Fagor PP-55 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Fagor PP-55. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Fagor PP-55 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Fagor PP-55 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Fagor PP-55, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Fagor PP-55 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Fagor PP-55
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Fagor PP-55
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Fagor PP-55
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Fagor PP-55 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Fagor PP-55 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Fagor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Fagor PP-55, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Fagor PP-55, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Fagor PP-55. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

                     MOD.: PP-55 PP-70 PLANCHA DE PELO / FERRO DE CABELO[...]

  • Página 2

    1 ES •                   ?[...]

  • Página 3

    2 inflamables porque las placas de planchado alcanzan temperaturas de aprox. 200ºC! • ¡No cubra las placas de planchado con objetos! • El aparato nunca se debe encender con las placas cerradas. ¡Asegúrese de que el aparato está abierto! • Las personas con problemasnerviosos no deben utilizar el a[...]

  • Página 4

    3 Uso de acuerdo con su fin El aparato sólo está diseñado para planchar y dar forma al pelo humano. No se aceptará responsabilidad alguna por daños resultantesdel uso para otrosfines, un uso inadecuado o reparaciones por inexpertos. Los servicios de garantía están excluidos en estos casos. ¡El ap[...]

  • Página 5

    4 5. LIMPIEZA Y CUIDADOS • ¡Peligr o de electroshock! Apague la unidad antes de limpiarla y desconecte el enchufe • ¡Peligr o de quemaduras! Es esencial que deje que la unidad se enfríe completamente. Seleccione un nivel de temperatura bajo (140ºC) a medio (160ºC) para el pelo normal y ligeramente ondulado. ?[...]

  • Página 6

    5 6. INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones [...]

  • Página 7

    6 PT 1. ESPECIFICAÇÕES DO FERRO P ARA CABELO COM CONTROLO ELECTRÓNICO DE TEMPERA TURA Fornecimento/consumo eléctrico: 220-240 VCA ~ 40W/50/60 Hz T empo de aquecimento: aprox. 1 min. 6 temperaturas (detalhe aprox.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Cabo eléctrico: máx. 1,8m Peso: aprox. 325g incluindo o cabo. Categori[...]

  • Página 8

    7 T ambémnãodeve ser utilizado perto de materiais inflamáveis porqueas placas de alisamento atingem temperaturas de aprox. 200ºC! • Não tape as placas de alisamento com objectos! • O aparelhonunca deve ser ligado com as placas fechadas. Certifique-se de que[...]

  • Página 9

    8 Utilização de acordo com o seu fim O aparelho só foi desenhado para alisar e dar forma ao cabelo humano. Não será aceite qualquer responsabilidade por danos resultantesda utilização para outrosfins, uma utilização inadequada ou reparaçõespor parte de pessoas não?[...]

  • Página 10

    9 Seleccione um nível de temperatura de baixo (140ºC) a médio (160ºC) para o cabelo normal e ligeiramente ondulado. Seleccione um nível de temperatura de médio (180ºC) a alto (200ºC) para o cabelo muito forte, encaracolado e difícil de alisar . Alisar o cabelo comprido Fixe o aparelho pelo cabo g, sempre a uma di[...]

  • Página 11

    10 6. INFORMAÇÃO P ARA A GEST ÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produtonão deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então,?[...]

  • Página 12

    11 EN 1. SPECIFICA TIONS OF THE HAIR STRAIGHTENER WITH ELECTRONIC TEMPERA TURE CONTROL Power supply/consumption: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Heating time: approx. 1 min. 6 temperatures (approx): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Power cable: max. 1.8m W eight: approx. 325g including the cable. Degree of protection: II In[...]

  • Página 13

    12 • Do not cover the straightening plates with objects! • The appliance must never be switched on with the plates closed. Make sure that the appliance is open! • People with nervous problemsmust not use the appliance when they are alone in orderto preve[...]

  • Página 14

    13 4. INITIAL USE AND HAIR STRAIGHTENING Preparing your hair • W ash your hair and dry it thoroughly . • Combyour hair thoroughly; do not use hairspray or other flammable chemical hair care products. • Wrapa towel aroundyour neck to avoid burns. Switch on the appliance[...]

