Fagor PP-10 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Fagor PP-10. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Fagor PP-10 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Fagor PP-10 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Fagor PP-10, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Fagor PP-10 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Fagor PP-10
- название производителя и год производства оборудования Fagor PP-10
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Fagor PP-10
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Fagor PP-10 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Fagor PP-10 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Fagor, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Fagor PP-10, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Fagor PP-10, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Fagor PP-10. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

                     MOD.: PP-10 PLANCHA DE PELO / FERRO DE CABELO / HAI[...]

  • Страница 2

    1  ES                 ?[...]

  • Страница 3

    2 quitar la tapa de bloqueo (4) antes de enchufarlo o encenderlo! • Las personas con problemasnerviosos no deben utilizar el aparato cuando estén solas para evitar posibles peligros. • Los niños no son conscientes de los peligrosde los aparatos eléctricos. ¡Por lo[...]

  • Страница 4

    3 4. USO INICIAL Y ALISADO DE PELO Preparación del pelo • Lave su pelo y séquelo bien. Debe estar completamente seco antes de usar la plancha. • Peine bien el pelo, no utilice laca u otros productosquímicos inflamables para el cuidado del cabel[...]

  • Страница 5

    4 5. LIMPIEZA Y CUIDADOS • ¡Peligrode electroshock! Apague la unidad antes de limpiarla y desconecte el enchufe • ¡Peligrode quemaduras! Es esencial que deje que la unidad se enfríe completamente. • ¡Antes de limpiar , desconecte el aparato de la red eléctrica! • ¡No introduzcael apar[...]

  • Страница 6

    5 PT Fornecimento/consumo eléctrico: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz T emperatura(Máx.): 160ºC-180ºC Supressãode interferências: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as Directivassobresupressão de interferências. Compatibilidade electromagnética: Este apar[...]

  • Страница 7

    6 • Não tape as placas de alisamento com objectos! • O aparelhonunca deve ser ligado com as placas fechadas. Certifique-se de que retiraa tampa de bloqueio (4) antes de ligar ou desligar o aparelho! • As pessoas com problemasn[...]

  • Страница 8

    7 4. UTILIZAÇÃO INICIAL E ALISAMENTO DE CABELO Preparação do cabelo • Lave o seu cabelo e seque-o bem. Deve estar totalmente seco antes de usar o ferro. • Penteie bem o seu cabelo, não utilize laca ou outrosprodutosquímicos inflamáveis para o?[...]

  • Страница 9

    8 5. LIMPEZA E CUIDADOS • Perigode choque eléctrico! Desligue o aparelho antes de o limpar e desligue-o da corrente • Perigode queimaduras! É essencial que deixe a unidade arrefecer por completo. • Antes de limpar , desligue o aparelho da rede eléctrica! • Nunca coloque o aparelho?[...]

  • Страница 10

    9 EN Power supply/consumption: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz T emperaturemax: 160ºC-180ºC Interferencesuppression: this appliance has interferencesuppressiontechnology in accordancewith existing legislation. Electromagneticcompatibility: this appliance has been de[...]

  • Страница 11

    10 • People with nervous problemsmust not use the appliance when they are alone in orderto preventpossible danger . • Childrenarenot aware of the dangers of electrical appliances. It is therefor e necessary to supervise them when they areusing the[...]

  • Страница 12

    11 4. INITIAL USE AND HAIR STRAIGHTENING Preparing your hair • W ash your hair and dry it well. It must be fully dry beforeyou use the straightener .  • Comb your hair thoroughly;do not use hairspray or other flammable chemical hair careproduct[...]

  • Страница 13

    12 • Look after your appliance! Do not use sharp or abrasive cleaning agents! • Y oucan clean your appliance with a slightly damp cloth and dry it with a soft dry cloth. • If the straightening plates get dirty ,use some drops?[...]

  • Страница 14

    13 FR Consommation électrique: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz T empératuremax.: 160º C-180º C. Suppressiond’interférences: Cet appareil a été déparasité, conformément à la normative en vigueur . Compatibilité électromagnétique: Cet appareiles[...]

  • Страница 15

    14 • Ne pas couvrir l’appareilen fonctionnement! • Ne jamais  allumer l’appareilsi les plaques sont fermées. Assurez- vous d’avoir enlevé le couverclede verrouillage(4) avant d’allumer et de brancher l’appareil! • L es pe rs on ne ss ou[...]

  • Страница 16

    15 4. MODE D’EMPLOI DU LISSE-CHEVEUX Préparation des cheveux • Aprèsle shampooing, séchez soigneusement les cheveux. Ils doivent êtrecomplètement secs avant d’utiliser le lisse-cheveux. • Peignez soigneusement les cheveux, pour les démêler . Ne pas utiliser[...]

