се изхвърля с обикновените домашни от[...]

  • Страница 60

    59 RU 1 . ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ ВЫПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС С ЭЛЕКТРОННЫМ УПР АВЛЕНИЕМ ТЕМПЕР А ТУРОЙ Характеристики источника питания/ потребляемая мощность: 220-240 В ~ (переменног о тока), 40 Вт , 50/[...]

  • Страница 61

    60 и не попал в пространство между выравнивающими пластинами. • Сетевую вилку мо жно вставлять в розетку то лько при выключенном приборе. • Вынимая штепсельную вилку из розетки, не тяните за ш[...]

  • Страница 62

    61 то лько для выравнивания сухих натур альных волос. Не испо льзуйте прибор для ух ода за искусственными во лосами! • Этот прибор не пре дназначен для ух ода за шерстью животных! • Уровень без?[...]

  • Страница 63

    62 уровень темпера туры. Минимальная темпера тура, котор ую мо жно задать, равна 1 00° C. Установка высоких уровней температуры • Нажимайте повторно кнопку «+» на переключателе c до те х пор, пока ?[...]

  • Страница 64

    63 Эк ологичес кие аспекты • Упак овка прибора и сам прибор с ак сессуар ами изготовлены из материалов, к оторые могут быть испо льзованы повторно. • Повторному использованию материалов спосо[...]

  • Страница 65

    64 быть пере дан в специальные центры дифференцированног о сбора отх о дов, нахо дящиеся в ве домстве муниципальных властей, или аг ентам, работ ающим в данной сфере услуг . Р аздельная утилизац[...]

  • Страница 66

    65 AR 1 . 220-240 VAC ~ 170W/50/60 Hz : 1 . 6 : ( 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC 1, 8 : : : . 325 . : II : . : CM E ) ( 220-240V AC~40W/50/60Hz[...]

  • Страница 67

    66[...]

  • Страница 68

    67[...]

  • Страница 69

    68 1 0 0 °C 120°C 1 40°C 160°C 1 80°C 200°C[...]

  • Страница 70

    69[...]