  • Página 15

    14 Select a medium (180ºC) to high (200ºC) temperaturelevel for hair that is very thick, curly and difficult to straighten. Straightening long hair Hold the appliance by the handle g, always at a safe distance fromyour skin and eyes.  Use a[...]

  • Página 16

    15 6. INFORMA TION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differ entiated waste collection centre or to a dealer providingthis service. Disp[...]

  • Página 17

    16 FR 1. SPÉCIFICA TIONS DU LISSE- CHEVEUX À CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE TEMPÉRA TURE Consommation électrique: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz T emps de chauffe: environ 1 min. 6 températures (détail approx.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Cordon électrique: max. 1.8m Poids: environ325 g, cordony [...]

  • Página 18

    17 matériau inflammable. V eillez également à éloigner l’appareilde toute source de chaleur , car les plaques de lissage atteignent des températuresd’environ 200º C! • Ne pas couvrir l’appareilen fonctionnement! • Ne jamais allumer l’appareil si les plaques sont fermées. V ér[...]

  • Página 19

    18 Attention! Risque de choc électrique! Rangez l’appareilà l’abri de l’humidité. Ne jamais l’introduir edans le lave-vaisselle. Ne jamais immer ger l’appareil dans l’eau! N’utiliser cet appareil que conformément au mode d’emploi Cet appareil est destiné uniquement à lisser et à coiffer [...]

  • Página 20

    19 Sélectionnez le niveau de température le plus bas (100º C) si vous utilisez le lisse-cheveux pour la premièr efois. Sélectionnez un niveau de températurepeu élevé (environ 120º C) pour cheveux blonds, décolorés ou teints. Sélectionnez un niveau de tem[...]

  • Página 21

    20 ou électroniques, où les différents matériaux serontrecyclésconformément à leur classification. La correcteélimination des appareils hors d’usage, le recyclage et la récupérationdes matériaux contribue à la préservationde l’environnement. Renseignez-vous auprèsdes?[...]

  • Página 22

    21 DE 1. TECHNISCHE DA TEN ZUM H AA RG L Ä T TE R M I T E L E KT RO N I S C H E R TEMPERA TURSTEUERUNG Elektrische Stromversorgung/V erbrauch: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Zeit zum Erwärmen: Ca. 1 Min. 6 T emperaturen (Detail, ca.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Stromkabel: Max.  1.8m Gewicht: Ca. 325[...]

  • Página 23

    22 Sicherheitsanweisungen beim Gebrauch des Gerätes • V erwenden Sie das Gerät nur zu dem dafür bestimmten Zweck. • Das Gerät darf nicht mit entflammbaren Materialien in Berührung kommen. Ebenfalls darf es nicht in der Nähe von entflammbarenMateriali[...]

  • Página 24

    23 Strommnetzund lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigenoder reparieren oder wenn eine Störung währendder Benutzung auftritt. • V erwenden Sie das V ersorgungskabel weder zum Herausziehen aus der Steckdose noch mit feuchten Händen W ar nhi[...]

  • Página 25

    24 sogar verbrennen.In der folgenden Liste sind die empfohlenen T emperaturstufen aufgeführt, die stets beachtet werden sollten. W ählen Sie immer die niedrigste T emperaturstufe (100 ºC), wenn Sie IhrenHaarglätterzum ersten Mal verwenden. W ählen Sie?[...]

  • Página 26

    25 6. INFORMA TION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER AL TGERÄ TE Am Ende seiner Nutzzeit darf das ProduktNICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu d en eige ns von den örtlichen Behördeneingerichteten Sammelstellen oder zu den?[...]

  • Página 27

    26 IT 1. SPECIFICHE DELLA PIASTRA PER CAPELLI CON CONTROLLO ELETTRONICO DELLA TEMPERA TURA Alimentazione/consumo elettrico: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz T empo di riscaldamento: circa 1 minuto 6 temperature (circa): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Cavo elettrico: max. 1,8 m Peso: circa325 g compresoil cavo.?[...]

  • Página 28

    27 • L'apparecchionon deve starea contatto con materiali infiammabili. Non deve essereusato nelle vicinanze di materiali infiammabili perché le piastre raggiungono temperature di circa 200ºC! • Non coprirele piastrecon alcun oggetto! • L'apparecchionon deve esser[...]