  • Страница 17

    16 un demi-mouvement circulair evers l’extérieur au niveau des pointes. • Mise en forme vers l’intérieur  Placez une section de cheveux d’environ5 cm entreles plaques chaudes et pressezles pinces. Faites les glisser lentement sur les?[...]

  • Страница 18

    17 EL Ηλεκτρική παροχή /κατανάλωση: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz Μέγ. θερμοκρασίες: 160°C-180°C Αντιπαρασιτικό σύστημα: η συσκευή αυτή δ ια θέ τε ι τ εχ νο λο γί α κ ατ ασ το λή ς π αρ εμ βο λώ ν σύμφω[...]

  • Страница 19

    18 • Η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να ενεργοποιείται με τις πλάκες κλειστές. Βεβαιωθείτε ότι έχετε βγάλει την τάπα ασφάλισης (4) πριν τη συνδέσετε με το ρεύμα ή πριν το ανάψετε! • ¢τομα με νευρολ?[...]

  • Страница 20

    19 Προειδοποίηση! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία. Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή στο πλυντήριο πιάτων. Ποτέ μην τη βάζετε σε νερό! Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό [...]

  • Страница 21

    20 • Χτένισμα προς τα μέσα Εισάγετε ένα τμήμα μαλλιών των 5 εκ περίπου ανάμεσα στις πλάκες, έπειτα πιέστε τις λαβίδες και γλιστρήστε αργά στα μαλλιά από τις ρίζες, και φορμάρετε τις άκρες προς[...]

  • Страница 22

    21 HU Áramellátás/fogyasztás: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz Hőmérséklet fokozat max: 160ºC-180ºC Interferencia kiszűrés: Ez a készülék interferencia kiszűrési technológiával rendelkezik az érvényben lévő előírásoknak megfelelően. Elektromágneses kompatibilitás: Ezt a készüléket az EMC (el[...]

  • Страница 23

    22 zárófedelet (4) mielőtt a hálózathoz csatlakoztatná vagy bekapcsolná! • Idegi problémával rendelkező személyek nem használhatják a készüléket egyedül az esetleges vészhelyzetek elkerülése érdekében. • A gyerekek nem ismerik fel az elektromos készülékek használatával járó veszélyeket. Ezért a készülék h[...]

  • Страница 24

    23 simítására és formázására tervezték. Nem vállaljuk a felelősséget a nem rendeltetésszerű, nem megfelelő használatból vagy nem szakember által végzett javítási munkálatokból eredő károkért. Ilyen esetekben a garancia érvényét veszti. A készülék nem alkalmas nem háztartásbeli használatra! • Ez a készülék h[...]

  • Страница 25

    24 • Égési sérülés veszélye! Nagyon fontos, hogy hagyja a készüléket teljesen kihűlni. • T isztítás előtt csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatból! • Ne merítse a készüléket vízbe. • Védje készülékét! Ne használjon éles vagy dörzshatású tisztítószereket! • Készülékét eg[...]

  • Страница 26

    25 CZ Zásobení/spotřeba elektřiny: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz T eplot max: 160ºC-180ºC Odstranění interferencí: tento přístroj disponuje technologií k odstranění interferencí v souladu s platnými normami. Elektromagnetická slučitelnost: tento přístroj byl vyvinutý v souladu s normami EMC (elektr[...]

  • Страница 27

    26 • Děti si neuvědomují, jaké nebezpečí představují elektrické přístroje. Proto je třeba je hlídat, když přístroj používají! • Udržujte obalový materiál, např. plastové tašky , z dosahu dětí! V arování! Existuje riziko popálení žehlícími deskami a horkými částmi přístroje! Nedržte přístroj za neb[...]

  • Страница 28

    27 • T ento přístroj je určený pro domácí použití a nesmí se používat za jiným účelem, než je popsané v této příručce. Nepoužívejte žehličku na nic jiného než na žehlení vlasů. • Odstranění odpadu: Když se rozhodnete přestat používat přístroj, nechejte jej nefunkční a odstraňte podle vhodného postu[...]

  • Страница 29

    28 • Pokud se žehlící desky zašpiní, použijte několik kapek tekutého čistícího prostředku, pro snadnější odstranění. Ujistěte se, že jste odstranili veškeré zbytky čistícího prostředku z žehlících desek! Ochrana životního prostředí • Vhodné roztřídění a odstranění materiálů přispívá k jejich rec[...]