  • Página 29

    28 esclusivamente per stirare e mettere in piega i capelli umani. Si declina qualunque responsabilitàper danni derivanti dall'uso errato o per altri fini, o da riparazioni eseguiti da persone inesperte. In questi casi la garanzia decade. L'apparecchio non è stato progettato per un uso p[...]

  • Página 30

    • Pericolodi ustioni! È essenziale lasciare raffr eddare completamente l'apparecchio. • Primadi effettuarela pulizia, staccare la spina dell'apparecchiodalla presadi corrente! • Nonimmergerel'apparecchionell'acqua! • Protegger e l'apparecchio! Non[...]

  • Página 31

    30 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETT A GESTIONE DEI RESIDUI DI APP ARECCHIA TURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodottonon deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differ enziata predisposti dalle amministrazioni[...]

  • Página 32

    31 EL 1 . Π ΡΟ Δ Ι Α Γ Ρ Α Φ ΕΣ ΤΟ Υ Σ Ι Δ ΕΡ ΟΥ Γ Ι Α ΜΑΛΛΙΑ ΜΕ ΥΓΡΟ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Ηλεκτρική παροχή /κατανάλωση: 220-240 VAC ~ 40W/50/60 Hz Χρόνος προθέρμανσης: περ. 1 λεπ. 6 θερμοκρασίες (λεπτομέ?[...]

  • Página 33

    32 φτάνουν σε θερμοκρασίες περ. 200°C! • Μην καλύπτετε τις πλάκες ισιώματος του σίδερου με αντικείμενα! • Η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να ενεργοποιείται με τις πλάκες κλειστές. Επαληθεύετε ότι η[...]

  • Página 34

    33 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό της Η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για να ισιώνει και να δίνει φόρμα στα ανθρώπινα μαλλιά. Δεν θα αναληφθεί καμία ευθύνη για βλάβες λόγω χρήσης για άλλο σκοπό, ακατ[...]

  • Página 35

    34 Επιλέγετε ένα χαμηλό επίπεδο θερμοκρασίας περ. 120°C για μαλλιά ξανθά, ντεκαπάζ ή βαμμένα. Επιλέξτε ένα επίπεδο θερμοκρασίας χαμηλό (140°C) προς μεσαίο (160°C) για κανονικά μαλλιά και ελαφρώς σγου?[...]

  • Página 36

    35 6. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΗΛΣΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Στο τέλος της ωφέλιµης ζωής του, το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται με τα αστικά απορρίματα. Μπορεί [...]

  • Página 37

    36 HU 1. AZ ELEKTRONIKUS H ŐF OK S Z A B Á L YO Z Ó S H AJ V A SA LÓ MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓI Áramellátás/fogyasztás: 220-240 V váltóáram ~ 40W/50/60 Hz Felmelegedési idő megközelítőleg 1 perc 6 hőmérséklet fokozat (megközelítőleges értékek): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Elektromos kábel: max. 1,8 m Tömeg[...]

  • Página 38

    37 • Soha ne takarja le semmivel a vasalólapokat! • A készüléket soha nem szabad úgy bekapcsolni, hogy a lapok össze vannak csukva! Győződjön meg, hogy a készülék nyitva van! • Idegi problémával rendelkező személyek nem használhatják a készüléket egyedül az esetleges vészhelyzetek elkerülése érdekében. •?[...]

  • Página 39

    38 4. ELSŐ HASZNÁLA T ÉS A HAJ KISIMÍTÁSA A haj előkészítése • Mossa meg a haját, és jól szárítsa meg. • Jól fésülje ki, ne használjon hajlakkot vagy gyúlékony vegyi anyagokat a haj ápolásához. • A nyaka köré tegyen egy törölközőt az esetleges égési sérülések elkerülése érdekében. A készülék b[...]

  • Página 40

    39 Környezetvédelem • A csomagolóanyagok, valamint a készülék és tartozékai újrahasznosítható anyagokból készültek. • Az anyagok különválasztása és ártalmatlanítása segíti azok újrahasznosítását. A készülék ártalmatlanítása Ez a szimbólum a terméken, a használati utasításon és a csomagoláson azt jel[...]

  • Página 41

    40 megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása ?[...]

  • Página 42

    41 CZ 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLIČKY NA V LA SY S EL E KT RO N I C K Ý M O VL ÁD Á N Í M TEPLOTY Zásobení/spotřeba elektřiny: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Doba ohřívání: přibl. 1 min. 6 teplot (detail přibl.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Elektrický kábel: max. 1,8m Hmotnost: přibl. 325g včetně káble. Ochranná t[...]

  • Página 43

    42 • Přístroj se nikdy nesmí zapínat se zavřenými žehlícími deskami. Ujistěte se, že je přístroj zavřený! • Osoby s nervovými problémy nesmí používat přístroj, pokud jsou sami, aby se zabránilo rizikům. • Děti si neuvědomují, jaké nebezpečí představují elektrické přístroje. Proto je třeba je hlída[...]

  • Página 44

    43 4. POČÁTEČNÍ POUŽITÍ A ŽEHLENÍ VLASŮ Příprava vlasů • Umyjte vaše vlasy a dobře je vysušte. • Učešte dobře vlasy , nepoužívejte lak ani jiné hořlavé chemické výrobky určené pro péči o vlasy . • Obtočte si osušku kolem krku, aby jste předešli popáleninám. Zapněte přístroj • Použijte bloko[...]

  • Página 45

    44 • Obalový materiál a přístroj se svým příslušenstvím jsou vyrobené z materiálů, které je možné recyklovat. • Vhodné roztřídění a odstranění materiálů přispívá k jejich recyklování. Odstranění přístroje T ento symbol na výrobku, v instrukcích k použití a na obalech značí, že se výrobek po ukonče[...]

  • Página 46

    45 SK 1. CHARAKTERISTIKY ŽEHLIČKY NA V LA SY S EL E KT RO N I C K O U K ON TR O L O U TEPLOTY Dodávka/spotreba elektriny: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Doba zahrievania: pribl. 1 min. 6 teplôt (detailne pribl.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Elektrický kábel: max. 1,8m Hmotnosť: pribl. 325g vrátane kábla. Ochranná trieda: I[...]

  • Página 47

    46 • Prístroj sa nikdy nesmie zapínať, keď sú dosky zatvorené. Ubezpečte sa, že sú dosky žehličky otvorené! • Osoby s nervovými problémami nesmia používať prístroj, keď sú sami, aby sa zabránilo možným rizikám. • Deti si nie sú vedomé rizík, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Preto treba na nich do[...]

  • Página 48

    V arovanie! Existuje riziko spálenia vlasov , ak sa zvolí príliš vysoká teplota! V závislosti na type vašich vlasov vám môže zle zvolená teplota alebo nevhodné použitie žehličky vlasy príliš vysušiť alebo ich dokonca spáliť. Nasledujúci zoznam uvádza odporúčané teplotné hodnoty , ktoré vždy treba brať v úvahu. Zvoľte[...]

  • Página 49

    48 Odstránenie prístroja T ento symbol na výrobku, v inštrukciách k použitiu a na obaloch znamená, že sa tento výrobok, po uplynutí jeho životnosti, nesmie vyhodiť do bežného domáceho odpadu. Treba ho odniesť do centra pre recyklovanie elektrických alebo elektronických prístrojov . Materiály treba recyklovať v súlade s ich tri[...]

  • Página 50

    49 PL 1. DANE TECHNICZNE PROSTOWNICY DO WŁOSÓW Z ELEKTRONICZNYM STEROW ANIEM TEMPERA TUR Y Zasilanie/zużycie energii: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Czas nagrzewania: ok. 1 min. 6 zakresów temperatury (ok.): 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC Przewód zasilający: maks. 1,8m W aga: ok. 325 g łącznie z przewodem. Kategoria zabezpiecze[...]

  • Página 51

    50 • Urządzenie nie może dotykać s materiałów łatwopalnych. Nie należy go również używać w pobliżu materiałów łatwopalnych, ponieważ płytki prostownicy osiągają temperaturę ok. 200ºC! • Nie przykrywać płytek prostownicy żadnymi przedmiotami! • Nigdy nie należy włączać urządzenia, kiedy płytki są zamkni?[...]