  • Страница 30

    29 SK Dodávka/spotreba elektriny: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz T eplôt max: 160ºC-180ºC Zrušenie interferencií: tento prístroj disponuje technológiou na zrušenie interferencií v súlade s platnými normami. Elektromagnetická kompatibilita: tento prístroj bol vyvinutý v súlade s normami EMC (elektromagnet[...]

  • Страница 31

    30 zabránilo možným rizikám. • Deti si nie sú vedomé rizík, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Preto treba na nich dozerať, keď prístroj používajú! • Udržiavajte obalový materiál, napr . plastové tašky , mimo dosahu detí! V arovanie! Existuje riziko popálenia o dosky a horúce časti prístroja! Nedotýkajte s[...]

  • Страница 32

    31 4. POČIA TOČNÉ POUŽITIE A ŽEHLENIE VLASOV Príprava vlasov • Umyte si vlasy a dobre vysušte. Musia byť celkom suché predtým, než začnete používať žehličku. • Vlasy dobre učešte, nepoužívajte lak ani iné horľavé chemické produkty , určené pre starostlivosť o vlasy . • Obtočte si na ramenách okolo krku u[...]

  • Страница 33

    32 prostriedku pre ľahšie odstránenie. Ubezpečte sa, že ste odstránili všetky zvyšky čistiaceho prostriedku z žehliacích dosiek! Ochrana životného prostredia • Vhodné triedenie a odstránenie materiálov napomáhá ich recyklácii. Odstránenie prístroja T ento symbol na výrobku, v inštrukciách k použitiu a na obaloch znamen[...]

  • Страница 34

    33 PL Zasilanie/zużycie energii: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz Zakresów temperatury maks.: 160°C-180°C Tłumienie zakłóceń: Zgodnie z obowiązującymi przepisami, urządzenie to jest wyposażone w tłumienie zakłóceń. Zgodność elektromagnetyczna: urządzenie to zostało zaprojektowane zgodnie z przepisami E[...]

  • Страница 35

    34 również używać w pobliżu materiałów łatwopalnych, ponieważ płytki prostownicy osiągają temperaturę ok. 160 - 180 ºC! • Nie przykrywać płytek prostownicy żadnymi przedmiotami! • Nigdy nie należy włączać urządzenia, kiedy płytki są zamknięte. Należy się Przed włożeniem wtyczki do gniazdka lub przed włączeni[...]

  • Страница 36

    35 • Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód, ani nie wyjmować wtyczki mokrymi rękoma! Uwaga! Ryzyko porażenia prądem! Chronić urządzenie przed wilgocią. Nigdy nie należy wkładać urządzenia do zmywarki! Nigdy nie należy wkładać go do wody! Używać zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie nadaje się wyłącznie do pro[...]

  • Страница 37

    36 • Modelowanie do wewnątrz - podwijanie Ułóż pasmo włosów o szerokości ok. 5 cm między płytkami, zaciśnij prostownicę i powoli przesuwaj ją od nasady , podwijając końcówki lekko do wewnątrz. Wyłączanie urządzenia Wyłączaj zawsze przełącznikiem WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE (2). Uważaj, aby nie dotknąć płytek, ponieważ s?[...]

  • Страница 38

    37 BG Захранване/Потребление на електричество: 100 - 240V - 20 - 25W / 50 -60Hz Tемператури максимална: 16 0 ° C-1 80 ° C Отстраняване на интерференции: този уре д е с техно логия за отстраняване на и?[...]

  • Страница 39

    38 достиг ат температур а от близо 1 60 - 180 ° C! • Не покривайте плочите на пресат а с пре дмети! • Уре дът никог а не бива да се включва при затворени плочи. Проверявайте дали е свален блокир ащия к?[...]

  • Страница 40

    39 или ремонтира те, или ако по време на по лзване възникне проблем! • Не изпо лзвайте кабела, за да издърпвате щепсела, нито пък изваждайте щепсела от к онтакт а с мокри ръце! Важно предупрежден[...]

  • Страница 41

    40 • Навита навън Пост авете кичур коса от ок о ло 5 см между плочите , сле д това стиснете щипките и плъзнете по к осат а, като започнете от к орените, и лек о извийте връхчет ат а навън. • Навита н[...]

  • Страница 42

    41 С цел да се по дчертае още ве днъж задълж ението за разделно изхвърляне на отпадъците на всеки про дукт е отбелязан специален знак, к ойто ви предупреждава и по дсеща да не го изхвърляте в к о?[...]

  • Страница 43

    42 AR                                        ?[...]

  • Страница 44

    43          ?[...]

  • Страница 45

    44                      ?[...]

  • Страница 46

    45                 ?[...]