  • Página 52

    51 4. PIERWSZE UŻYCIE I PROST OW ANIE WŁOSÓW Przygotowanie włosów • Włosy umyć i dokładnie wysuszyć. • Starannie rozczesać, nie używać lakieru ani innych łatwopalnych produktów chemicznych przeznaczonych do pielęgnacji włosów . • Nałożyć wokół szyi ręcznik, aby zapobiec poparzeniom. Włączanie urządzenia •?[...]

  • Página 53

    52 • Ryzyko oparzenia! Ważne, by urządzenie całkowicie ostygło. • Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego! • Nigdy nie należy wkładać urządzenia do wody! • Dbaj o swoją prostownicę! Nie używaj ostrych ani ściernych środków do czyszczenia! • Prosownicę możesz czyścić lekko wilgo[...]

  • Página 54

    53 6. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRA WIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODP ADAMI URZĄDZEŃ ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie [...]

  • Página 55

    54 BG 1 . СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРЕСА ЗА К ОС А С ЕЛЕКТРОНЕН К ОНТРОЛ НА ТЕМПЕР А ТУР А Т А Захранване/Потребление на електричество: 220-240 V AC ~ 40W/50/60 Hz Време на загряване: ок оло 1 мин. 6 температури (приблизи?[...]

  • Página 56

    55 Инструкции за безопасност при по лзване на уреда • Изпо лзвайте уреда винаги по пре дназначение! • Уре дът не трябва да влиза в досег със запалими материали. Не бива също т ака и да се ползва [...]

  • Página 57

    56 изваждайте щепсела от к онтакт а с мокри ръце! Важно предупреждение! Опасност от ток ов у дар! Пазете уре да от влага та. Ник ога не го слаг айте в миялна машина. Никог а не г о пот апяйте във вод[...]

  • Página 58

    57 Изправяне на къса к оса Сле двайте указанията за дълг а коса, но вместо да изтег ляте пресат а по дължинат а на коса та, задър жайте я за ок оло 1 0 секунди на е дно място. Изключване на уреда • И?[...]

  • Página 59

    58 Изхвърляне на уреда Т ози знак върху про дукта, наръчника за употреба и опак овкат а показва, че този про дукт , сле д края на полезния му живот не мо же да се изхвърля с обикновените домашни от[...]

  • Página 60

    59 RU 1 . ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ ВЫПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС С ЭЛЕКТРОННЫМ УПР АВЛЕНИЕМ ТЕМПЕР А ТУРОЙ Характеристики источника питания/ потребляемая мощность: 220-240 В ~ (переменног о тока), 40 Вт , 50/[...]

  • Página 61

    60 и не попал в пространство между выравнивающими пластинами. • Сетевую вилку мо жно вставлять в розетку то лько при выключенном приборе. • Вынимая штепсельную вилку из розетки, не тяните за ш[...]

  • Página 62

    61 то лько для выравнивания сухих натур альных волос. Не испо льзуйте прибор для ух ода за искусственными во лосами! • Этот прибор не пре дназначен для ух ода за шерстью животных! • Уровень без?[...]

  • Página 63

    62 уровень темпера туры. Минимальная темпера тура, котор ую мо жно задать, равна 1 00° C. Установка высоких уровней температуры • Нажимайте повторно кнопку «+» на переключателе c до те х пор, пока ?[...]

  • Página 64

    63 Эк ологичес кие аспекты • Упак овка прибора и сам прибор с ак сессуар ами изготовлены из материалов, к оторые могут быть испо льзованы повторно. • Повторному использованию материалов спосо[...]

  • Página 65

    64 быть пере дан в специальные центры дифференцированног о сбора отх о дов, нахо дящиеся в ве домстве муниципальных властей, или аг ентам, работ ающим в данной сфере услуг . Р аздельная утилизац[...]

  • Página 66

    65 AR 1 . 220-240 VAC ~ 170W/50/60 Hz : 1 . 6 : ( 100ºC; 120ºC; 140ºC; 160ºC; 180ºC; 200ºC 1, 8 : : : . 325 . : II : . : CM E ) ( 220-240V AC~40W/50/60Hz[...]

  • Página 67

    66[...]

  • Página 68

    67[...]

  • Página 69

    68 1 0 0 °C 120°C 1 40°C 160°C 1 80°C 200°C[...]

  • Página 70

    69[...]